Paroles et traduction Fall Out Boy - This Ain't a Scene, It's an Arms Race
I
am
an
arms
dealer
fitting
you
with
weapons
in
the
form
of
words
Я
торговец
оружием,
поставляю
вам
бомбы,
облеченные
в
слова.
And
(don't
really
care
which
side
wins)
И,
на
самом
деле,
мне
плевать,
кто
победит,
As
long
as
the
room
keeps
singing
that's
just
the
business
I'm
in
Пока
в
комнате
играет
музыка,
это
просто
мой
бизнес.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
I'm
not
a
shoulder
to
cry
on,
but
I
digress
Я
не
тот,
кому
плачутся
в
плечо,
но
я
отклонился
от
темы.
I'm
a
leading
man
Я
главный
актёр,
And
the
lies
I
weave
are,
oh,
so
intricate
И
паутина
из
моей
лжи,
ох,
как
сложна,
ох,
как
сложна,
Oh,
so
intricate
Ох,
как
сложна.
I'm
a
leading
man
Я
главный
актёр,
And
the
lies
I
weave
are,
oh,
so
intricate
И
паутина
из
моей
лжи,
ох,
как
сложна,
ох,
как
сложна,
Oh,
so
intricate
Ох,
как
сложна.
I
wrote
the
gospel
on
giving
up
Я
написал
Евангелие
для
тех,
кто
сдается
(You
look
pretty
sinking)
(Вы
прекрасны,
когда
грешите)
But
the
real
bombshells
have
already
sunk
(prima-donnas
of
the
gutter)
Но
настоящие
красотки
уже
давно
на
дне
(примадонны
сточных
канав).
At
night
we're
painting
your
trash
gold,
while
you
sleep
Ночью
мы
рисуем
ваше
чертово
золото,
пока
вы
спите,
Crashing
not
like
hips
or
cars
but
more
like
p-p-p-parties
Оно
ломается
не
как
бедра
или
машины,
нет,
больше
как
в-в-в-вечеринки.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
Bandwagon's
full,
please
catch
another
Грузовик
уже
полон,
поймайте
другой.
I'm
a
leading
man
Я
главный
актёр,
And
the
lies
I
weave
are,
oh,
so
intricate
И
паутина
из
моей
лжи,
ох,
как
сложна,
ох,
как
сложна,
Oh,
so
intricate
Ох,
как
сложна.
I'm
a
leading
man
Я
главный
актёр,
And
the
lies
I
weave
are,
oh,
so
intricate
И
паутина
из
моей
лжи,
ох,
как
сложна,
ох,
как
сложна,
Oh,
so
intricate
Ох,
как
сложна.
All
the
boys
who
the
dancefloor
didn't
love
Все
парни,
которые
не
дружат
с
танцполом
And
all
the
girls
whose
lips
couldn't
move
fast
enough
И
все
девушки,
которые
не
могут
достаточно
быстро
шевелить
губами
Sing
until
your
lungs
give
out
Пойте,
пока
не
потеряете
голос.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
(Now
you)
this
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
(Wear
out
the
groove)
(Не
отпускайте
этот
грув)
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
(Sing
out
loud)
(Пойте
громче)
This
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
(Oh,
oh)
this
ain't
a
scene,
it's
a
goddamn
arms
race
Это
не
спектакль,
это,
черт
возьми,
гонка
вооружения.
I'm
a
leading
man
Я
главный
актёр,
And
the
lies
I
weave
are,
oh,
so
intricate
И
паутина
из
моей
лжи,
ох,
как
сложна,
ох,
как
сложна,
Oh,
so
intricate
Ох,
как
сложна.
I'm
a
leading
man
Я
главный
актёр,
And
the
lies
I
weave
are,
oh,
so
intricate
И
паутина
из
моей
лжи,
ох,
как
сложна,
ох,
как
сложна,
Oh,
so
intricate
Ох,
как
сложна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Stump, Joe Trohman, Andy Hurley, Pete Wentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.