Paroles et traduction Fall Out Boy - Thriller
Yeah,
what
you
critics
said
would
never
happen
Да,
то,
что
вы,
критики,
говорили,
никогда
не
случится.
We
dedicate
this
album
to
anybody
people
said
couldn't
make
it
Мы
посвящаем
этот
альбом
всем,
кто
сказал,
что
не
смог
этого
сделать.
To
the
fans
that
held
us
down
till
everybody
came
around
Поклонникам,
которые
удерживали
нас,
пока
все
не
пришли
в
себя.
Last
summer
we
took
threes
across
the
board
Прошлым
летом
мы
брали
тройки
подряд.
But
by
fall
we
were
a
cover
story
"now
in
stores"
Но
к
осени
мы
были
обложкой
"сейчас
в
магазинах".
Make
us
poster
boys
for
your
scene
Сделайте
нас
мальчиками
с
плакатов
для
вашей
сцены
But
we
are
not
making
an
acceptance
speech
Но
мы
не
произносим
благодарственную
речь.
I
found
the
safest
place
to
keep
all
our
old
mistakes
Я
нашел
самое
безопасное
место,
чтобы
сохранить
все
наши
старые
ошибки.
Every
dot
com's
refreshing
for
a
journal
update
Каждый
dot
com
обновляется
для
обновления
журнала
So
long
live
the
car
crash
hearts
Так
что
да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
Cry
on
the
couch
all
the
poets
come
to
life
Плачь
на
диване
все
поэты
оживают
Fix
me
in
forty-five
Почини
меня
за
сорок
пять.
So
long
live
the
car
crash
hearts
Так
что
да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
Cry
on
the
couch
all
the
poets
come
to
life
Плачь
на
диване
все
поэты
оживают
Fix
me
in
forty-five
Почини
меня
за
сорок
пять.
I
can
take
your
problems
away
with
a
nod
and
a
wave
Я
могу
решить
твои
проблемы
кивком
и
взмахом
руки.
Of
my
hand,
'cause
that's
just
the
kind
of
boy
that
I
am
Из
моей
руки,
потому
что
я
именно
такой
мальчик.
The
only
thing
I
haven't
done
yet
is
die
Единственное,
чего
я
еще
не
сделал,
- это
умер.
And
it's
me
and
my
plus
one
at
the
afterlife
И
это
я
и
мой
плюс
один
в
загробной
жизни
Crowds
are
won
and
lost
and
won
again
Толпы
побеждают,
проигрывают
и
снова
побеждают.
But
our
hearts
beat
for
the
diehards
Но
наши
сердца
бьются
для
несгибаемых.
So
long
live
the
car
crash
hearts
Так
что
да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
Cry
on
the
couch
all
the
poets
come
to
life
Плачь
на
диване
все
поэты
оживают
Fix
me
in
forty-five
Почини
меня
за
сорок
пять.
So
long
live
the
car
crash
hearts
Так
что
да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
Cry
on
the
couch
all
the
poets
come
to
life
Плачь
на
диване
все
поэты
оживают
Fix
me
in
forty-five
Почини
меня
за
сорок
пять.
Long
live
the
car
crash
hearts
Да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
(Long
live
the
car
crash
hearts)
(Да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе)
Long
live
the
car
crash
hearts
Да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
(Long
live
the
car
crash
hearts)
(Да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе)
Long
live
the
car
crash
hearts
Да
здравствуют
сердца,
разбившиеся
в
автокатастрофе!
Cry
on
the
couch
all
the
poets
come
to
life
Плачь
на
диване
все
поэты
оживают
Fix
me
in
forty-five
Почини
меня
за
сорок
пять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Stump, Joe Trohman, Andy Hurley, Pete Wentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.