Fall Out Boy - Bishops Knife Trick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fall Out Boy - Bishops Knife Trick




I'm pedal to the metal make no mistake
Педаль в пол, главное, не ошибиться
This is my pity party, pity party
Начнем вечер жалости к себе
And I'm living out of time, eternal heatstroke
Я живу не в ладу со временем, это нескончаемый тепловой удар
Spiritual revolt from the waist down
Духовное восстание ниже пояса
From the waist down
Ниже пояса
I'm just a full tank away from freedom
От свободы меня отделяет всего один полный бак
A spitfire
Как Спитфайр
These are the last blues we're ever gonna have
Мы грустим в последний раз
Let's see how deep we get
Посмотрим, насколько далеко мы зайдем
The glow of the cities below lead us back
Огни больших городов под нами манят нас назад
To the places that we never should have left
В те места, которые мы должны были никогда не покидать
The last blues we're ever gonna have
Мы грустим в последний раз
Let's see how deep we'll get
Посмотрим, насколько далеко мы зайдем
The glow of the cities below lead us back
Огни больших городов под нами манят нас назад
To the places that we never should have left
В те места, которые мы должны были никогда не покидать
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
I got a feeling inside that I can't domesticate
Я не могу усмирить чувство внутри себя
It doesn't wanna live in a cage
Оно не хочет жить в клетке
A feeling that I can't housebreak
Чувство, которое не могу приручить
And I'm yours
Я твой
'Til the earth starts to crumble and the heavens roll away
Доколе земля не начнет рушиться, и небеса не исчезнут
I'm struggling to exist with you and without you, yeah
Мне тяжко существовать и с тобой, и без тебя
I'm just a full tank away from freedom
От свободы меня отделяет всего один полный бак
A spitfire
Как Спитфайр
These are the last blues we're ever gonna have
Мы грустим в последний раз
Let's see how deep we get
Посмотрим, насколько далеко мы зайдем
The glow of the cities below lead us back
Огни больших городов под нами манят нас назад
To the places that we never should have left
В те места, которые мы должны были никогда не покидать
The last blues we're ever gonna have
Мы грустим в последний раз
Let's see how deep we'll get
Посмотрим, насколько далеко мы зайдем
The glow of the cities below lead us back
Огни больших городов под нами манят нас назад
To the places that we never should have left
В те места, которые мы должны были никогда не покидать
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
I'm sifting through the sand, sand, sand, sand
Я просеиваю песок, песок, песок
Looking through pieces of broken hourglass
Гляжу через осколки разбитых песочных часов
Trying to get it all back
Пытаясь всё починить
Put it back together
Собрать всё вместе
As if the time had never passed
Будто время никуда не делось
I know I should walk away, know I should walk away
Я знаю, что должен уйти, знаю, что должен
But I just want to let you break my brain
Но хочу позволить тебе сломать мой мозг
And I can't seem to get a grip
Не похоже, что я контролирую себя
No, no matter how I live with it
И не важно, как я живу с этим
These are the last blues, yeah
Мы грустим в последний раз
The glow of the cities below lead us back
Огни больших городов под нами манят нас назад
To the places that we never should have left
В те места, которые мы должны были никогда не покидать
The last blues we're ever gonna have
Мы грустим в последний раз
Let's see how deep we'll get
Посмотрим, насколько далеко мы зайдем
The glow of the cities below lead us back
Огни больших городов под нами манят нас назад
To the places that we never should have left
В те места, которые мы должны были никогда не покидать
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз
The last, the last, the last
Последний раз, последний раз, последний раз, последний раз





Writer(s): Patrick Stump, Peter Wentz, Andrew Hurley, Joseph Trohman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.