Paroles et traduction Fall Out Boy - What a Time To Be Alive
Sometimes
you
wonder
if
Иногда
вы
задаетесь
вопросом,
если
We're
ever
looking
back
Мы
когда-либо
оглядываемся
назад
At
a
picture
of
2019
На
фото
2019
года
And
saying,
"That's
the
way,
the
world,
it
used
to
be
И
говоря:
Вот
так,
мир,
это
было
раньше
Before
our
dreams
started
bursting
at
the
seams"
До
того,
как
наши
мечты
начали
трещать
по
швам"
We're
out
here
and
we're
ready
Мы
здесь,
и
мы
готовы
We're
here
and
we're
ready
Мы
здесь,
и
мы
готовы
To
livestream
the
apocalypse
Чтобы
транслировать
апокалипсис
I
don't
care
if
it's
dirty
Мне
все
равно,
если
это
грязно
The
view's
so
pretty
Вид
такой
красивый
From
the
deck
of
a
sinking
ship
С
палубы
тонущего
корабля
'Cause
everything
is
lit
except
my
serotonin,
yeah
Потому
что
все
горит,
кроме
моего
серотонина,
да
Everything
is
lit
but
my
lightning
bolt
brain
Все
горит,
но
мой
мозг
с
молнией
Everything
is
lit
Все
горит
But,
baby
please,
I
just
need
someone
to
hold
me
Но,
детка,
пожалуйста,
мне
просто
нужно,
чтобы
кто-то
обнял
меня.
Even
though
you
don't
even
know
me
Хотя
ты
даже
не
знаешь
меня
Oh,
I'm
going
neon
in
the
night
time
О,
я
буду
неоновым
в
ночное
время
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
They
say
that
I
should
try
meditation
Они
говорят,
что
я
должен
попробовать
медитацию
But
I
don't
want
to
be
with
my
own
thoughts
Но
я
не
хочу
быть
со
своими
мыслями
It
never
felt
that
much
like
medication
Это
никогда
не
было
так
похоже
на
лекарство
And
I
just
want
to
be
your
cherry
on
top
И
я
просто
хочу
быть
твоей
вишенкой
на
торте
We're
out
here
and
we're
ready
Мы
здесь,
и
мы
готовы
We're
here
and
we're
ready
Мы
здесь,
и
мы
готовы
To
livestream
the
apocalypse
Чтобы
транслировать
апокалипсис
And
I'm
going
on
and
on
and
on
И
я
продолжаю
и
продолжаю
Make
me
like
a
charm
on
your
necklace
Сделай
меня
как
талисман
на
твоем
ожерелье
Oh,
your
necklace
О,
твое
ожерелье
Oh,
'cause
everything
is
lit
except
my
serotonin,
yeah
О,
потому
что
все
горит,
кроме
моего
серотонина,
да
Everything
is
lit
but
my
lightning
bolt
brain
Все
горит,
но
мой
мозг
с
молнией
Everything
is
lit
Все
горит
But,
baby
please,
I
just
need
someone
to
hold
me
Но,
детка,
пожалуйста,
мне
просто
нужно,
чтобы
кто-то
обнял
меня.
Even
though
you
don't
even
know
me
Хотя
ты
даже
не
знаешь
меня
Ooh,
I'm
going
neon
in
the
night
time
О,
я
буду
неоновым
в
ночное
время
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
When
I
said,
"Leave
me
alone"
Когда
я
сказал:
Оставь
меня
в
покое
This
isn't
quite
what
I
meant
Это
не
совсем
то,
что
я
имел
в
виду
I
got
the
quarantine
blues
У
меня
карантинный
блюз
Bad
news,
what's
left?
Плохая
новость,
что
осталось?
So
it
seems
the
vulture's
getting
too
full
to
fly
Так
что
кажется,
что
стервятник
слишком
сыт,
чтобы
летать
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time
to
be
alive
Какое
время
быть
живым
What
a
time,
what
a
time
to
be
alive
Какое
время,
какое
время
быть
живым
What
a
time,
what
a
time
to
be
alive
Какое
время,
какое
время
быть
живым
What
a
time,
what
a
time
to,
to
be
alive
Какое
время,
какое
время,
чтобы
быть
живым
Sometimes
you
wonder
if
we're
ever
looking
back
Иногда
вы
задаетесь
вопросом,
оглядываемся
ли
мы
когда-нибудь
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.