Paroles et traduction Fallaf - Kral Sevmedi Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kral Sevmedi Beni
The King Didn't Love Me
Dinle
üstüme
gelir
hayat
üstüne
zaman
Listen,
life
is
coming
down
on
me,
time
too
Faili
meçhul
gibiyim
üstü
kapanan
I'm
like
an
unsolved
mystery,
case
closed
Ben
hep
diyordum
ki
üzgündür
aman
I
always
said
you
were
just
sad,
oh
well
İstediğini
alamayınca
küstün
mü
bana
Did
you
get
mad
at
me
when
you
didn't
get
what
you
wanted?
Seni
sevdiklerinden
soğutur
Life
makes
you
resent
those
you
love
Kıskançtır
hayat
Life
is
jealous
Ne
varsa
elinde
göz
koyarlar
They
set
their
eyes
on
whatever
you
have
Bu
sanat
kim
için
Who
is
this
art
for?
Tutunduğun
dal
altından
kayar
The
branch
you're
holding
onto
slips
away
Sallamıyormuşçasına
elimde
sigara
Cigarette
in
my
hand
as
if
I
don't
care
İste
devam
edeyim
bu
dahası
da
var
I
want
to
continue,
there's
more
to
this
Hayallerim
gerçekleşmeme
pahasına
var
There's
more
at
the
cost
of
my
dreams
not
coming
true
S*çayım
o
ağzına
lan
Screw
you,
damn
it
Marjinalliği
yedi
kitle
şansına
bak
Marginality
ate
seven
crowds,
look
at
your
luck
Yaşadıkça
az
kaldım
I've
got
little
left
to
live
Keşke
ölsen
zaten
özlemekten
sıkıldım
I
wish
you'd
die
already,
I'm
tired
of
missing
you
Eskiye
dönsem
gözlerimi
yakardım
If
I
went
back
to
the
old
days,
I'd
burn
my
eyes
Fazlasını
bekledin
ben
hep
bu
kadardım
You
expected
more,
I
was
always
this
much
Adım
atmam
huzur
var
o
da
minimal
I
don't
take
a
step,
there's
peace,
it's
minimal
Göze
batmam
bir
tuzak
gibi
yeri
var
I
don't
stand
out,
it's
a
trap,
it
has
its
place
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Geri
bak
şunun
aslan
gibi
yeli
var
Look
back,
this
one
has
a
mane
like
a
lion
Gelip
al
al
paslandı
ciğerim
bak
Come
and
take
it,
my
lungs
are
rusting,
look
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Az
kaldı
bu
dejavunun
patlamasına
This
deja
vu
is
about
to
explode
Sıkıştım
rahatlarım
rahatlamasına
I'm
trapped,
I'll
relax
when
it
relaxes
Ama
aklıma
geliyor
işte
ara
sıra
But
it
comes
to
my
mind
now
and
then
O
an
sokasım
geliyor
beynimin
arasına
At
that
moment,
I
want
to
shove
it
into
my
brain
İnan
kaç
sigara
yaktım
anısına
Believe
me,
how
many
cigarettes
I
lit
in
your
memory
Doktorun
koyduğu
panik
tanısına
To
the
panic
diagnosis
the
doctor
gave
me
Hayat
zormuş
oysa
gelmedik
yarısına
Life
is
hard,
yet
we
haven't
even
reached
halfway
Aralıktan
bakarken
ölümün
kapısına
While
looking
through
the
crack
of
death's
door
Her
gece
tükeniyor
kaç
canım
varsa
Every
night,
whatever
lives
I
have
are
depleting
Bir
yerde
unutmuş
gibi
dönüp
alsam
seni
As
if
I
forgot
you
somewhere,
and
if
I
could
get
you
back
Bize
hayatın
sık
yönü
rastlar
The
harsh
side
of
life
happens
to
us
Sonu
geciktirecek
tüm
töleranslar
All
tolerances
that
will
delay
the
end
Hadi
tek
şansını
zorladın
numaranla
Come
on,
you
pushed
your
luck
with
your
trick
Zengin
olmayı
bekliyorken
bir
kuponla
While
waiting
to
get
rich
with
a
coupon
Aç
sana
son
sözüm
bu
telefonda
Listen,
this
is
my
last
word
on
this
phone
Benle
yaşamadığın
bir
şeyi
yaşa
onla
hadi
Go
and
live
something
with
her
that
you
didn't
live
with
me
Adım
atmam
huzur
var
o
da
minimal
I
don't
take
a
step,
there's
peace,
it's
minimal
Göze
batmam
bir
tuzak
gibi
yeri
var
I
don't
stand
out,
it's
a
trap,
it
has
its
place
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Geri
bak
şunun
aslan
gibi
yeli
var
Look
back,
this
one
has
a
mane
like
a
lion
Gelip
al
al
paslandı
ciğerim
bak
Come
and
take
it,
my
lungs
are
rusting,
look
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Adım
atmam
huzur
var
o
da
minimal
I
don't
take
a
step,
there's
peace,
it's
minimal
Göze
batmam
bir
tuzak
gibi
yeri
var
I
don't
stand
out,
it's
a
trap,
it
has
its
place
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Geri
bak
şunun
aslan
gibi
yeli
var
Look
back,
this
one
has
a
mane
like
a
lion
Gelip
al
al
paslandı
ciğerim
bak
Come
and
take
it,
my
lungs
are
rusting,
look
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Adım
atmam
huzur
var
o
da
minimal
I
don't
take
a
step,
there's
peace,
it's
minimal
Göze
batmam
bir
tuzak
gibi
yeri
var
I
don't
stand
out,
it's
a
trap,
it
has
its
place
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Geri
bak
şunun
aslan
gibi
yeli
var
Look
back,
this
one
has
a
mane
like
a
lion
Gelip
al
al
paslandı
ciğerim
bak
Come
and
take
it,
my
lungs
are
rusting,
look
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Kral
sevmedi
beni
The
king
didn't
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.