Paroles et traduction Fallaf - O Kadar İnsan Var
O Kadar İnsan Var
There Are So Many People
Özgürlüğün
çamura
bulaşmış
en
şeffaf
hali
The
most
transparent
form
of
freedom,
stained
with
mud
İçimde
deli
bir
yakınma
haykırırken
ani
A
wild
complaint
screams
inside
me,
suddenly
Öyle
çığlık
attım
ki,
susuyordum
sanki
I
screamed
so
loud,
I
was
almost
silent
Hayallerim
tahminimden
daha
kötüydü
belki
(Belki)
Maybe
my
dreams
were
worse
than
I
thought
(Maybe)
Belki
hala
zamanım
var
Maybe
I
still
have
time
Biriyle
tanıştım,
aşıklar
gibi
buluşmalar
I
met
someone,
meetings
like
lovers
Buluşmaya
gitmemek
için
hala
45
dakikam
var
I
still
have
45
minutes
left
to
avoid
the
meeting
Birkaç
şeyi
yapmamak
içinse
bol
bol
zaman
Plenty
of
time
to
avoid
doing
a
few
things
Rahatımdan
önemli
mi
aşk
dediğin
Is
love
more
important
than
my
comfort?
Deniyor
bak,
diyorlar
ki
onlar
hala
birbirini
seviyorlar
They
say,
look,
they
still
love
each
other
Hayır
abi,
kızlar
pahalı
p*nisi
seviyor
No,
dude,
girls
love
expensive
d*ck
Bana
öyle
bakma
tipini
s*kesim
geliyor
Don't
look
at
me
like
that,
I
want
to
f*ck
your
type
Yaşamdan
konuşma
hiç
samimi
değilsin
Don't
talk
about
life,
you're
not
sincere
Cüzdanımı
ona
verin
kadın
ruhu
sevinsin
Give
her
my
wallet,
let
the
female
soul
rejoice
Baya
kafa
birisin
yeter
ki
ücret
ödensin
You're
a
real
head,
as
long
as
you
pay
Aşkı
satın
alamazsın
kiralamaya
ne
dersin
You
can't
buy
love,
how
about
renting
it?
O
kadar
insan
var
There
are
so
many
people
Hedef
o
kadar
insandan
Target
from
so
many
people
Seni
ayrı
tutmak
gayrı
tutmak
To
keep
you
separate,
not
to
hold
you
Neyin
savaşı
bu
insaf
lan
What
kind
of
war
is
this,
for
God's
sake?
O
kadar
insan
var
There
are
so
many
people
Hedef
o
kadar
insandan
Target
from
so
many
people
Seni
ayrı
tutmak
gayrı
tutmak
To
keep
you
separate,
not
to
hold
you
Neyin
savaşı
bu
insaf
lan
What
kind
of
war
is
this,
for
God's
sake?
Yazabileceğim
en
duygusal
şarkı
bu
This
is
the
most
emotional
song
I
can
write
İkimizi
yan
yana
koy
7 farkı
bul
Put
us
side
by
side,
find
7 differences
Sarhoş
değilim
sadece
kafam
duman
I'm
not
drunk,
my
head
is
just
foggy
Doğuştan
bir
kör
sence
nasıl
hayal
kurar
How
do
you
think
a
blind
man
from
birth
dreams?
Tabi
mutlu
sonla
bitsin
ister
herkes
kendi
filmini
Of
course
everyone
wants
their
movie
to
end
with
a
happy
ending
Her
hayat
bir
roman
kimse
okuyamaz
bir
cildini
Every
life
is
a
novel,
no
one
can
read
a
volume
of
it
Yükselmekten
korkan
asla
koruyamaz
ki
kendini
One
who
is
afraid
to
rise
can
never
protect
oneself
İçinde
güven
kalmamışsa
konuşamaz
ki
derdini
If
there
is
no
trust
left
in
you,
you
cannot
speak
your
troubles
Neyin
kafası
bu
hiç
bir
zaman
olmayacak
What's
the
point
of
this,
it
will
never
happen
Dert
dediğin
kalp
gibidir
ölmeden
durmayacak
Trouble
is
like
a
heart,
it
won't
stop
until
it
dies
Sorun
bu
değil
sorun
sorunlu
değil
sonun
The
problem
is
not
that,
the
problem
is
not
the
end
Sonunda
değil
sonuç
sonuçta
değil
sorun
It's
not
about
the
end,
it's
about
the
result,
it's
not
about
the
problem
Yanımda
dururken
bile
hiç
gerçek
değilsin
Even
when
you
stand
next
to
me,
you
are
never
real
Bir
kaç
güzel
laf
söyle
günlerce
sevinsin
Say
a
few
nice
words,
let
them
rejoice
for
days
Ben
farklıyım
bilirsin
yeter
ki
ücret
ödensin
I'm
different,
you
know,
as
long
as
you
pay
Aşkı
adam
gibi
yaşamadık
sevişmeye
ne
dersin
We
didn't
live
love
like
a
man,
how
about
making
love?
O
kadar
insan
var
There
are
so
many
people
Hedef
o
kadar
insandan
Target
from
so
many
people
Seni
ayrı
tutmak
gayrı
tutmak
To
keep
you
separate,
not
to
hold
you
Neyin
savaşı
bu
insaf
lan
What
kind
of
war
is
this,
for
God's
sake?
O
kadar
insan
var
There
are
so
many
people
Hedef
o
kadar
insandan
Target
from
so
many
people
Seni
ayrı
tutmak
gayrı
tutmak
To
keep
you
separate,
not
to
hold
you
Neyin
savaşı
bu
insaf
lan
What
kind
of
war
is
this,
for
God's
sake?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Gül
Album
Salt
date de sortie
18-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.