Fallen - Our Last Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fallen - Our Last Goodbye




Do you remember when we started down this path?
Ты помнишь, как мы начали этот путь?
We couldn't imagine then, that all of this would come to pass
Тогда мы и представить себе не могли, что все это произойдет.
We changed so much along the way
Мы так сильно изменились на этом пути
Some parts of us weren't meant to stay
Некоторым частям нас не суждено было остаться.
But we found the strength (found the strength)
Но мы нашли в себе силы (нашли в себе силы).
To carry on
Продолжать жить дальше
To carry on
Продолжать жить дальше
We've been so strong, we traveled far
Мы были такими сильными, мы много путешествовали.
Since the day it all began
С того самого дня, как все началось.
But all stories have an end
Но у всех историй есть конец.
I will miss it, so will you
Мне будет этого не хватать, и тебе тоже.
But it's time to face the truth
Но пришло время взглянуть правде в глаза.
This is our last goodbye
Это наше последнее прощание.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай!
This is our last goodbye
Это наше последнее прощание.
Goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай.
So here we are, in the end, the hourglass is empty
И вот мы здесь, в конце концов, песочные часы пусты.
It's time to draw the line, it's time to turn the page
Пора подвести черту, пора перевернуть страницу.
When all is changing, so must we
Когда все меняется, должны меняться и мы.
This is how it's supposed to be
Так и должно быть.
We will find the strength (find the strength)
Мы найдем в себе силы (найдем в себе силы).
To carry on
Продолжать жить дальше
To carry on
Продолжать жить дальше
We've been so strong, we traveled far
Мы были такими сильными, мы много путешествовали.
Since the day it all began
С того самого дня, как все началось.
But all stories have an end
Но у всех историй есть конец.
I will miss it, so will you
Мне будет этого не хватать, и тебе тоже.
But it's time to face the truth
Но пришло время взглянуть правде в глаза.
This is our last goodbye
Это наше последнее прощание.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай!
This is our last goodbye
Это наше последнее прощание.
Goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай.
We've been so strong, we traveled far
Мы были так сильны, мы много путешествовали.
Since the day it all began
С того самого дня, как все началось.
But all stories have an end
Но у всех историй есть конец.
I will miss it, so will you
Мне будет этого не хватать, и тебе тоже.
But it's time to face the truth
Но пришло время взглянуть правде в глаза.
This is our last goodbye
Это наше последнее прощание.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай!
This is our last goodbye
Это наше последнее прощание.
Goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай.





Writer(s): Fallen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.