Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Apocalypse II
Meine Apokalypse II
I've
walked
this
road
of
misery
Ich
bin
diesen
Weg
des
Elends
gegangen
That's
where
I've
found
my
comfort
Dort
habe
ich
meinen
Trost
gefunden
So
I
pick
and
chose
my
company
Also
suche
ich
mir
meine
Gesellschaft
aus
But
one
is
a
lonely
number
Aber
eins
ist
eine
einsame
Zahl
I
am
all
I've
got
Ich
bin
alles,
was
ich
habe
This
is
a
breeding
ground
for
what
you
are
not
Dies
ist
ein
Nährboden
für
das,
was
ich
nicht
bin
What
happened
to
me
again?
I'm
slipping
through
the
cracks
Was
ist
wieder
mit
mir
passiert?
Ich
falle
durch
die
Ritzen
I
see
the
light,
the
afterlife
of
reliving
my
past
Ich
sehe
das
Licht,
das
Jenseits
des
Wiedererlebens
meiner
Vergangenheit
And
when
will
it
ever
stop?
Und
wann
wird
es
jemals
aufhören?
It's
very
clear
my
biggest
fear
is
falling
from
the
top
Es
ist
sehr
klar,
meine
größte
Angst
ist
es,
von
oben
zu
fallen
Falling
from
the
top
Von
oben
fallen
I've
had
my
days
where
I
found
peace
Ich
hatte
meine
Tage,
an
denen
ich
Frieden
fand
But
I'm
falling
back
down
Aber
ich
falle
wieder
hinunter
And
I
wanna
believe
that
the
grass
is
green
Und
ich
will
glauben,
dass
das
Gras
grün
ist
There's
only
one
way
to
find
out
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
Over
and
over
and
over
again
Immer
und
immer
und
immer
wieder
This
is
unbelievable
Das
ist
unglaublich
From
this
day
on
Von
diesem
Tag
an
I
am
all
I've
got
Ich
bin
alles,
was
ich
habe
What
happened
to
me
again?
I'm
slipping
through
the
cracks
Was
ist
wieder
mit
mir
passiert?
Ich
falle
durch
die
Ritzen
I
see
the
light,
the
afterlife
of
reliving
my
past
Ich
sehe
das
Licht,
das
Jenseits
des
Wiedererlebens
meiner
Vergangenheit
And
when
will
it
ever
stop?
Und
wann
wird
es
jemals
aufhören?
It's
very
clear
my
biggest
fear
is
falling
from
the
top
Es
ist
sehr
klar,
meine
größte
Angst
ist
es,
von
oben
zu
fallen
All
I
want
is
to
be
adored
Alles,
was
ich
will,
ist
angebetet
zu
werden
By
someone
who
wants
nothing
more
Von
jemandem,
der
nichts
anderes
will
When
I
was
young,
disowned
and
pushed
away
Als
ich
jung
war,
verstoßen
und
weggestoßen
And
that's
why
I
wanted
all
this
fame
Und
deshalb
wollte
ich
all
diesen
Ruhm
Wanted
all
this
fame,
but
you're
to
blame,
but
you're
to
blame
Wollte
all
diesen
Ruhm,
aber
du
bist
schuld,
aber
du
bist
schuld
Over
and
over
and
over
again
and
again
Immer
und
immer
und
immer
wieder
und
wieder
I'm
slipping
through
the
cracks
Ich
falle
durch
die
Ritzen
I
see
the
light,
the
afterlife
of
reliving
my
past
Ich
sehe
das
Licht,
das
Jenseits
des
Wiedererlebens
meiner
Vergangenheit
And
when
will
it
ever
stop?
Und
wann
wird
es
jemals
aufhören?
It's
very
clear,
my
biggest
fear
is
falling
from
the
top
Es
ist
sehr
klar,
meine
größte
Angst
ist
es,
von
oben
zu
fallen
Falling
from
the
top
Von
oben
fallen
Falling
from
the
Fallen
von
der
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Radke, Michael Baskette, Charles Massabo, Jack Casey Hunnisett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.