Paroles et traduction Falling In Reverse - NO FEAR
Nowadays,
people
are
too
afraid
В
наши
дни
люди
слишком
напуганы,
'Cause
saying
what's
on
your
mind's
like
stepping
on
a
landmine
Ведь
сказать,
что
у
тебя
на
уме,
– всё
равно
что
наступить
на
мину.
Nowadays,
people
have
gotten
worse
В
наши
дни
люди
стали
хуже,
I'm
thinking
we
need
to
purge
'cause
the
world's
in
a
decline
Думаю,
нам
нужно
устроить
чистку,
потому
что
мир
катится
в
пропасть.
Obsessed,
everybody
is
stressed
Одержимость,
все
находятся
в
стрессе,
Everybody's
a
slave,
everybody's
oppressed,
like
Все
рабы,
все
угнетены,
словно...
Nowadays,
people
are
too
afraid
of
saying
what's
on
your
mind
В
наши
дни
люди
слишком
боятся
говорить
то,
что
у
них
на
уме,
'Cause
the
world's
in
a
flat
line
Потому
что
мир
превратился
в
сплошную
прямую
линию.
Yeah,
they
wanna
call
me
a
nuisance
Да,
они
хотят
назвать
меня
неприятностью
Just
because
I'm
not
afraid
of
giving
my
two
cents
Только
потому,
что
я
не
боюсь
вставлять
свои
пять
копеек.
It's
stupid,
they
try
to
tell
me
I'm
ruthless
Глупо,
они
пытаются
сказать,
что
я
безжалостный,
'Cause
I
respond
back
to
all
the
rudeness
you
spit,
it's
abusive
Потому
что
я
отвечаю
на
всю
ту
грубость,
что
ты
плюёшь,
это
оскорбительно.
I
never
claimed
to
be
a
rapper,
you
did
Я
никогда
не
утверждал,
что
я
рэпер,
это
ты,
I
never
woke
up
and
chose
violence,
it's
useless
Я
никогда
не
просыпался
с
мыслью
о
насилии,
это
бесполезно.
Homie,
if
the
shoe
fits,
then
prove
it
Чувак,
если
туфля
подходит,
тогда
докажи
это.
You
do
a
lot
of
talking,
but
you're
not
gonna
do
shit
Ты
много
болтаешь,
но
ничего
не
сделаешь.
My
fuse
lit,
you
just
made
my
shit
to-do
list
Мой
фитиль
зажжён,
ты
только
что
попал
в
мой
список
дел,
When
you
push
me
past
the
point
of
no
return,
I'm
ruthless
Когда
ты
толкаешь
меня
за
точку
невозврата,
я
безжалостен.
(Like
"ooh
shit")
I'm
the
exorcist
of
music
(Типа:
«Вот
же
хрень!»)
Я
– экзорцист
музыки,
'Cause
I
got
so
many
fucking
heads
spinning,
it's
stupid
Потому
что
я
заставил
так
много
чёртовых
голов
крутиться,
это
глупо.
(Like
"who's
this?")
Bitch,
I'm
the
one
you
excluded
(Типа:
«Кто
это?»)
Сука,
это
я
тот,
кого
ты
исключил.
You
wanna
talk
about
equality,
but
I'm
not
included
Ты
хочешь
поговорить
о
равенстве,
но
меня
это
не
касается.
I
think
it's
funny
and
ironic,
and
it's
pretty
amusing
Я
думаю,
это
забавно
и
иронично,
и
довольно
забавно,
You
proved
my
whole
point
by
this
chorus
I'm
doing,
it's
like
Ты
доказал
мою
точку
зрения
этим
припевом,
который
я
пою,
это
как...
Nowadays,
people
are
too
afraid
В
наши
дни
люди
слишком
напуганы,
'Cause
saying
what's
on
your
mind's
like
stepping
on
a
landmine
Ведь
сказать,
что
у
тебя
на
уме,
– всё
равно
что
наступить
на
мину.
Nowadays,
people
have
gotten
worse
В
наши
дни
люди
стали
хуже,
I'm
thinking
we
need
to
purge
'cause
the
world's
in
a
decline
Думаю,
нам
нужно
устроить
чистку,
потому
что
мир
катится
в
пропасть.
Obsessed,
everybody
is
stressed
Одержимость,
все
находятся
в
стрессе,
Everybody's
a
slave,
everybody's
oppressed,
like
Все
рабы,
все
угнетены,
словно...
Nowadays,
people
are
too
afraid
to
say
what's
on
your
mind
В
наши
дни
люди
слишком
боятся
говорить
то,
что
у
них
на
уме,
'Cause
the
world's
in
a
flat
line
Потому
что
мир
превратился
в
сплошную
прямую
линию.
And
while
we're
on
the
subject
of
this
И
пока
мы
говорим
об
этом,
I
got
a
couple
things
I
wanna
get
off
of
my
chest
У
меня
есть
пара
вещей,
которые
я
хочу
снять
с
души.
I
don't
mind
when
a
band
sees
another
success
and
gets
inspired
Я
не
возражаю,
когда
группа
видит
успех
другой
группы
и
вдохновляется,
It's
the
copying,
I
cannot
respect
Но
копирование
– это
то,
чего
я
не
могу
уважать.
And
you
can
go
to
my
label,
my
director,
my
producer
И
ты
можешь
обратиться
к
моему
лейблу,
моему
директору,
моему
продюсеру,
But
you'll
never
get
that
magic
at
the
level
I
do
it
Но
ты
никогда
не
получишь
той
магии
на
том
уровне,
на
котором
делаю
это
я.
You
motherfuckers
keep
on
acting
like
I
never
influenced
Вы,
ублюдки,
продолжаете
вести
себя
так,
будто
я
никогда
не
оказывал
влияния
An
entire
generation,
I'm
the
antithesis
to
it
На
целое
поколение,
я
– его
антитеза.
You
went
from
rock
to
rap,
but
I
did
that
first
Ты
перешёл
от
рока
к
рэпу,
но
я
сделал
это
первым,
You
went
from
rap
back
to
rock,
'cause
the
rap
didn't
work
Ты
вернулся
из
рэпа
в
рок,
потому
что
рэп
не
сработал.
That's
worse
Это
ещё
хуже.
You're
acting
like
you
never
heard
of
me,
homie
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
никогда
обо
мне
не
слышал,
приятель,
But
everybody
that
I
know
truly
knows
you're
baloney
Но
все,
кого
я
знаю,
прекрасно
знают,
что
ты
пустое
место.
And
people
throwing
accusations
at
me,
knowing
it's
phony
И
люди
бросаются
в
меня
обвинениями,
зная,
что
это
чушь
собачья,
Just
to
get
a
reaction
out
me
'cause
they're
bored
and
they're
lonely
Просто
чтобы
получить
от
меня
реакцию,
потому
что
им
скучно
и
одиноко.
If
only
I
could've
told
what
I
know
being
forty
to
the
younger
me
Если
бы
я
только
мог
рассказать
то,
что
знаю,
будучи
сорокалетним,
себе
молодому,
Then
this
would've
been
a
different
story,
because
То
это
была
бы
другая
история,
потому
что...
Nowadays,
people
are
too
afraid
В
наши
дни
люди
слишком
напуганы,
'Cause
saying
what's
on
your
mind's
like
stepping
on
a
landmine
Ведь
сказать,
что
у
тебя
на
уме,
– всё
равно
что
наступить
на
мину.
Nowadays,
people
have
gotten
worse
В
наши
дни
люди
стали
хуже,
And
I'm
thinking
we
need
a
purge
'cause
the
world's
in
a
decline
И
я
думаю,
нам
нужна
чистка,
потому
что
мир
катится
в
пропасть.
Obsessed,
everybody's
stressed
Одержимость,
все
находятся
в
стрессе,
Everybody's
a
slave,
everybody's
oppressed,
like
Все
рабы,
все
угнетены,
словно...
Nowadays,
people
are
too
afraid
to
say
what's
on
your
mind
В
наши
дни
люди
слишком
боятся
говорить
то,
что
у
них
на
уме,
'Cause
the
world's
in
a
flat
line
Потому
что
мир
превратился
в
сплошную
прямую
линию.
Suicidal
thoughts
got
you
tying
knots
Самоубийственные
мысли
заставляют
тебя
завязывать
узлы,
Got
my
rivals
in
denial
'til
their
fucking
vitals
stop
Мои
соперники
всё
отрицают,
пока
их
чёртовы
жизненные
силы
не
иссякнут.
There
ain't
a
single
person
on
this
fucking
planet
that
can
top
Нет
ни
одного
человека
на
этой
гребаной
планете,
который
смог
бы
превзойти
What
I'm
doing
with
this
music,
I'm
just
waiting
for
the
drop,
like
То,
что
я
делаю
с
этой
музыкой,
я
просто
жду
падения,
типа...
Ah,
I'm
just
waiting
for
that
drop
А,
я
просто
жду
этого
падения,
And
I
wish
a
motherfucker
would
tell
me
when
to
stop
И
я
бы
хотел,
чтобы
какой-нибудь
ублюдок
сказал
мне,
когда
остановиться.
My
tunnel
vision's
got
me
feeling
like
I'm
in
a
prison
Моё
туннельное
зрение
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
будто
я
в
тюрьме,
Walls
are
closing
in
on
me,
and
I'm
sick
and
tired
of
living
in
it
Стены
смыкаются
вокруг
меня,
и
мне
надоело
жить
в
этом.
Ha,
but
every
minute
that
I'm
living's
like
a
mission
Ха,
но
каждая
минута
моей
жизни
– как
миссия.
I'll
admit
it,
but
I'm
grateful
for
that
shit
I'm
given
Признаю,
но
я
благодарен
за
то
дерьмо,
которое
мне
дали,
Ha,
'cause
it
turned
me
to
a
monster
Ха,
потому
что
это
превратило
меня
в
монстра.
I
just
keep
on
getting
stronger,
I'm
not
waiting
any
longer
Я
просто
продолжаю
становиться
сильнее,
я
больше
не
жду,
Either
conquer
every
genre
like
I'm
Genghis
Khan
Либо
завоюю
все
жанры,
как
Чингисхан,
Or
chop
you
like
a
helicopter
into
sixty
pieces
like
I'm
Jeffrey
Dahmer
Либо
разрублю
тебя,
как
вертолёт,
на
шестьдесят
кусков,
как
Джеффри
Дамер.
I'm
going
insane
Я
схожу
с
ума,
There's
something
that's
wrong
with
my
brain
Что-то
не
так
с
моим
мозгом,
I'm
colder
than
a
frozen
lake
Я
холоднее,
чем
замёрзшее
озеро,
Death
is
a
heartbeat
away
Смерть
– в
одном
ударе
сердца
от
меня.
Don't
take
advice
from
that
motherfucking
antichrist
Не
принимай
советов
от
этого
чёртового
антихриста.
Back
down,
you
don't
wanna
see
the
show
(show)
Отвали,
ты
же
не
хочешь
увидеть
шоу
(шоу),
Bloodbath
'cause
you
reaping
what
you
sow
(sow)
Кровавая
баня,
потому
что
ты
пожинаешь
то,
что
посеял
(посеял),
Think
you
know
me,
I
promise
you
don't
(don't,
don't)
Думаешь,
ты
знаешь
меня,
уверяю
тебя,
что
нет
(нет,
нет),
Step
up,
motherfucker,
let's
go
(go,
go)
Подходи,
ублюдок,
погнали
(погнали,
погнали).
And
they
know
that
you
don't
wanna
smoke
И
они
знают,
что
ты
не
хочешь
курить,
Fuck
around,
end
up
a
ghost
Валяй
дурака,
закончишь
призраком.
Thinking
you
know
me,
you
don't
Думаешь,
знаешь
меня,
но
это
не
так,
Fuck
out
my
face
and
you
won't
Уйди
с
глаз
моих,
и
всё
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Radke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.