Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
diary
Liebes
Tagebuch
Dear
diary
Liebes
Tagebuch
I've
been
searching
Ich
habe
gesucht
For
a
higher
me
Nach
einem
höheren
Ich
I'm
in
the
sky
Ich
bin
im
Himmel
In
the
pilot's
seat
Im
Pilotensitz
Trying
to
stop
my
mind
Versuche,
meinen
Geist
From
spiraling
Vom
Herumwirbeln
abzuhalten
And
that's
irony
Und
das
ist
Ironie
That's
irony
Das
ist
Ironie
I'm
just
looking
Ich
suche
nur
For
a
resolution
Nach
einer
Lösung
I
just
want
to
be
a
Ich
möchte
nur
ein
Better
human
Besserer
Mensch
sein
But
it's
hard
when
Aber
es
ist
schwer,
wenn
Everybody's
acting
stupid
Sich
alle
dumm
verhalten
Pardon
me
Entschuldige,
meine
Liebe,
If
that
came
off
rude
Wenn
das
unhöflich
klang
A
bad
attitude
Eine
schlechte
Einstellung
And
not
just
with
you
Und
nicht
nur
zu
dir
It's
the
side
effects
Es
sind
die
Nebenwirkungen
I'm
a
little
strange
Ich
bin
ein
wenig
seltsam
I
don't
think
that
Ich
glaube
nicht,
dass
I'll
ever
change
Ich
mich
jemals
ändern
werde
I
survived
Ich
habe
überlebt
A
whole
life
of
pain
Ein
ganzes
Leben
voller
Schmerz
You
could
say
I
Man
könnte
sagen,
ich
bin
Escaped
My
Fate
Meinem
Schicksal
entkommen
I'm
a
cynical
Ich
bin
ein
zynischer
Unpredictable
Unberechenbarer
Hardened
criminal
Verhärteter
Krimineller
And
I
can
be
a
little
Und
ich
kann
ein
wenig
Hypocritical
Heuchlerisch
sein
But
I'll
admit
it
Aber
ich
gebe
es
zu
Straight
to
your
face
Direkt
ins
Gesicht
I'm
unbreakable
Ich
bin
unzerbrechlich
Irreplaceable
Unersetzlich
Undeniably
inspirational
Unbestreitbar
inspirierend
I
used
everything
Ich
habe
alles
verwendet
I
had
available
Was
mir
zur
Verfügung
stand
To
make
me
the
person
Um
mich
zu
der
Person
zu
machen
I
am
today
Die
ich
heute
bin
Dear
diary
Liebes
Tagebuch
Dear
diary
Liebes
Tagebuch
I
just
had
Ich
hatte
gerade
Another
wild
dream
Einen
weiteren
wilden
Traum
I
was
in
a
world
Ich
war
in
einer
Welt
That
admired
me
Die
mich
bewunderte
And
when
I
woke
up
Und
als
ich
aufwachte
I
was
smiling
Habe
ich
gelächelt
And
that's
irony
Und
das
ist
Ironie
That's
irony
Das
ist
Ironie
You
talk
a
lot
Du
redest
viel
But
you
don't
even
know
me
Aber
du
kennst
mich
nicht
einmal
I'm
just
hoping
Ich
hoffe
nur
That
my
testimony
Dass
mein
Zeugnis
Will
inspire
y'all
Euch
alle
inspirieren
wird
To
stop
acting
phony
Aufzuhören,
euch
falsch
zu
verhalten
Pardon
me
Entschuldige,
meine
Liebe,
If
that
came
off
weird
Wenn
das
seltsam
klang
I
don't
mean
to
be
mean
Ich
will
nicht
gemein
sein
I
have
been
through
Ich
habe
durchgemacht
A
lot
this
year
Viel
dieses
Jahr
I
just
want
to
Ich
möchte
nur
Make
a
few
things
clear
Ein
paar
Dinge
klarstellen
I
don't
like
it
Ich
mag
es
nicht
When
people
hate
Wenn
Leute
hassen
Behind
my
back
Hinter
meinem
Rücken
And
not
to
my
face
Und
nicht
vor
meinem
Gesicht
It
just
feels
so
fake
Fühlt
es
sich
einfach
so
falsch
an
So
I'll
cut
the
grass
Also
werde
ich
das
Gras
schneiden
To
expose
the
snakes
Um
die
Schlangen
zu
entlarven
I'm
unstoppable
Ich
bin
unaufhaltsam
It's
impossible
Es
ist
unmöglich
You
don't
wanna
see
the
Du
willst
nicht
die
Side
of
me
Seite
von
mir
sehen
That
never
stops
Die
niemals
aufhört
It's
volatile
Es
ist
explosiv
So
I
suggest
you
stay
Also
schlage
ich
vor,
du
bleibst
In
your
lane
Auf
deiner
Spur
I'm
unapologetic
Ich
bin
schonungslos
You
know
where
it's
headed
Du
weißt,
wohin
es
führt
I
will
never
ever
Ich
werde
niemals
Let
up
off
the
pedal
Vom
Gas
gehen
I
got
the
spirit
of
Ich
habe
den
Geist
von
Every
warrior
in
me
ever
Jedem
Krieger
in
mir
So
back
the
fuck-up
Also
verpiss
dich
Get
out
my
face
Geh
mir
aus
dem
Gesicht
You're
a
slave
to
labor
Du
bist
ein
Sklave
der
Arbeit
And
you
praise
the
fascist
Und
du
lobst
den
Faschisten
You
kiss
the
hand
Du
küsst
die
Hand
That
takes
half
in
taxes
Die
die
Hälfte
an
Steuern
nimmt
Faking
outrage
Gespielte
Empörung
And
being
seen
Und
gesehen
werden
A
generation
Eine
Generation
With
no
self-esteem
Ohne
Selbstwertgefühl
It's
time
to
rise
up
Es
ist
Zeit,
sich
zu
erheben
And
stand
against
them
Und
sich
ihnen
entgegenzustellen
Break
the
chains
Die
Ketten
zu
sprengen
And
finally
see
the
vision
Und
endlich
die
Vision
zu
sehen
We're
post-traumatic
Wir
sind
posttraumatisch
From
a
broken
system
Von
einem
kaputten
System
Follow
me
into
the
Folge
mir
in
die
Chaos
engine
Chaos-Maschine
It's
time
to
stand
Es
ist
Zeit
aufzustehen
It's
time
to
fight
Es
ist
Zeit
zu
kämpfen
Don't
be
afraid
Hab
keine
Angst
To
twist
the
knife
Das
Messer
zu
drehen
Your
sacrifice
Dein
Opfer
To
break
the
curse
Um
den
Fluch
zu
brechen
Prepare
to
die
Bereite
dich
darauf
vor
zu
sterben
Prepare
to
burn
Bereite
dich
darauf
vor
zu
brennen
Abandon
hope
Gib
die
Hoffnung
auf
It's
not
enough
Es
ist
nicht
genug
'Cause
all
our
gods
Denn
all
unsere
Götter
Abandoned
us
Haben
uns
verlassen
Your
sacrifice
Dein
Opfer
To
break
the
curse
Um
den
Fluch
zu
brechen
Light
the
match
Zünde
das
Streichholz
an
Watch
it
burn
Sieh
zu,
wie
es
brennt
Heaven
falls
Der
Himmel
fällt
The
angels
die
Die
Engel
sterben
Let
it
burn
Lass
es
brennen
From
the
start
Von
Anfang
an
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
(Why
have
you
forsaken
me?)
(Warum
hast
du
mich
verlassen?)
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
(Heavy
is
the
crown
you
see)
(Schwer
ist
die
Krone,
verstehst
du?)
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
(Why
have
you
forsaken
me?)
(Warum
hast
du
mich
verlassen?)
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
(Heavy
is
the
crown,
it
seems)
(Schwer
ist
die
Krone,
so
scheint
es)
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
When
everything
falls
apart
Wenn
alles
auseinanderfällt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Smyth, Ronnie Radke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.