Fally Ipupa - Noctambule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fally Ipupa - Noctambule




Noctambule
Ночной гуляка
Noctambule
Ночной гуляка
Euh, Théophile Mulumba
Э-э, Теофиль Мулумба
Nzambe a pesa kingo pe mayaka
Бог дал кинго и спички
Ah
Ах
Хе
Nini na sali yo pote obwakisa ngai?
Что я сделал, что ты бросила меня?
Na kotaki na motema na yo na malembe
Я вошел в твое сердце тихонько
O ndimaki nga, yeah, yeah-yeah
Ты приняла меня, да, да-да
Lokola ko kota ya săngo na eklezia
Как вход священника в церковь
Mokolo ya misa ya Pasika na Saint-Michel
В день пасхальной мессы в Сен-Мишеле
Enthousiame particularité na ba acolytes
Особенный энтузиазм помощников
Pe ba fidèles ba sepela mokonzi a sekwi, eh
И верующие радуются, что спаситель воскрес, эх
Soucis, yeah, yeah-yeah
Печали, да, да-да
Soucis, ah, ah-ah, Théophile Mulumba
Печали, ах, ах-ах, Теофиль Мулумба
Soucis ya bolingo ya Théo e lati nga na nzoto
Печали любви к Тео изводят мое тело
Soucis ya bolingo ya Mulumba e lati ngai na nzoto
Печали любви к Мулумбе изводят меня
Pourquoi o lingi hôpital e koma ndako na ngai?
Почему ты хочешь, чтобы больница стала моим домом?
Likolo ya déception ya amour na yo, oh-oh
Из-за разочарования в твоей любви, ох-ох
Likolo ya déception ya amour na yo Théophile
Из-за разочарования в твоей любви, Теофиль
Il fallait o tala thermomètre ya bolingo avant o boya ngai
Тебе следовало посмотреть на термометр любви, прежде чем приходить ко мне
Tango température ezalaki élevée nde o bwakisi ngai
Когда температура была высокой, ты бросила меня
Sans le fleuve Nil que deviendra l'Égypte? (Désert)
Без реки Нил, чем станет Египет? (Пустыней)
Sans le fleuve Nil que deviendra l'Égypte? (Désert)
Без реки Нил, чем станет Египет? (Пустыней)
Sans toi Théophile
Без тебя, Теофиль
O kotisi ngai na monde ya incertitude
Ты погрузила меня в мир неопределенности
Na lalaka te, yeah-yeah
Я не сплю, да-да
Ngai vraiment na phasaka te, yeah, eh-eh
Мне действительно нехорошо, да, эх-эх
Il fallait o tala thermomètre ya bolingo avant o boya ngai
Тебе следовало посмотреть на термометр любви, прежде чем приходить ко мне
Tango température ezalaki élevée nde o bwakisi ngai
Когда температура была высокой, ты бросила меня
Sans le fleuve Nil que deviendra l'Égypte? (Désert)
Без реки Нил, чем станет Египет? (Пустыней)
Sans le fleuve Nil que deviendra l'Égypte? (Désert)
Без реки Нил, чем станет Египет? (Пустыней)
Sans toi Théophile
Без тебя, Теофиль
O kotisi ngai na monde ya incertitude
Ты погрузила меня в мир неопределенности
Na lalaka te, yeah-yeah
Я не сплю, да-да
Ngai vraiment na phasaka te, yeah-yeah
Мне действительно нехорошо, да-да
Aah
А-а
Хе
Madame Marlène Mulumba Tshibasu
Госпожа Марлен Мулумба Тшибасу
Mama na Théo Junior na Tim Mulumba
Мама Тео Джуниора и Тима Мулумбы
Hm, mère a palais
Хм, мать дворца
Na koma na ngai voisin ya ba pensées
Я стал соседом мыслей
Na koma na ngai voisin ya ba insomnies
Я стал соседом бессонницы
Na lembi ko tanga ba plafonds
Я устал считать потолки
Même les étoiles j'arrive à compter
Даже звезды я могу сосчитать
Meka ata ko leka liboso ya lopango na biso
Попробуй хотя бы пройти мимо наших ворот
Peut-être nako yoka solo ya parfum na yo
Может быть, я услышу след твоего аромата
E longola ngai maladie oyo e silisaka pongi, yeah, yeah-yeah
Он избавит меня от этой ужасной болезни, да, да-да
Yeah, ah-ah
Да, ах-ах
Oh, ngai, oh
О, я, о
Na koma Noctambule
Я стал Ночным гулякой
Noctambule, Noctambule
Ночной гуляка, Ночной гуляка
Na lalaka te
Я не сплю
Noctambule pona Théo
Ночной гуляка ради Тео
Likolo ya soucis
Из-за печалей
Oh, oh-oh, ngai, eh
О, о-о, я, эх
Na koma Noctambule
Я стал Ночным гулякой
Noctambule pona Théo
Ночной гуляка ради Тео
Na lalaka te
Я не сплю
Théophile Mulumba
Теофиль Мулумба
Likolo ya souci
Из-за печали
Absence na yo ekomi o reduire ba jours na ngai, eh
Твое отсутствие сокращает мои дни, эх
Ezo mema ngai muke-muke, na lilita
Это ведет меня понемногу, к литру
Awa na miso na ngai pongi e koma tabou
В моих глазах зло стало табу
Ndenge nazali awa na koma déjà moweyi
Таким, какой я сейчас, я уже стал безумцем
Nature na ngai bolingo n'o Théo Mulumba (eh)
Моя природа - любовь к Тео Мулумбе (эх)
Na koma ko vivre na ba chocs
Я стал жить в шоке
Ba migraines, na souffrance, eh, eh-eh
Мигрени, страдания, эх, эх-эх
Eh, eh-eh, ngai, oh
Эх, эх-эх, я, о
Na koma Noctambule
Я стал Ночным гулякой
Oh, oh-oh, ngai, eh
О, о-о, я, эх
Na lalaka te
Я не сплю
Noctambule pona Théo
Ночной гуляка ради Тео
Likolo ya soucis (Théophile Mulumba)
Из-за печалей (Теофиль Мулумба)
Musa Kansay, "swaag man"
Муса Кансай, "swaag man"
Ata mapa foutus
Даже чертов хлеб
Ba boulangers ba négligeaka ango te
Пекари не пренебрегают им
E tekamaka moins cher, pesa ngai bolingo ya valeur
Он продается дешевле, дай мне ценную любовь
Nini lisusu Théophile Mulumba? (Nathan)
Что еще, Теофиль Мулумба? (Натан)
Nini lisusu? Merveil Kimbuta, Albert Koulibaly
Что еще? Мервей Кимбута, Альберт Кулибали
Sourire na monoko nioso o silisa, bébé elongi na nga
Улыбку с моего лица ты стерла, детка, ты забрала ее у меня
Télé oyo e lakisaka kaka film ya mawa
Телевизор, который показывает только грустные фильмы
Y'obelisa nga, eh, y'olelisa ngai
Он причиняет мне боль, эх, он причиняет мне боль
Ti'oko bomisa nga, eh
Ты заставила меня плакать, эх
Zéphirin Mfumu, hm
Зефирин Мфуму, хм
Moise Kambudi, Michaud Kabuya, ah, ah-ah
Моисей Камбуди, Мишо Кабуйя, ах, ах-ах
Na koma na ngai voisin ya ba pensées (eh)
Я стал соседом мыслей (эх)
Na koma na ngai voisin ya ba insomnies
Я стал соседом бессонницы
Na lembi ko tanga ba plafonds
Я устал считать потолки
Même les étoiles j'arrive à compter, eh
Даже звезды я могу сосчитать, эх
Meka ata ko leka liboso ya lopango na biso
Попробуй хотя бы пройти мимо наших ворот
Peut-être nako yoka solo ya parfum na yo
Может быть, я услышу след твоего аромата
E longola ngai maladie oyo e silisaka pongi, yeah, yeah-yeah
Он избавит меня от этой ужасной болезни, да, да-да
Yeah, ah-ah
Да, ах-ах
Oh, ngai oyo
О, я тот самый
Na koma Noctambule
Я стал Ночным гулякой
Noctambule, Noctambule
Ночной гуляка, Ночной гуляка
Na lalaka te
Я не сплю
Noctambule pona Théo
Ночной гуляка ради Тео
Likolo ya soucis
Из-за печалей
Théophile o zwaki nga, goûter-laisser (Ambas)
Теофиль, ты поймала меня, попробовала и бросила (Амбас)
O komisi ngai Noctambule, Rodrigues Matende
Ты сделала меня Ночным гулякой, Родригес Матенде
Mbeto e komi échantillon
Кровать стала образцом
Na lalaka lisusu te lokola Jeep ya patrouille
Я больше не сплю, как патрульный джип
Na luka Lebon Lutete, Mishpa Pangasudi
Я ищу Лебона Лутете, Мишпу Пангасуди
Oh, Papy Matalatala
О, Папи Маталатала
Yako sala remise et reprise (bourgeois)
Сделай передачу дел (буржуа)
Insomnie e tikela pongi mbeto, président Dieudonné Kishiko
Бессонница оставила зло на кровати, президент Дьедонне Кишико
Ko lela na ngai esengo ya Junior Tshizainga
Мой плач - радость Джуниора Тшизайнга
Oscar Maritou, Papa Prodige, eh
Оскар Мариту, Папа Продиджи, эх
Na koma na ngai voisin ya ba pensées (ya ba pensées)
Я стал соседом мыслей (мыслей)
Na koma na ngai voisin ya ba insomnies (ya ba insomnies)
Я стал соседом бессонницы (бессонницы)
Na lembi ko tanga ba plafonds (ba plafonds)
Я устал считать потолки (потолки)
Même les étoiles j'arrive à compter
Даже звезды я могу сосчитать
Meka ata ko leka liboso ya lopango na biso
Попробуй хотя бы пройти мимо наших ворот
Peut-être nako yoka solo ya parfum na yo
Может быть, я услышу след твоего аромата
E longola ngai maladie oyo e silisaka pongi, yeah, yeah-yeah
Он избавит меня от этой ужасной болезни, да, да-да
Yeah, ah-ah
Да, ах-ах
Pona yo, ngai, oh, ngai, oh
Ради тебя, я, о, я, о
Na koma Noctambule
Я стал Ночным гулякой
Noctambule, Noctambule
Ночной гуляка, Ночной гуляка
Na lalaka te
Я не сплю
Noctambule pona Théo
Ночной гуляка ради Тео
Likolo ya soucis
Из-за печалей
Na zanga chance, eh, na zanga chance, eh
Мне не повезло, эх, мне не повезло, эх
Oyo a gagna, eh, Marlène Mulumba
Та, которая выиграла, эх, Марлен Мулумба
Ye nde a vanda na motema ya Théophile
Она завладела сердцем Теофиля
Théophile Mulumba ndeko ya Sylvie Mulumba
Теофиль Мулумба, брат Сильви Мулумбы
Nadine Mulumba, Zadio Mulumba, ah
Надин Мулумба, Задио Мулумба, ах
Ah, ah-ah
Ах, ах-ах
Honorable Gérard Gecoco Mulumba
Уважаемый Жерар Гекоко Мулумба
Honorable Léon Mulumba
Уважаемый Леон Мулумба
Mama Nicole Onema, "respect"
Мама Николь Онема, "уважение"
Mamie Onema ya Sincey Ekofo Baseke Ekofo
Бабушка Онема из Синси Экофо Басеке Экофо
Papa Pierrot Tshibasu
Папа Пьерро Тшибасу
Ali Lito, motema ya mama Tshiela
Али Лито, сердце мамы Тшиелы
Angèle Muluba na Montreal
Анжель Мулуба в Монреале
Vicky Malumba, Jean-Jacques Kalema, Reegan Mbali
Вики Малумба, Жан-Жак Калема, Риган Мбали
Pierrette Tshibasu, Bibiane Kitete
Пьеретта Тшибасу, Бибиан Китете
Dido Kelema motema ya Bibiche Izeidi
Дидо Келема, сердце Бибиш Изейди
Jules Owoki de Brazza
Жюль Овоки из Браззавиля
Pona yo, ngai, oh, ngai, oh
Ради тебя, я, о, я, о
Na koma Noctambule
Я стал Ночным гулякой
Noctambule, Noctambule
Ночной гуляка, Ночной гуляка
Na lalaka te
Я не сплю
Noctambule pona Théo
Ночной гуляка ради Тео
Likolo ya soucis
Из-за печалей





Writer(s): Falli Ipupa N Simba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.