Paroles et traduction Fally Ipupa - Noctambule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euh,
Théophile
Mulumba
Э-э,
Теофиль
Мулумба
Nzambe
a
pesa
kingo
pe
mayaka
Бог
дал
кинго
и
спички
Nini
na
sali
yo
pote
obwakisa
ngai?
Что
я
сделал,
что
ты
бросила
меня?
Na
kotaki
na
motema
na
yo
na
malembe
Я
вошел
в
твое
сердце
тихонько
O
ndimaki
nga,
yeah,
yeah-yeah
Ты
приняла
меня,
да,
да-да
Lokola
ko
kota
ya
săngo
na
eklezia
Как
вход
священника
в
церковь
Mokolo
ya
misa
ya
Pasika
na
Saint-Michel
В
день
пасхальной
мессы
в
Сен-Мишеле
Enthousiame
particularité
na
ba
acolytes
Особенный
энтузиазм
помощников
Pe
ba
fidèles
ba
sepela
mokonzi
a
sekwi,
eh
И
верующие
радуются,
что
спаситель
воскрес,
эх
Soucis,
yeah,
yeah-yeah
Печали,
да,
да-да
Soucis,
ah,
ah-ah,
Théophile
Mulumba
Печали,
ах,
ах-ах,
Теофиль
Мулумба
Soucis
ya
bolingo
ya
Théo
e
lati
nga
na
nzoto
Печали
любви
к
Тео
изводят
мое
тело
Soucis
ya
bolingo
ya
Mulumba
e
lati
ngai
na
nzoto
Печали
любви
к
Мулумбе
изводят
меня
Pourquoi
o
lingi
hôpital
e
koma
ndako
na
ngai?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
больница
стала
моим
домом?
Likolo
ya
déception
ya
amour
na
yo,
oh-oh
Из-за
разочарования
в
твоей
любви,
ох-ох
Likolo
ya
déception
ya
amour
na
yo
Théophile
Из-за
разочарования
в
твоей
любви,
Теофиль
Il
fallait
o
tala
thermomètre
ya
bolingo
avant
o
boya
ngai
Тебе
следовало
посмотреть
на
термометр
любви,
прежде
чем
приходить
ко
мне
Tango
température
ezalaki
élevée
nde
o
bwakisi
ngai
Когда
температура
была
высокой,
ты
бросила
меня
Sans
le
fleuve
Nil
que
deviendra
l'Égypte?
(Désert)
Без
реки
Нил,
чем
станет
Египет?
(Пустыней)
Sans
le
fleuve
Nil
que
deviendra
l'Égypte?
(Désert)
Без
реки
Нил,
чем
станет
Египет?
(Пустыней)
Sans
toi
Théophile
Без
тебя,
Теофиль
O
kotisi
ngai
na
monde
ya
incertitude
Ты
погрузила
меня
в
мир
неопределенности
Na
lalaka
te,
yeah-yeah
Я
не
сплю,
да-да
Ngai
vraiment
na
phasaka
te,
yeah,
eh-eh
Мне
действительно
нехорошо,
да,
эх-эх
Il
fallait
o
tala
thermomètre
ya
bolingo
avant
o
boya
ngai
Тебе
следовало
посмотреть
на
термометр
любви,
прежде
чем
приходить
ко
мне
Tango
température
ezalaki
élevée
nde
o
bwakisi
ngai
Когда
температура
была
высокой,
ты
бросила
меня
Sans
le
fleuve
Nil
que
deviendra
l'Égypte?
(Désert)
Без
реки
Нил,
чем
станет
Египет?
(Пустыней)
Sans
le
fleuve
Nil
que
deviendra
l'Égypte?
(Désert)
Без
реки
Нил,
чем
станет
Египет?
(Пустыней)
Sans
toi
Théophile
Без
тебя,
Теофиль
O
kotisi
ngai
na
monde
ya
incertitude
Ты
погрузила
меня
в
мир
неопределенности
Na
lalaka
te,
yeah-yeah
Я
не
сплю,
да-да
Ngai
vraiment
na
phasaka
te,
yeah-yeah
Мне
действительно
нехорошо,
да-да
Madame
Marlène
Mulumba
Tshibasu
Госпожа
Марлен
Мулумба
Тшибасу
Mama
na
Théo
Junior
na
Tim
Mulumba
Мама
Тео
Джуниора
и
Тима
Мулумбы
Hm,
mère
a
palais
Хм,
мать
дворца
Na
koma
na
ngai
voisin
ya
ba
pensées
Я
стал
соседом
мыслей
Na
koma
na
ngai
voisin
ya
ba
insomnies
Я
стал
соседом
бессонницы
Na
lembi
ko
tanga
ba
plafonds
Я
устал
считать
потолки
Même
les
étoiles
j'arrive
à
compter
Даже
звезды
я
могу
сосчитать
Meka
ata
ko
leka
liboso
ya
lopango
na
biso
Попробуй
хотя
бы
пройти
мимо
наших
ворот
Peut-être
nako
yoka
solo
ya
parfum
na
yo
Может
быть,
я
услышу
след
твоего
аромата
E
longola
ngai
maladie
oyo
e
silisaka
pongi,
yeah,
yeah-yeah
Он
избавит
меня
от
этой
ужасной
болезни,
да,
да-да
Na
koma
Noctambule
Я
стал
Ночным
гулякой
Noctambule,
Noctambule
Ночной
гуляка,
Ночной
гуляка
Noctambule
pona
Théo
Ночной
гуляка
ради
Тео
Likolo
ya
soucis
Из-за
печалей
Oh,
oh-oh,
ngai,
eh
О,
о-о,
я,
эх
Na
koma
Noctambule
Я
стал
Ночным
гулякой
Noctambule
pona
Théo
Ночной
гуляка
ради
Тео
Théophile
Mulumba
Теофиль
Мулумба
Likolo
ya
souci
Из-за
печали
Absence
na
yo
ekomi
o
reduire
ba
jours
na
ngai,
eh
Твое
отсутствие
сокращает
мои
дни,
эх
Ezo
mema
ngai
muke-muke,
na
lilita
Это
ведет
меня
понемногу,
к
литру
Awa
na
miso
na
ngai
pongi
e
koma
tabou
В
моих
глазах
зло
стало
табу
Ndenge
nazali
awa
na
koma
déjà
moweyi
Таким,
какой
я
сейчас,
я
уже
стал
безумцем
Nature
na
ngai
bolingo
n'o
Théo
Mulumba
(eh)
Моя
природа
- любовь
к
Тео
Мулумбе
(эх)
Na
koma
ko
vivre
na
ba
chocs
Я
стал
жить
в
шоке
Ba
migraines,
na
souffrance,
eh,
eh-eh
Мигрени,
страдания,
эх,
эх-эх
Eh,
eh-eh,
ngai,
oh
Эх,
эх-эх,
я,
о
Na
koma
Noctambule
Я
стал
Ночным
гулякой
Oh,
oh-oh,
ngai,
eh
О,
о-о,
я,
эх
Noctambule
pona
Théo
Ночной
гуляка
ради
Тео
Likolo
ya
soucis
(Théophile
Mulumba)
Из-за
печалей
(Теофиль
Мулумба)
Musa
Kansay,
"swaag
man"
Муса
Кансай,
"swaag
man"
Ata
mapa
foutus
Даже
чертов
хлеб
Ba
boulangers
ba
négligeaka
ango
te
Пекари
не
пренебрегают
им
E
tekamaka
moins
cher,
pesa
ngai
bolingo
ya
valeur
Он
продается
дешевле,
дай
мне
ценную
любовь
Nini
lisusu
Théophile
Mulumba?
(Nathan)
Что
еще,
Теофиль
Мулумба?
(Натан)
Nini
lisusu?
Merveil
Kimbuta,
Albert
Koulibaly
Что
еще?
Мервей
Кимбута,
Альберт
Кулибали
Sourire
na
monoko
nioso
o
silisa,
bébé
elongi
na
nga
Улыбку
с
моего
лица
ты
стерла,
детка,
ты
забрала
ее
у
меня
Télé
oyo
e
lakisaka
kaka
film
ya
mawa
Телевизор,
который
показывает
только
грустные
фильмы
Y'obelisa
nga,
eh,
y'olelisa
ngai
Он
причиняет
мне
боль,
эх,
он
причиняет
мне
боль
Ti'oko
bomisa
nga,
eh
Ты
заставила
меня
плакать,
эх
Zéphirin
Mfumu,
hm
Зефирин
Мфуму,
хм
Moise
Kambudi,
Michaud
Kabuya,
ah,
ah-ah
Моисей
Камбуди,
Мишо
Кабуйя,
ах,
ах-ах
Na
koma
na
ngai
voisin
ya
ba
pensées
(eh)
Я
стал
соседом
мыслей
(эх)
Na
koma
na
ngai
voisin
ya
ba
insomnies
Я
стал
соседом
бессонницы
Na
lembi
ko
tanga
ba
plafonds
Я
устал
считать
потолки
Même
les
étoiles
j'arrive
à
compter,
eh
Даже
звезды
я
могу
сосчитать,
эх
Meka
ata
ko
leka
liboso
ya
lopango
na
biso
Попробуй
хотя
бы
пройти
мимо
наших
ворот
Peut-être
nako
yoka
solo
ya
parfum
na
yo
Может
быть,
я
услышу
след
твоего
аромата
E
longola
ngai
maladie
oyo
e
silisaka
pongi,
yeah,
yeah-yeah
Он
избавит
меня
от
этой
ужасной
болезни,
да,
да-да
Oh,
ngai
oyo
О,
я
тот
самый
Na
koma
Noctambule
Я
стал
Ночным
гулякой
Noctambule,
Noctambule
Ночной
гуляка,
Ночной
гуляка
Noctambule
pona
Théo
Ночной
гуляка
ради
Тео
Likolo
ya
soucis
Из-за
печалей
Théophile
o
zwaki
nga,
goûter-laisser
(Ambas)
Теофиль,
ты
поймала
меня,
попробовала
и
бросила
(Амбас)
O
komisi
ngai
Noctambule,
Rodrigues
Matende
Ты
сделала
меня
Ночным
гулякой,
Родригес
Матенде
Mbeto
e
komi
échantillon
Кровать
стала
образцом
Na
lalaka
lisusu
te
lokola
Jeep
ya
patrouille
Я
больше
не
сплю,
как
патрульный
джип
Na
luka
Lebon
Lutete,
Mishpa
Pangasudi
Я
ищу
Лебона
Лутете,
Мишпу
Пангасуди
Oh,
Papy
Matalatala
О,
Папи
Маталатала
Yako
sala
remise
et
reprise
(bourgeois)
Сделай
передачу
дел
(буржуа)
Insomnie
e
tikela
pongi
mbeto,
président
Dieudonné
Kishiko
Бессонница
оставила
зло
на
кровати,
президент
Дьедонне
Кишико
Ko
lela
na
ngai
esengo
ya
Junior
Tshizainga
Мой
плач
- радость
Джуниора
Тшизайнга
Oscar
Maritou,
Papa
Prodige,
eh
Оскар
Мариту,
Папа
Продиджи,
эх
Na
koma
na
ngai
voisin
ya
ba
pensées
(ya
ba
pensées)
Я
стал
соседом
мыслей
(мыслей)
Na
koma
na
ngai
voisin
ya
ba
insomnies
(ya
ba
insomnies)
Я
стал
соседом
бессонницы
(бессонницы)
Na
lembi
ko
tanga
ba
plafonds
(ba
plafonds)
Я
устал
считать
потолки
(потолки)
Même
les
étoiles
j'arrive
à
compter
Даже
звезды
я
могу
сосчитать
Meka
ata
ko
leka
liboso
ya
lopango
na
biso
Попробуй
хотя
бы
пройти
мимо
наших
ворот
Peut-être
nako
yoka
solo
ya
parfum
na
yo
Может
быть,
я
услышу
след
твоего
аромата
E
longola
ngai
maladie
oyo
e
silisaka
pongi,
yeah,
yeah-yeah
Он
избавит
меня
от
этой
ужасной
болезни,
да,
да-да
Pona
yo,
ngai,
oh,
ngai,
oh
Ради
тебя,
я,
о,
я,
о
Na
koma
Noctambule
Я
стал
Ночным
гулякой
Noctambule,
Noctambule
Ночной
гуляка,
Ночной
гуляка
Noctambule
pona
Théo
Ночной
гуляка
ради
Тео
Likolo
ya
soucis
Из-за
печалей
Na
zanga
chance,
eh,
na
zanga
chance,
eh
Мне
не
повезло,
эх,
мне
не
повезло,
эх
Oyo
a
gagna,
eh,
Marlène
Mulumba
Та,
которая
выиграла,
эх,
Марлен
Мулумба
Ye
nde
a
vanda
na
motema
ya
Théophile
Она
завладела
сердцем
Теофиля
Théophile
Mulumba
ndeko
ya
Sylvie
Mulumba
Теофиль
Мулумба,
брат
Сильви
Мулумбы
Nadine
Mulumba,
Zadio
Mulumba,
ah
Надин
Мулумба,
Задио
Мулумба,
ах
Honorable
Gérard
Gecoco
Mulumba
Уважаемый
Жерар
Гекоко
Мулумба
Honorable
Léon
Mulumba
Уважаемый
Леон
Мулумба
Mama
Nicole
Onema,
"respect"
Мама
Николь
Онема,
"уважение"
Mamie
Onema
ya
Sincey
Ekofo
Baseke
Ekofo
Бабушка
Онема
из
Синси
Экофо
Басеке
Экофо
Papa
Pierrot
Tshibasu
Папа
Пьерро
Тшибасу
Ali
Lito,
motema
ya
mama
Tshiela
Али
Лито,
сердце
мамы
Тшиелы
Angèle
Muluba
na
Montreal
Анжель
Мулуба
в
Монреале
Vicky
Malumba,
Jean-Jacques
Kalema,
Reegan
Mbali
Вики
Малумба,
Жан-Жак
Калема,
Риган
Мбали
Pierrette
Tshibasu,
Bibiane
Kitete
Пьеретта
Тшибасу,
Бибиан
Китете
Dido
Kelema
motema
ya
Bibiche
Izeidi
Дидо
Келема,
сердце
Бибиш
Изейди
Jules
Owoki
de
Brazza
Жюль
Овоки
из
Браззавиля
Pona
yo,
ngai,
oh,
ngai,
oh
Ради
тебя,
я,
о,
я,
о
Na
koma
Noctambule
Я
стал
Ночным
гулякой
Noctambule,
Noctambule
Ночной
гуляка,
Ночной
гуляка
Noctambule
pona
Théo
Ночной
гуляка
ради
Тео
Likolo
ya
soucis
Из-за
печалей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Falli Ipupa N Simba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.