Paroles et traduction Fally Ipupa - Éternité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
éternité,
le
grand
Maitre
Choisi
Matata
Ah
Ewigkeit,
der
große
Meister
Choisi
Matata
Carole
mama
na
Nesta,
Soraya,
Otniel
et
Jade
Carole
Mama
von
Nesta,
Soraya,
Otniel
und
Jade
Eddy
Junior
le
fils
de
l'homme
Eddy
Junior,
der
Menschensohn
Souci
ezwi
marché
ya
construction
ya
liwa
na
nga
Sorgen
haben
den
Auftrag
für
den
Bau
meines
Todes
übernommen
Ba
angoisses
na
ba
douleurs
ndé
ba
architectes
na
yé
Ängste
und
Schmerzen
sind
seine
Architekten
Ba
migraines
na
ba
stresses
ndé
ba
maçons
oyo,
bazo
tonga
ndé
liwa
na
nga
Migränen
und
Stress
sind
die
Maurer,
die
meinen
Tod
errichten
Choisi
o
coulé
béton
na
matoyi
nayo
p'oyoka
té
Choisi,
du
hast
Beton
in
deine
Ohren
gegossen,
um
nicht
zu
hören
Ba
lamentations
na
nga
plus
que
ya
Jérémie
to
Saint-Etienne
Meine
Klagen,
mehr
als
die
von
Jeremia
oder
Saint-Etienne
Ba
pardons
na
nga
obeti
kara
o
boyi
nayo
ko
yoka
Meine
Bitten
um
Vergebung
hast
du
ignoriert,
du
willst
sie
nicht
hören
Lokola
kosu-kosu
ya
likwanganzala
na
matoyi
na
yo
Matata
Wie
das
Husten
eines
Leprakranken
in
deinen
Ohren,
Matata
(Choisi
Matata)
(Choisi
Matata)
Souci
ezwi
marché
ya
construction
ya
liwa
na
nga
Sorgen
haben
den
Auftrag
für
den
Bau
meines
Todes
übernommen
Ba
angoisses
na
ba
douleurs
ndé
ba
architectes
na
yé
Ängste
und
Schmerzen
sind
seine
Architekten
Ba
migraines
na
ba
stresses
ndé
ba
maçons
oyo,
bazo
tonga
ndé
liwa
na
nga
Migränen
und
Stress
sind
die
Maurer,
die
meinen
Tod
errichten
Na
mosapi
naza
mariée,
na
motema
célibataire
Am
Finger
bin
ich
verheiratet,
im
Herzen
ledig
Po
moto
na
linga
a
zwa
na
yé
nga
ordinateur
oyo
yako
saisir
mikanda
Denn
der,
den
ich
liebe,
hält
mich
für
einen
Computer
zum
Eintippen
von
Dokumenten
Mais
signature
epaya
mbanda
Aber
meine
Unterschrift
gehört
einer
Rivalin
Ba
bonheurs
na
nga
nionso
a
piétina,
Choisi
Matata
All
mein
Glück
hat
er
mit
Füßen
getreten,
Choisi
Matata
(Choisi
Matata)
(Choisi
Matata)
Les
heures
des
saveurs
Die
Stunden
des
Genusses
Choisi
awa
ozo
tika
nga,
liwa
eza
pené
Choisi,
jetzt,
wo
du
mich
verlässt,
ist
der
Tod
nahe
Lilita
na
nga,
déception
déjà
e
tonga
Mein
Grab,
die
Enttäuschung
hat
es
schon
gebaut
Yo
epayi
nga
epayi
Du
bist
weit
weg
von
mir
Souci
ezo
récupérer
ba
temps
mort
nioso
po
e
ronger
nga
nzoto
Die
Sorge
nutzt
jede
freie
Minute,
um
meinen
Körper
zu
zersetzen
Ata
kutu
ko
boya
yo
eza
prophétie
apocalyptique
Sogar
dich
zu
verlassen,
ist
eine
apokalyptische
Prophezeiung
Oracle
de
Delphes
est
un
serment
de
la
montagne
Das
Orakel
von
Delphi
ist
ein
Eid
der
Berge
Ça
m'est
égal
amour
na
yo
fatalité
na
nga
Es
ist
mir
egal,
deine
Liebe
ist
mein
Schicksal
O'ya
nga
na
yé
moto
a
kota
té
Was
zwischen
uns
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
O'ya
nga
na
yé
ezali
l'hyper
amour
Was
zwischen
uns
ist,
ist
die
Hyper-Liebe
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
Awa
nga
na
Choisi
destination
eza
té
Zwischen
mir
und
Choisi
gibt
es
kein
Ziel
O'ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
O'ya
nga
na
yé
moto
a
kota
té
(kota
té)
Was
zwischen
uns
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
(sich
nicht
einmischen)
O'ya
nga
na
yé
ezali
l'hyper
amour
(l'hyper
amour)
Was
zwischen
uns
ist,
ist
die
Hyper-Liebe
(die
Hyper-Liebe)
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
(sangisa,
eeh)
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
(zusammengebracht,
eeh)
Awa
nga
na
Choisi
destination
eza
té
(eza
té)
Zwischen
mir
und
Choisi
gibt
es
kein
Ziel
(gibt
es
nicht)
Po
ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Denn
was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
O'ya
nga
na
Choisi
moto
a
kota
té
(Matata)
Was
zwischen
mir
und
Choisi
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
(Matata)
Love
ya
nga
na
Matata
azali
hyper
amour
Meine
Liebe
zu
Matata
ist
Hyper-Liebe
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
Amour
ya
nga
na
yé
destination
eza
té
Für
unsere
Liebe
gibt
es
kein
Ziel
Po
ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Denn
was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
Eh!
Kaka
boyé
Eh!
Einfach
so
Nga
na
yo
esi
to
sala
l'ensemble
paire
idéale
Du
und
ich,
wir
sind
schon
das
ideale
Paar
Na
diagramme
de
venn
na
biso,
kombo
n'ango
amour
In
unserem
Venn-Diagramm
ist
der
Name
Liebe
Nako
koma
meurtrière
plus
que
Samuel
Little
pona
yo
Ich
werde
für
dich
mörderischer
als
Samuel
Little
Le
plus
grand
serial
killer
ya
ba
meurtres
ya
Etats-Unis
(eh)
Der
größte
Serienmörder
der
Vereinigten
Staaten
(eh)
Nga
na
yé
molimo
na
nzoto,
nzeté
na
mbuma
n'ango
Wir
sind
wie
Seele
und
Körper,
Baum
und
Frucht
E
lié
yé,
e
lié
nga,
maloba
na
bino
eza
sans
effet
Es
verbindet
ihn,
es
verbindet
mich,
eure
Worte
sind
wirkungslos
Na
bolingo
na
biso
esi
to
koma
ba
complices
éternels
In
unserer
Liebe
sind
wir
schon
zu
ewigen
Komplizen
geworden
O'ya
nga
na
yé
moto
a
kota
té
(kota
té)
Was
zwischen
uns
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
(sich
nicht
einmischen)
O'ya
nga
na
yé
ezali
l'hyper
amour
(l'hyper
amour)
Was
zwischen
uns
ist,
ist
die
Hyper-Liebe
(die
Hyper-Liebe)
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
(Nzambé
asangisa,
eeh)
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
(Gott
hat
sie
zusammengebracht,
eeh)
Awa
nga
na
Choisi
destination
eza
té
(eza
wapi)
Zwischen
mir
und
Choisi
gibt
es
kein
Ziel
(wo
ist
es)
Po
ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Denn
was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
O'ya
nga
na
yé
moto
a
kota
té
(Choisi
Matata,
aaah)
Was
zwischen
uns
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
(Choisi
Matata,
aaah)
O'ya
nga
na
yé
ezali
l'hyper
amour
(aah
Nzambé)
Was
zwischen
uns
ist,
ist
die
Hyper-Liebe
(aah
Gott)
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
(sangisi,
eh-eh)
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
(zusammengebracht,
eh-eh)
Awa
nga
na
Choisi
destination
eza
té
Zwischen
mir
und
Choisi
gibt
es
kein
Ziel
Po
ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Denn
was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
Sur
le
champ
de
bataille,
okati
combat
Auf
dem
Schlachtfeld
hast
du
den
Kampf
abgebrochen
Adversaire
souci
y'okomi
ko
kotela
yé
Dem
Gegner,
der
Sorge,
fängst
du
an,
dich
zu
ergeben
Médecins
Sans
Frontières
asunga
ba
victimes
de
guerre
mais
aboyi
bolingo,
eeh
Ärzte
ohne
Grenzen
hilft
Kriegsopfern,
aber
lehnt
die
Liebe
ab,
eeh
Choisi
Matata
tala
ndengé
osali
muana
batu,
eh
Choisi
Matata,
sieh,
was
du
dem
Kind
anderer
Leute
angetan
hast,
eh
Omoni
ndengé
osali
muana
batu,
eh
Siehst
du,
was
du
dem
Kind
anderer
Leute
angetan
hast,
eh
Na
beleli
Mao
Tondele,
Maitre
Kazi
Ich
rufe
Mao
Tondele,
Maitre
Kazi
Pardon
zongela
nga,
eh-eh
ngay'awa
moyen
té
Bitte,
komm
zu
mir
zurück,
eh-eh,
ich
habe
keine
andere
Wahl
Chéri
yaka
eh
bolingo,
otiki
mère
na
mawa
Liebling,
komm,
eh,
Liebe,
du
lässt
Mutter
in
Trauer
zurück
Bryan
yaka
eh
Nsele,
otiki
Mimbu
na
mawa
Bryan,
komm,
eh,
Nsele,
du
lässt
Mimbu
in
Trauer
zurück
Djodjo
Ngonda
Imene
atiki
Henry
Mikombe,
BBC
Rose
Djodjo
Ngonda
Imene
verlässt
Henry
Mikombe,
BBC
Rose
O'ya
nga
na
yé
moto
a
kota
té
Was
zwischen
uns
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
O'ya
nga
na
yé
ezali
l'hyper
amour
Was
zwischen
uns
ist,
ist
die
Hyper-Liebe
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
Awa
nga
na
Choisi
destination
eza
té
Zwischen
mir
und
Choisi
gibt
es
kein
Ziel
Po
ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Denn
was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
O'ya
nga
na
yé
moto
a
kota
té
Was
zwischen
uns
ist,
da
soll
sich
niemand
einmischen
O'ya
nga
na
yé
ezali
l'hyper
amour
Was
zwischen
uns
ist,
ist
die
Hyper-Liebe
Bolingo
oyo
Nzambé
ndé
a
sangisi
Diese
Liebe,
die
Gott
zusammengebracht
hat
Awa
nga
na
Choisi
destination
eza
té
Zwischen
mir
und
Choisi
gibt
es
kein
Ziel
Po
ya
nga
na
yé
ezali
pour
des
jours
indéfinis,
d'éternité
en
éternité
Denn
was
zwischen
uns
ist,
ist
für
unbestimmte
Tage,
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit
Eh!
Kaka
boyé
Eh!
Einfach
so
Gaultier
Ewing
na
Iriana,
kaka
boyé
Gaultier
Ewing
und
Iriana,
einfach
so
Eh,
biso
nionso
kaka
boyé
Eh,
wir
alle,
einfach
so
Eh,
Bobo
Kakesse,
kaka
boyé
Eh,
Bobo
Kakesse,
einfach
so
Eh,
toko
bina
kaka
boyé
Eh,
wir
werden
einfach
so
tanzen
Choisi
Matata,
kaka
boyé
Choisi
Matata,
einfach
so
Joe
Liyeli
Mimpongo,
kaka
boyé
Joe
Liyeli
Mimpongo,
einfach
so
Taty
Tshimbulu
grand
prêtre,
kaka
boyé
Taty
Tshimbulu,
Hohepriester,
einfach
so
Tshuly
Djangi
(ah),
kaka
boyé
Tshuly
Djangi
(ah),
einfach
so
Deka
Kabongo,
kaka
boyé
Deka
Kabongo,
einfach
so
O'ya
nga
na
yé,
eh-eh
Was
zwischen
uns
ist,
eh-eh
O'ya
nga
na
yé,
eh-eh,
eh-eh
Was
zwischen
uns
ist,
eh-eh,
eh-eh
O'ya
nga
na
yé,
mama,
aaah
Was
zwischen
uns
ist,
Mama,
aaah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fally Ipupa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.