Fally Ipupa - Bombe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fally Ipupa - Bombe




Bombe
Бомба
Soki na yebaki
Если бы я остался
Mais na sengaki maman abota ngai
Но я не остался, мама родила меня не для этого
Na débrouillé ata place na libumu na
Я пробивал себе дорогу, даже места в её сердце
Na camoufler
Я скрывался
Soki eza seul moyen ya koyeba bolingo
Если это единственный способ познать любовь
Nzambé na nga est-ce qu'okokaki té?
Господи, неужели ты не мог?
Ko empêcher rencontre ya papa na maman na ngai
Помешать встрече моего папы и мамы
Bolingo ezala
Чтобы любви не было
Pona na ya na mokoli ya ba amoureux wo wo wo
Ведь я не в могиле влюблённых, wo wo wo
Na defa ata misu ya moto ya liboma
Я избежал даже взгляда убийцы
Pona monaka makambo autrement
Чтобы увидеть вещи по-другому
Terrasse, piscine, fulu, villa
Терраса, бассейн, квартира, вилла
Pasi ya bolingo na mona ango normal
Страсть любви я вижу, разве это нормально?
Yeeh, po ba pixel ya miso na nga somo
Yeeh, ведь пиксели моих глаз увеличиваются
Mabé nionso ya bolingo eza zoomé
Все раны любви увеличены
Na bondeli atika pona zo souffrir
Я молю её уйти, чтобы не страдать
C'est comme si na zo pesana ba messages na litoyi
Как будто я взвешиваю сообщения на весах
wo wo wo wo wo wo wo wo
wo wo wo wo wo wo wo
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Nyoka asui yo na mosapi kanga singa na loboko
Змея кусает тебя в ногу, ты завязываешь повязку на руке
Kasi na motema okanga singa wapi eh
Но на сердце ты завяжешь повязку где, eh
Poison na libumu, miel ekoki'o sauver yo
Яд в теле, мёд может тебя спасти
Soucis na motema, miel esengi abandon
Заботы в сердце, мёд требует отказа
Sort ya mwana bato inconnu pona yo
Судьба ребёнка человека неизвестна тебе
Moussa ya ko pepa pinzoli na misu na nga
Мусса, чтобы вытереть слёзы с моих глаз
Po ekomisi matama muselu
Ведь они сделали щёки мокрыми
Esengo ezo glisser, ezo koko fanda
Счастье ускользнёт, не останется
Sourire elingaka té, odeur ya mayi ya miso mawa
Улыбка не хочет, запах воды из глаз, боже
Ebalé ezangi mbisi mais pêcheurs alali nzala
Река полна рыбы, но рыбаки спят голодными
Libala eza mais amour ekelela affection
Брак есть, но любовь ожидает привязанности
Brique na chantier ekomaka kiti ya maçon
Кирпич на стройке становится подножкой каменщика
Nga na zanga ba affection n'o Kansaï eh
Мне не хватает твоей привязанности, Kansaï eh
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Antibiotique echassaka microbe na nzoto
Антибиотик изгоняет микробы из тела
Nini eko pourchasser ya nga soucis
Что изгонит мои заботы
Sans toi nazo koka Moussa Kansaï na nga
Без тебя я не выживу, моя Moussa Kansaï
Finga, beta, ignorer nga sala nionso yo olingi
Бей, ругай, игнорируй, делай всё, что хочешь
Mais yeba que nga vraiment na lingaka yo
Но знай, что я по-настоящему люблю тебя
Bango balandaka yo kaka n'intêret
Они следуют за тобой только из-за выгоды
Un jour oko réaliser puis eko zala mua trop tard
Однажды ты это поймёшь, но будет уже слишком поздно
Mais moi je serais toujours pour toi Kansaï eh
Но я всегда буду рядом, Кansaï eh
Na kozala toujours pené n'o Moussa
Я всегда буду думать о тебе, Moussa
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Ah mokili pasi
Ах, мир страданий
Oyo ezali mwana ya liboso ya ba souffrances
Тот, кто является первенцем страданий
Koko ya ba misères
Петух несчастий
Pasi eleki na yebisi mobali: "Oyo eza liwa na ngai"
Страдание превосходит и говорит мужчине: "Это моя смерть"
Batu na yebisi mutu azo kipé azali
Люди тоже говорят, что голова человека не болеет, если он не жив
Yango na yebisi mobali: "na zonga kaka epa ya maman
Поэтому я сказал мужчине: просто вернусь к маме
Po misère eleki, maman aboyaka mwana na té"
Потому что страдания закончились, мама не откажет своему ребёнку"
Nayoka mobali alobi:
Я слышу, как мужчина говорит:
"Oh ozo griffelé nga maman okanisi nga na zanga maman nga
"О, ты царапаешь меня, мама, ты думаешь, у меня нет мамы
na zongi epa maman na ngai"
и я не вернусь к своей маме"
Na tié Eh oyo penza acteur ya film
Я говорю: "Эй, это настоящий актёр фильма
Likambo ya kokamwa
Удивительное дело
Na tuni yé: "ebongo bana 9 oyo obotisa ngai
Я спрашиваю его: "Мозг этих 9 детей, которых ты мне родила
Bana na yo bana na ngai, to ko suka na bango wapi"
Твои дети, мои дети, где они закончат?"
Ba ndeko incroyable, bo yoka réponse ya mobali:
Братья и сёстры, невероятно, вы слышите ответ мужчины:
"Oh lokola ekomi makambo ya ko kendé epa ba maman
"О, поскольку это стало делом возвращения к мамам
Bana ba kendé epa maman na bango"
Дети тоже вернулись к своим мамам"
Eh ba ndeko na moko na pasi ya libota na nga na bana 9
Эй, братья и сёстры, одна из страданий моей семьи с 9 детьми
Mobali atiki ngai, mawa
Мужчина оставил меня, боже
Mawa oh, mawa oh
Боже, о боже
Mawa oh, mawa oh
Боже, о боже
Mawa na ngai, bilaki nga lelo bikoki
Моё горе, похорони меня сегодня, это возможно
Oh ima eeeh ima eeh
О, има эээх има эээх
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Mawa oh, amour ekomi libaku ya mabé
Боже, любовь стала лотереей ран
Chérie atieli nga bombe ya soucis, décompte eza truqué
Дорогая, ты установила бомбу забот, отсчёт подкручен
Na boulé 60 minutes nzoka 60 secondes
Я прожигаю 60 минут, как 60 секунд
Le temps na désamorcer trop tard ebeti kano
Время обезвредить, слишком поздно, как будто
Na pona amour na yo Kansaï
Я погибну за твою любовь, Кansaï
Mawa oh, mawa oh
Боже, о боже
Mawa oh, mawa oh
Боже, о боже
Mawa na ngai, biliaki nga lelo bikoki
Моё горе, похорони меня сегодня, это возможно
Oh ima oh ima eeh
О, има о има эээх
Oh ima oh ima eh
О, има о има эх
Mawa na ngai, biliaki nga lelo bikoki
Моё горе, похорони меня сегодня, это возможно





Writer(s): fally ipupa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.