Fally Ipupa - Naufra- Ketch - traduction des paroles en anglais

Naufra- Ketch - Fally Ipupatraduction en anglais




Naufra- Ketch
Shipwrecked - Catch
Nana lelo na sosoli, Nana na nga lelo na sosoli
Nana, today I'm lost, Nana, I'm truly lost today
Ke bolingo le veritable ebombana na mitema ya ba fille ya
Because true love collides within the hearts of shy girls
Timide
Timid
Oyo basalaka semblant lokola balingakate oh
Those who pretend as if they don't love, oh
(Balingaka te, eh)
(They don't love, eh)
Yo oyaki na vie na ngayi
You came into my life
Na maloba ya ba santu
With the words of saints
Na komaki ko kanisa kutu yo nde porte-parole ya zambe
I even started thinking you were God's spokesperson
Nga na motema natielaki yo ba antivol
In my heart, I installed anti-theft systems for you
Po ata après un siecle mobimba moyibi ya bolingo a kota te
So that even after a whole century, the thief of love wouldn't enter
Nzoka yo fraudaki na sentiment pe na vie nanga
Snake, you defrauded my feelings and my life
Na makanisi ke na terminus ya bolingo yo futa nga droit ya
In my thoughts, at the terminus of love, you didn't pay me the right of
Bolingo te
Love
Et pourtant tosalaki mosala mungwa esalaka na bileyié
And yet we worked like bread works in a bakery
Moninga apesaki yo bolingo o multiplier par nombre nyonso
My friend, I gave you love multiplied by any number
Olingi.
You wanted.
Y'okomisi yango lokola parfum de grande marque
You finished it like a high-end perfume
Oyo yambo mosombi avant asomba il faut ameka ata ndambo
The one where before buying, you must try at least a sample
Sima naye soki zomi bakosala lolenge yo osali nga.
After that, if ten others do what you did to me
Tango okozonga okokuta nga ya ndambo
When you return, you'll find me broken
Esengo ekozala te o mitema Nana ah)
There will be no joy in my heart, Nana ah)
Yango lelo nga na bondeli yo ozonga (ozonga)
That's why today I'm begging you to come back (come back)
Esengo ekozala te o mitema Nana ah)
There will be no joy in my heart, Nana ah)
Yango lelo nga na bondeli yo ozonga (ozonga)
That's why today I'm begging you to come back (come back)
Oyo ozo sala nga oko bomisa na ba innocents
What you did to me, you'll pay for with the innocent
Mayi ya miso nasaleli matanga nayo lelo.
I used my tears to mourn you today.
(Ndakisa eko inonder le monde entier)
(For example, it will flood the whole world)
Oh Nana(yango nasengi ONU aya intervention)
Oh Nana (that's why I ask the UN to intervene)
Po na boyi na provoquer fin du monde oyo nzambe a prevoyaki
To avoid causing the end of the world that God didn't foresee
Te
No
Elikia ya suka nazo zela se motema nanga.
I'm only waiting for the last tears from my heart.
(Tango ekokoma debordé na bolingo nayo)
(When it overflows with your love)
Débordé mama(tango nako koma nanga naufrager)
Overflowing mama (when I become shipwrecked)
Peut être okoyoka ng'ata mwa mawa
Maybe you'll feel a little pity
Na belela ya suka nanga
In my last cry
Oyo azalaka na monguna te Nana.
The one that has no enemy, Nana.
Liwa ya bato mosusu soki tozo lela na mawa na mitema
If we cry with compassion in our hearts for the death of others
Yo olakisi nga yanga moko po nazala lolenge kani?
You showed me that alone, so what should I become?
Bolingo oyo ebandaki n'esengo lokola mwana
The love that started with joy like a child
Azongi kelasi na elamba ya sika
Returning to school in new clothes
Y'obongoli'ango mawa
You turned it into sorrow
Nakoma koyina ti nzambe mokeli nanga
I started to hate even God who created me
Soki likolo eyindi nazo banga mvula ebungisa matambe nayo.
If the sky closes, I'm also afraid the rain will spoil your steps.
Eloko na tikala nango seul souvenir
The only thing I have left is a memory
(Mais kanisa tango ozalaki ko linga nga)
(But remember when you used to love me)
Oh maman
Oh mama
(Demarche ralenti lokola ba sou... pendant
(Slowed down steps like soldiers... during
L'independance)
Independence)
Na independance, maman(lelo ...na velo)
In independence, mama (today ...on a bicycle)
Na yebi nako mona yo lisusu te oh Nana ah.
I know I'll never see you again, oh Nana ah.
Zonga opesa nga ata baiser ya suka
Come back and give me at least one last kiss
Etikala soulagement .
It will be a relief.
(Yo moto oyaki kozuwa na aeroport ya l'amour na
(You, the one who came to pick me up at the airport of love in a
Cortège)carole wana
Procession) Carole wana
(Nzoka mituka oyaki nango pona ramene nga)ah lipasa sandra
(Snake, you came with cars to take me away) ah lipasa sandra
Sante
Sante
(Ezalaki déception, malheur, misere na ba soucis)
(It was disappointment, misfortune, misery, and worries)
Nayebelaki yo motema makasi boye te Nana haa.
I didn't give you my heart so strongly like this, Nana haa.
Kende nzambe a reviser yo
Go, may God revise you
Okatani mosisa oyo eyokaka bato mawa a...
You'll meet a nurse who feels sorry for people a...
Okatani mosisa ya souci a baninga a.
You'll meet a nurse who worries about friends a.
Nana komona yo nde ekoma kisi ya bolingo nanga
Nana, seeing you has become the cure for my love
Soki nazo bela natangi kombo nayo maladie esilaka
If I get sick and mention your name, the illness disappears
Parfum nayo lokola likayabu oyo bazali ko tumba
Your perfume is like a mosquito net that they are spreading
Mopepe ata ememi solo nayo ata 10Km nayokaka
Even if the wind carries your scent 10 km away, I can smell it
Olingaki no'nga te po l'amour esalaka mabe te
You didn't love me because love doesn't hurt
Moto osekwisaki akufi lisusu akomi nde kopola oyoki nayo
The person who fainted and died again is the one who is grieving, you hear
Mawa te Nana Ketchup
No pity, Nana Ketchup
Lelo nga na dimi ye l'amour est aveugle
Today I understand that love is blind
Po ezuwa toli te na mbeli ya décepition ezuwa
Because it doesn't take advice from the voice of disappointment it receives
Yak'olongola nga kindoki ya mukolo lesa nga ekomisa nga
It bewitched me, removed my light, and made me
Kizengi
A zombie
Nasi nakomi na suka
My nose is blocked
Yak'o libérer no'nga ah
It should release me ah
Nakowa pona yo Nana
I'm dying for you, Nana
Nakoka mpé kobosana yo te Nana
I can't forget you either, Nana





Writer(s): Ipupa N Simba Falli, Munan Maika Kashal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.