Paroles et traduction Falsalarma feat. Green Valley - Despertares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó
y
preguntó
"¿Qué
hay
para
comer?"
He
arrived
and
asked
"What's
there
to
eat?"
Como
si
ese
tema
no
fuera
con
él
As
if
that
wasn't
his
concern
Ella
no
escucha
con
el
freír
de
la
sartén
She
doesn't
hear
him
over
the
sizzling
of
the
pan
Mientras
él
se
acomoda
y
se
pone
en
la
Play
While
he
gets
comfortable
and
turns
on
the
PlayStation
Apenas
se
ven
They
barely
see
each
other
El
volumen
de
la
tele
evita
que
hablen
The
volume
of
the
TV
prevents
them
from
talking
Lo
mismito
que
vio
de
sus
padres
The
same
thing
he
saw
from
his
parents
Si
nadie
ve
el
delito,
tampoco
al
culpable
If
nobody
sees
the
crime,
there
is
no
culprit
Ella
insegura...
She
is
insecure...
La
educaron
sumisa,
perfecta
para
un
déspota
She
was
raised
submissive,
perfect
for
a
despot
Al
que
le
gustan
todas
menos
la
suya
Who
likes
all
women
but
his
own
Ella
aún
no
sabe
lo
que
es
volar
She
still
doesn't
know
what
it's
like
to
fly
Pero
ella
está
pensando
en
mecer
una
cuna
But
she
is
thinking
about
rocking
a
cradle
A
ver
si
así
cura
ese
malestar
To
see
if
that
cures
her
discomfort
Pidiendo
piedad
su
mirada
por
batallas
que
no
le
toca
librar
Her
eyes
pleading
for
mercy
in
battles
she
shouldn't
have
to
fight
Lo
malo
será
que
no
hablará
ni
con
papá
ni
mamá
The
worst
part
is
that
she
won't
talk
to
her
mom
or
dad
Bastante
desgraciá'
ya
por
rechazar
manos
queriendo
ayudar
Already
miserable
enough
for
rejecting
hands
that
wanted
to
help
Esto
no
fue
lo
que
le
contaron
This
wasn't
what
they
told
her
Se
equivocaron
de
cuento,
aquí
gana
el
malo
They
got
the
story
wrong,
here
the
bad
guy
wins
Ella
vio
un
hombre
bueno,
a
pesar
de
su
genio
She
saw
a
good
man,
despite
his
temper
Porque
aún
no
le
ha
puesto
encima
una
mano
Because
he
hasn't
laid
a
hand
on
her
yet
Maldita
ignorancia
Damn
ignorance
Abre
los
ojos,
seca
tus
lágrimas
Open
your
eyes,
dry
your
tears
Vales
más
que
ese
animal
You
are
worth
more
than
that
animal
No
dejes
que
nadie
dicte
tu
caminar
Don't
let
anyone
dictate
your
path
Que
nadie
apague
esa
chispa
de
vitalidad
Let
no
one
extinguish
that
spark
of
vitality
Que
en
ti
habita
y
te
hace
especial
That
dwells
within
you
and
makes
you
special
Devuélvete
el
tiempo
perdido
Give
yourself
back
the
lost
time
Y
ojalá
ese
brillo
en
tus
ojos
aclare
la
oscuridad
And
may
that
sparkle
in
your
eyes
illuminate
the
darkness
En
cada
barrio
está
pasando
It's
happening
in
every
neighborhood
Seamos
todos
uno
dibujando
el
cambio
Let's
all
be
one,
drawing
the
change
Que
el
brillo
en
tu
mirada
no
se
apague,
mujer
Don't
let
the
sparkle
in
your
eyes
fade,
woman
Estamos
todos
en
el
mismo
bando
We
are
all
on
the
same
side
Hay
tantos
corazones
que
te
pueden
querer
There
are
so
many
hearts
that
can
love
you
Un
mundo
de
color
está
esperando
A
world
of
color
is
waiting
No
hay
oportunidades
si
no
te
trata
bien
There
are
no
chances
if
he
doesn't
treat
you
right
No
te
creas
si
te
dice
que
está
cambiando
Don't
believe
him
if
he
says
he
is
changing
Tenemos
tantas
cosas
que
volver
a
aprender
We
have
so
many
things
to
relearn
Que
volver
a
aprender
To
relearn
Ella
sigue
esperando
impaciente
She
keeps
waiting
impatiently
Con
la
fe
de
verle
sonriente
With
the
faith
of
seeing
him
smile
Aunque
sabe
que
solo
el
enfado
Although
she
knows
that
only
anger
Y
si
va
colocado,
le
enseña
los
dientes
And
if
he's
high,
shows
his
teeth
Asumido
tiene
que
le
miente
She
has
accepted
that
he
lies
to
her
Una
chica
tan
fiel
y
decente
Such
a
faithful
and
decent
girl
Sabe
que
esa
sonrisa
She
knows
that
his
smile
Solo
se
dibuja
en
su
cara
si
está
con
más
gente
Only
appears
on
his
face
when
he's
with
other
people
En
casa
otro
mueble
que
se
pudre
At
home,
he's
another
piece
of
furniture
rotting
away
El
color
que
le
cubre
ausente
The
color
that
covers
him,
absent
Descubre
detrás
de
esa
nube
Discover
behind
that
cloud
Quizá
hasta
se
esconda
tu
suerte
Maybe
your
luck
is
even
hiding
there
Pero
sigue
con
ganas
de
verle
y
entre
brazos
tenerle
But
she
still
wants
to
see
him
and
hold
him
in
her
arms
Pero
una
relación
apagada
But
a
relationship
that's
burned
out
Ni
hundida
en
la
lava
ya
puede
encenderse
Not
even
submerged
in
lava
can
be
reignited
"No
es
lo
que
parece"
"It's
not
what
it
seems"
Se
convence
pensando
mientras
todo
crece
She
convinces
herself
while
everything
grows
Envejece
al
minuto
She
ages
by
the
minute
Y
el
culto
a
su
cuerpo
de
luto
cayendo
en
el
13
And
the
worship
of
her
grieving
body
falling
on
the
13th
Tu
amiga
te
lo
dijo
mil
veces
Your
friend
told
you
a
thousand
times
Y
tú
pensando
que
nunca
se
apaga
esa
luz
And
you
thought
that
light
would
never
go
out
Ahora
buscas
la
forma
y
el
modo
Now
you're
looking
for
the
way
and
the
method
El
cuándo
y
el
cómo
bajar
de
esa
cruz
The
when
and
how
to
get
down
from
that
cross
En
cada
barrio
está
pasando
It's
happening
in
every
neighborhood
Seamos
todos
uno
dibujando
el
cambio
Let's
all
be
one,
drawing
the
change
Que
el
brillo
en
tu
mirada
no
se
apague,
mujer
Don't
let
the
sparkle
in
your
eyes
fade,
woman
Estamos
todos
en
el
mismo
bando
We
are
all
on
the
same
side
Hay
tantos
corazones
que
te
pueden
querer
There
are
so
many
hearts
that
can
love
you
Un
mundo
de
color
está
esperando
A
world
of
color
is
waiting
No
hay
oportunidades
si
no
te
trata
bien
There
are
no
chances
if
he
doesn't
treat
you
right
No
te
creas
si
te
dice
que
está
cambiando
Don't
believe
him
if
he
says
he
is
changing
Tenemos
tantas
cosas
que
volver
a
aprender
We
have
so
many
things
to
relearn
Que
volver
a
aprender
To
relearn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Mata, David Bernabe, Manuel Iglesias, Ignacio Madero, Teresa Bernabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.