Falsalarma feat. Green Valley - Despertares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma feat. Green Valley - Despertares




Despertares
Awakenings
Llegó y preguntó "¿Qué hay para comer?"
He arrived and asked "What's there to eat?"
Como si ese tema no fuera con él
As if that wasn't his concern
Ella no escucha con el freír de la sartén
She doesn't hear him over the sizzling of the pan
Mientras él se acomoda y se pone en la Play
While he gets comfortable and turns on the PlayStation
Apenas se ven
They barely see each other
El volumen de la tele evita que hablen
The volume of the TV prevents them from talking
Lo mismito que vio de sus padres
The same thing he saw from his parents
Si nadie ve el delito, tampoco al culpable
If nobody sees the crime, there is no culprit
Ella insegura...
She is insecure...
La educaron sumisa, perfecta para un déspota
She was raised submissive, perfect for a despot
Al que le gustan todas menos la suya
Who likes all women but his own
Ella aún no sabe lo que es volar
She still doesn't know what it's like to fly
Pero ella está pensando en mecer una cuna
But she is thinking about rocking a cradle
A ver si así cura ese malestar
To see if that cures her discomfort
Pidiendo piedad su mirada por batallas que no le toca librar
Her eyes pleading for mercy in battles she shouldn't have to fight
Lo malo será que no hablará ni con papá ni mamá
The worst part is that she won't talk to her mom or dad
Bastante desgraciá' ya por rechazar manos queriendo ayudar
Already miserable enough for rejecting hands that wanted to help
Esto no fue lo que le contaron
This wasn't what they told her
Se equivocaron de cuento, aquí gana el malo
They got the story wrong, here the bad guy wins
Ella vio un hombre bueno, a pesar de su genio
She saw a good man, despite his temper
Porque aún no le ha puesto encima una mano
Because he hasn't laid a hand on her yet
Maldita ignorancia
Damn ignorance
Abre los ojos, seca tus lágrimas
Open your eyes, dry your tears
Vales más que ese animal
You are worth more than that animal
No dejes que nadie dicte tu caminar
Don't let anyone dictate your path
Que nadie apague esa chispa de vitalidad
Let no one extinguish that spark of vitality
Que en ti habita y te hace especial
That dwells within you and makes you special
Devuélvete el tiempo perdido
Give yourself back the lost time
Y ojalá ese brillo en tus ojos aclare la oscuridad
And may that sparkle in your eyes illuminate the darkness
En cada barrio está pasando
It's happening in every neighborhood
Seamos todos uno dibujando el cambio
Let's all be one, drawing the change
Que el brillo en tu mirada no se apague, mujer
Don't let the sparkle in your eyes fade, woman
Estamos todos en el mismo bando
We are all on the same side
Hay tantos corazones que te pueden querer
There are so many hearts that can love you
Un mundo de color está esperando
A world of color is waiting
No hay oportunidades si no te trata bien
There are no chances if he doesn't treat you right
No te creas si te dice que está cambiando
Don't believe him if he says he is changing
Tenemos tantas cosas que volver a aprender
We have so many things to relearn
Que volver a aprender
To relearn
Ella sigue esperando impaciente
She keeps waiting impatiently
Con la fe de verle sonriente
With the faith of seeing him smile
Aunque sabe que solo el enfado
Although she knows that only anger
Y si va colocado, le enseña los dientes
And if he's high, shows his teeth
Asumido tiene que le miente
She has accepted that he lies to her
Una chica tan fiel y decente
Such a faithful and decent girl
Sabe que esa sonrisa
She knows that his smile
Solo se dibuja en su cara si está con más gente
Only appears on his face when he's with other people
En casa otro mueble que se pudre
At home, he's another piece of furniture rotting away
El color que le cubre ausente
The color that covers him, absent
Descubre detrás de esa nube
Discover behind that cloud
Quizá hasta se esconda tu suerte
Maybe your luck is even hiding there
Pero sigue con ganas de verle y entre brazos tenerle
But she still wants to see him and hold him in her arms
Pero una relación apagada
But a relationship that's burned out
Ni hundida en la lava ya puede encenderse
Not even submerged in lava can be reignited
"No es lo que parece"
"It's not what it seems"
Se convence pensando mientras todo crece
She convinces herself while everything grows
Envejece al minuto
She ages by the minute
Y el culto a su cuerpo de luto cayendo en el 13
And the worship of her grieving body falling on the 13th
Tu amiga te lo dijo mil veces
Your friend told you a thousand times
Y pensando que nunca se apaga esa luz
And you thought that light would never go out
Ahora buscas la forma y el modo
Now you're looking for the way and the method
El cuándo y el cómo bajar de esa cruz
The when and how to get down from that cross
En cada barrio está pasando
It's happening in every neighborhood
Seamos todos uno dibujando el cambio
Let's all be one, drawing the change
Que el brillo en tu mirada no se apague, mujer
Don't let the sparkle in your eyes fade, woman
Estamos todos en el mismo bando
We are all on the same side
Hay tantos corazones que te pueden querer
There are so many hearts that can love you
Un mundo de color está esperando
A world of color is waiting
No hay oportunidades si no te trata bien
There are no chances if he doesn't treat you right
No te creas si te dice que está cambiando
Don't believe him if he says he is changing
Tenemos tantas cosas que volver a aprender
We have so many things to relearn
Que volver a aprender
To relearn





Writer(s): Ernesto Mata, David Bernabe, Manuel Iglesias, Ignacio Madero, Teresa Bernabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.