Falsalarma feat. Kaze - Caras Blancas - traduction des paroles en allemand

Caras Blancas - Falsalarma , Kaze traduction en allemand




Caras Blancas
Weiße Gesichter
F.A (F.A)
F.A (F.A)
K.A (K.A)
K.A (K.A)
Am bele ban am bele ban, ban
Am bele ban am bele ban, ban
Igual el placer es que os veáis
Das Vergnügen ist doch, dass ihr euch seht
Y que las sonrisas no sean likes
Und dass das Lächeln keine Likes sind
Que rompas la pompa
Dass du die Blase zerplatzt
Que te distancia de tu compa y lo compartáis
Die dich von deinem Kumpel distanziert und ihr es teilt
Siempre en medio
Immer in der Mitte
Entre el demonio y el ángel, modo senior
Zwischen dem Dämon und dem Engel, Senior-Modus
No me llames señor, no
Nenn mich nicht Herr, nein
Si aún estoy persiguiendo mis sueños
Wenn ich immer noch meine Träume jage
Soplando las velas, pidiendo deseos
Die Kerzen ausblasen, Wünsche äußern
Rezando por ellas, por ellos
Für sie beten, für sie
Tanto, aquí en la tierra como en el cielo
Sowohl hier auf Erden als auch im Himmel
Mientras vemos la vida pasar
Während wir das Leben vorbeiziehen sehen
Esta se va entre pulgar y pulgar
Es vergeht zwischen Daumen und Daumen
Después nos quejamos del plan
Danach beschweren wir uns über den Plan
Pero ya luego lo hablamos por WhatsApp
Aber dann besprechen wir es später per WhatsApp
Con la mosca detrás de la oreja
Mit dem Floh im Ohr
Y la vieja costumbre esa de no cambiar
Und dieser alten Gewohnheit, sich nicht zu ändern
Cero vida social, disfrazada de likes, paja
Null Sozialleben, getarnt als Likes, Mist
Encima la música queda en un segundo plano
Obendrein gerät die Musik in den Hintergrund
Prefieren la vida privada
Sie bevorzugen das Privatleben
Antes que esos párrafos que sacuden el árbol
Vor diesen Absätzen, die den Baum schütteln
Vivo tranquilo, haciendo la cama y fregando mis platos
Ich lebe ruhig, mache mein Bett und spüle mein Geschirr
Por la noche un pitillo y al sobre
Abends eine Kippe und dann ins Bett
Que a las seis menos cuarto me lanzo hacia el 'tajo'
Denn um Viertel vor sechs stürze ich mich in die ‚Maloche‘
Ojo lo que estoy contando
Achte darauf, was ich erzähle
que no me dejo ver mucho
Ich weiß, ich lasse mich nicht oft blicken
Mucho es lo que estoy soltando
Viel ist es, was ich von mir gebe
Desde mi punto, cosas de adulto
Aus meiner Sicht, Dinge von Erwachsenen
Respeto el asunto aunque no lo comparto
Ich respektiere die Sache, auch wenn ich sie nicht teile
Prefiero vivirlo en vez de contarlo
Ich ziehe es vor, es zu leben, anstatt es zu erzählen
Y no ser esclavo del móvil en mano, minuto a minuto
Und nicht Sklave des Handys in der Hand zu sein, Minute für Minute
Están aquí (Caras blancas)
Sie sind hier (Weiße Gesichter)
Las puedes ver (Caras blancas)
Du kannst sie sehen (Weiße Gesichter)
En cualquier la'o (Caras blancas)
Überall (Weiße Gesichter)
Vamos pa'trás (Caras blancas)
Wir gehen rückwärts (Weiße Gesichter)
Están aquí (Caras blancas)
Sie sind hier (Weiße Gesichter)
Las puedes ver (Caras blancas)
Du kannst sie sehen (Weiße Gesichter)
En cualquier la'o (Caras blancas)
Überall (Weiße Gesichter)
Vamos pa'trás (Caras blancas)
Wir gehen rückwärts (Weiße Gesichter)
Mi única obligación es esta música
Meine einzige Verpflichtung ist diese Musik
Y mi único mensaje el rap
Und meine einzige Botschaft der Rap
Lo que tengo en las manos es mi tiempo
Was ich in meinen Händen halte, ist meine Zeit
Y bien en lo que lo pretendo emplear
Und ich weiß gut, wofür ich sie verwenden will
Yo estoy enganchado tan solo a mi vida
Ich bin nur süchtig nach meinem Leben
Mi estado no se tiene que actualizar
Mein Status muss nicht aktualisiert werden
No seas un cara blanca más (Como todos los demás)
Sei kein weiteres weißes Gesicht (Wie all die anderen)
Mi única obligación es esta música
Meine einzige Verpflichtung ist diese Musik
Y mi único mensaje el rap
Und meine einzige Botschaft der Rap
Lo que tengo en las manos es mi tiempo
Was ich in meinen Händen halte, ist meine Zeit
Y bien en lo que lo pretendo emplear
Und ich weiß gut, wofür ich sie verwenden will
Yo estoy enganchado tan solo a mi vida
Ich bin nur süchtig nach meinem Leben
Mi estado no se tiene que actualizar
Mein Status muss nicht aktualisiert werden
No seas un cara blanca más (Como todos los demás)
Sei kein weiteres weißes Gesicht (Wie all die anderen)
Ahogados en litio
Ertrunken in Lithium
Convirtiendo ese hobby en oficio
Dieses Hobby zum Beruf machen
Buscando un resquicio de aire
Auf der Suche nach einem Spalt Luft
Algo que amaine ese sitio, pero vivo en el ciclo
Etwas, das diesen Ort beruhigt, aber ich lebe im Zyklus
Buscando ubicarme y encontrarme a mismo
Versuchend, mich zu orientieren und mich selbst zu finden
Para darle sentido a la fe
Um dem Glauben einen Sinn zu geben
Por hacer algo mejor este circo
Um diesen Zirkus ein wenig besser zu machen
Y solo gasto las horas en ello (Sí)
Und ich verbringe nur Stunden damit (Ja)
Mientras duermes, sacrifico sueño
Während du schläfst, opfere ich Schlaf
Luego si eso, me mandas un GIF
Später, wenn überhaupt, schickst du mir ein GIF
Con tu jeto de serio, moviéndome el cuello
Mit deinem ernsten Gesicht, wie du mir den Nacken bewegst
Lo etéreo supera a lo humano
Das Ätherische übertrifft das Menschliche
Y lo malo es que somos esclavos
Und das Schlimme ist, dass wir Sklaven sind
Probando ese golpe de suerte (Que)
Diesen Glückstreffer versuchen (Der)
Que nos ponga la fama en la mano
Der uns den Ruhm in die Hand legt
Ni suena ni vibra
Es klingelt nicht, es vibriert nicht
Pero siempre se mira pa' ver si han escrito
Aber man schaut immer, ob jemand geschrieben hat
Y nos desequilibra
Und es bringt uns aus dem Gleichgewicht
Todos somos adictos y nadie se libra (No)
Wir sind alle süchtig und niemand ist frei (Nein)
Bendito delito
Gesegnetes Vergehen
Nomo-fobia que admito que toca la fibra
Nomophobie, die, ich gebe zu, unter die Haut geht
Poco vale lo escrito
Wenig wert ist das Geschriebene
Y te conviertes en mito a razón de una cifra
Und du wirst zum Mythos aufgrund einer Zahl
Nadie va a la deriva
Niemand treibt dahin
Otro pez atrapado en la red de mentira
Ein weiterer Fisch gefangen im Lügennetz
No le dan validez, palidez en la tez si la rueda no gira
Sie geben ihm keine Gültigkeit, Blässe im Teint, wenn das Rad nicht dreht
Y vaya miseria la mía (Cómo)
Und was für ein Elend meines (Wie)
La mirada tan vacía
Der Blick so leer
Nadie está a lo que está
Niemand ist bei der Sache
Porque nadie se digna a mirar hacia arriba y pasa la vida
Weil niemand sich herablässt, nach oben zu schauen, und das Leben vergeht
Están aquí (Caras blancas)
Sie sind hier (Weiße Gesichter)
Las puedes ver (Caras blancas)
Du kannst sie sehen (Weiße Gesichter)
En cualquier la'o (Caras blancas)
Überall (Weiße Gesichter)
Vamos pa'trás (Caras blancas)
Wir gehen rückwärts (Weiße Gesichter)
Están aquí (Caras blancas)
Sie sind hier (Weiße Gesichter)
Las puedes ver (Caras blancas)
Du kannst sie sehen (Weiße Gesichter)
En cualquier la'o (Caras blancas)
Überall (Weiße Gesichter)
Vamos pa'trás (Caras blancas)
Wir gehen rückwärts (Weiße Gesichter)
Mi única obligación es esta música
Meine einzige Verpflichtung ist diese Musik
Y mi único mensaje el rap
Und meine einzige Botschaft der Rap
Lo que tengo en las manos es mi tiempo
Was ich in meinen Händen halte, ist meine Zeit
Y bien en lo que lo pretendo emplear
Und ich weiß gut, wofür ich sie verwenden will
Yo estoy enganchado tan solo a mi vida
Ich bin nur süchtig nach meinem Leben
Mi estado no se tiene que actualizar
Mein Status muss nicht aktualisiert werden
No seas un cara blanca más (Como todos los demás)
Sei kein weiteres weißes Gesicht (Wie all die anderen)
Mi única obligación es esta música
Meine einzige Verpflichtung ist diese Musik
Y mi único mensaje el rap
Und meine einzige Botschaft der Rap
Lo que tengo en las manos es mi tiempo
Was ich in meinen Händen halte, ist meine Zeit
Y bien en lo que lo pretendo emplear
Und ich weiß gut, wofür ich sie verwenden will
Yo estoy enganchado tan solo a mi vida
Ich bin nur süchtig nach meinem Leben
Mi estado no se tiene que actualizar
Mein Status muss nicht aktualisiert werden
No seas un cara blanca más (Como todos los demás)
Sei kein weiteres weißes Gesicht (Wie all die anderen)





Writer(s): Angel Navarro, David Navarro Romero, Cristian Carrion Chacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.