Falsalarma con ToteKing y Kase.O - Vete a casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma con ToteKing y Kase.O - Vete a casa




Vete a casa
Go Home
¡Escucha!
Listen!
¡Esto viene fuerte, prepárate!
This is coming on strong, get ready!
¡Vete a casa, aquí no hay nada que ver!
Go home, there's nothing to see here!
El Santo
El Santo
Antes de que empiece esta función vayan al baño,
Before this show begins, go to the bathroom,
Porque están presentes en frente del acontecimiento del año.
Because you are present in front of the event of the year.
Por más que el rap les guste hoy se que puede hacerles daño,
As much as you like rap, today I know it can hurt you,
Y mas si estos cuatro titanes se ensañan y sin previo ensayo.
And more so if these four titans rehearse and without prior rehearsal.
Se que si fijo y apunto al blanco no fallo,
I know that if I fix and aim at the target I don't miss,
Que se pongan a cubierto, mi diana serán estos novatos,
Let them take cover, my target will be these newbies,
Son cuatro gatos y a ratos los pateo con estos zapatos,
They are four cats and at times I kick them with these shoes,
No hay contratos, ni tratos que valgan en nuestros relatos,
There are no contracts, no deals that are worth in our stories,
Salgan a echarle pan a los patos de charca, a pasear en barca,
Go out and feed the ducks in the pond, go for a boat ride,
No prueben el rap si no superan mi marca,
Don't try rap if you don't surpass my mark,
No vengan del royo carca con el tocho tieso a laca,
Don't come from the stiff royo with the stiff brick to lacquer,
Soy la traca que nunca mengua mientras tu lengua se atrabanca,
I am the windpipe that never wanes while your tongue gets stuck,
Y nunca compre esta creatividad por leasing,
And I never bought this creativity by leasing,
Aunque tuve la habilidad para poner al pichichi en crisis,
Although I had the ability to put the top scorer in crisis,
Salí del banquillo por algo muy concreto, créelo,
I came off the bench for something very specific, believe me,
Y la razón no es otra que la de pulirme al resto, así que asume el reto,
And the reason is none other than to polish myself to the rest, so take on the challenge,
No se queden quietos, tiesos en el andén,
Don't stand still, stiff on the platform,
Mirando a la vía nunca sabrán hacia donde se fue ese tren
Looking at the track you'll never know where that train went
¡mejor no prueben!
You better not try!
Y déjenlo en manos de especialistas, equilibristas de rimas imprevistas te pierden de vista
And leave it in the hands of specialists, tightrope walkers of unforeseen rhymes lose sight of you
¡Dispérsense, aquí no hay nada que ver!
Disperse, there's nothing to see here!
Solo un que hacer, saber pirarse a casa para no volver,
Only one thing to do, know how to go home to never return,
Pues bien pon atención tan solo para saber lo que pasa,
Well pay attention just to know what's going on,
Y cuando acabe esta función... ¡chin pon! y todo el mundo a casa.
And when this show is over... chin pon! and everybody home.
Tote King
Tote King
Tengo razón, te machaco, vuelve el mc flaco.
I'm right, I'll beat you up, the skinny mc is back.
Tengo un corazón y un perro al que nunca saco,
I have a heart and a dog that I never take out,
Un vodafone y sin contrato,
A Vodafone and without a contract,
Lleno de saliva. Me llega al fin de la primera con toda la vida y un nunchaku.
Full of saliva. I finally reach the end of the first with all my life and a nunchaku.
Baby tu flow es de Heidi.
Baby your flow is Heidi's.
Escupo al aire y lo recojo, es verde el perfil del Fairy.
I spit in the air and pick it up, the Fairy's profile is green.
Tengo mareas de ideas que suben se escapan en el cielo.
I have tides of ideas that rise and escape into the sky.
Sus fuegos artificiales solo suenan en el suelo,
Your fireworks only sound on the ground,
Cuando remonto el vuelo y el pez se muerde la cola,
When I go back up the flight and the fish bites its tail,
Mis rimas escupen micros, mis balas disparan pistolas.
My rhymes spit mics, my bullets shoot guns.
Juego a las canicas con los planetas y hacen carambolas,
I play marbles with the planets and they make carambolas,
Cometas se estrellan en la mar completan grandes olas
Comets crash into the sea complete large waves
¡vete a casa, anda!
Go home, come on!
Aquí nadie manda, ni se me escapa por la banda mientras yo le saque brillo.
No one is in charge here, nor does it escape me on the side as long as I shine it.
La felicidad me cabe en el bolsillo,
Happiness fits in my pocket,
Tenemos variedad decimos: ¡nen, co, quillo!
We have variety, we say: hey, co, quillo!
Si vendes droga y te forras, no te atrapes.
If you sell drugs and get rich, don't get caught.
Yo cuelo frases gordas bajo gorras de los rapers.
I sneak fat phrases under the rappers' bars.
Rapeo, veo lo que traman, creo mas limpio que el Dash,
I rap, I see what they're up to, I think cleaner than the Dash,
Me llaman "To'terreno", soy el trueno como flash
They call me "To'terreno", I'm the thunder like flash
¡Elijan sistemas como Bill Gates!
Choose systems like Bill Gates!
Paso a los empresarios por la lija del skate
I pass the businessmen through the skate sandpaper
¡dispérsense! ¿problemas? Solo son del plato.
Disperse! Problems? They're just from the plate.
Tu DJ tiene zarpas y en lugar de cejas un gato.
Your DJ has sideburns and a cat instead of eyebrows.
Estribillo
Chorus
¡Vete a casa, aquí no hay nada que ver!
Go home, there's nothing to see here!
¡Todos tras la línea! ¡Por favor dispérsense!
Everyone behind the line! Please disperse!
No estamos jugando, vete a casa que estás molestando.
We are not playing, go home, you are bothering.
Titó
Tito
¡A mi me da igual quien seas, de donde vengas!
I don't care who you are, where you come from!
Falsalarma, Kase.O, Toteking, preparados para que digas: ¡¡mierda!
False alarm, Kase.O, Toteking, ready for you to say: shit!
El Titó aquí está a lo Steven Seagal, camino igual, solo me falta la pistola, el pelo largo y hacerme una coleta.
The Tito here is Steven Seagal style, same path, all I need is the gun, long hair and a ponytail.
Reza, te voy a arrestar por jetas,
Pray, I'm going to arrest you for bragging,
Si no conectas y no lo ves claro prueba con setas o absenta,
If you don't connect and you don't see it clearly try mushrooms or absent,
Molestarte no es molestia.
Bothering you is not a nuisance.
A base de hostias somos bestias mustias en fiestas de allstars.
Based on hosts we are withered beasts at all-star parties.
Tu cólera es esta,
Your wrath is this,
Miradme a a los ojos, no llevo contorno como Marilyn Monroe,
Look me in the eye, I don't wear contour like Marilyn Monroe,
Pongo el flow aquí.
I put the flow here.
La base es de Jordi, tengo muchas cosas que decir por hobby,
The base is Jordi's, I have a lot to say as a hobby,
Este disco es un anthology.
This album is an anthology.
Titó acróbata en equilibrio en la cuerda floja sin red,
Tito acrobat balancing on a tightrope without a net,
Solo pedazos punzantes de videos, es para verlo en 3D.
Just sharp pieces of video, it's for 3D viewing.
Quien me siente pierde nivel, os manejo como a títeres sin cordel,
Whoever feels me loses level, I handle you like puppets without a string,
Consigo que ninguno aquí actuéis.
I get none of you to act here.
Deliberen, piensen, cenen, acuéstense, después de verme.
Deliberate, think, dine, go to bed, after seeing me.
Suerte a quienes respeten ver a este ser perenne.
Good luck to those who respect seeing this perennial being.
Escucha mi voz solemne, nunca podrás poderme.
Listen to my solemn voice, you can never be able to me.
Intenta ganarme y acabarás por chupar mi ojete
Try to beat me and you will end up sucking my asshole
¡Márchense de aquí, no hay nada que ver!
Get out of here, there's nothing to see!
Acabo de cargarme a Van Helsing, sin darme cuenta le di ¡Ya ves!
I just killed Van Helsing, I accidentally gave him You see!
Nada que hacer contra esta bestia como el Yeti
Nothing to do against this beast like the Yeti
Soy de los que sobrepasan los límites,
I am one of those who exceed the limits,
Este hit es...
This hit is...
Kase.O
Kase.O
...leve,
...Slight,
Cuando coja el micro y grabe o simplemente pruebe,
When I grab the mic and record or just try,
La plebe esla que sabe y se conmueve,
The commoners is the one who knows and is moved,
Javier bebe y bebe aunque no tengo sed
Javier drinks and drinks even though I'm not thirsty
¡comprueben!
Check it out!
No soy el nueve, soy el campeón,
I'm not number nine, I'm the champion,
El panteón de tu canción,
The pantheon of your song,
Como Sánchez traigo la acción.
Like Sánchez, I bring the action.
Pilla tu ración de mi eyaculación ¡venid!
Grab your ration of my ejaculation, come on!
Toyacos en el mic para mi colección.
Toyacos on the mic for my collection.
Os doy una lección de dicción,
I give you a lesson in diction,
Mi dirección: un cabrón punto com y soy Dios en mi religión,
My address: a bastard dot com and I am God in my religion,
¡Yo tengo el don! ¿Donde coño estás?
I have the gift! Where the hell are you?
Tas quedao tonto por mi puto flash.
You're stunned by my fucking flash.
Mi rima es perfecta,
My rhyme is perfect,
La simple y directa.
The simple and direct.
Mi metáfora también brutal cuando se detecta.
My metaphor is also brutal when detected.
Buscando el néctar de la flor más recóndita, subo a lo más alto a por la miel que la conquista.
Looking for the nectar of the most recondite flower, I climb to the top for the honey that conquers it.
Mi musa es artista y es muy lista.
My muse is an artist and she is very clever.
Yo soy el flautista de Hamelín,
I am the Pied Piper of Hamelin,
Integrista del hiphop: mi freestyle es cristal.
Hip hop fundamentalist: my freestyle is crystal.
Aquí esta el equipo que transporta tu nicho hasta la cripta,
Here is the team that transports your niche to the crypt,
Me explico: no hay método, ni orgullo que resista,
Let me explain: there is no method, no pride that resists,
Reparto para todos como un comunista.
I distribute to everyone like a communist.
¡pista! que aterrorizo, llega el samurai,
Clue! that I terrorize, the samurai arrives,
Voy a cargarme mc's en un plis como sho-hai.
I'm going to load mc's in a plis like sho-hai.
Mc's de carne y hueso impredecibles,
Unpredictable flesh and blood mc's,
Lo que digo, lo que siento no es tocable,
What I say, what I feel is untouchable,
Si sensible, así que siente el bombo, la caja y déjanos en paz.
If sensitive, so feel the bass drum, the snare and leave us alone.
Vibe, Dycache y Neas nos trajeron mas ideas
Vibe, Dycache and Neas brought us more ideas
¡Cuando escuches esto vete a casa! ¡Ponte a escribir!
When you hear this go home! Get to writing!
Llega a su cuaderno y ¿qué le pasa? ¡se quiere morir!
He gets to his notebook and what's wrong with him? he wants to die!
¡pues que se muera!
Well, let him die!
Eso querría yo si algún día fuera un cualquiera en el puto micro o donde fuera.
That's what I would like if one day I was a nobody on the fucking mic or wherever.
Escucha mi voz solemne,
Listen to my solemn voice,
Nunca podrás poderme,
You can never overpower me,
Intenta ganarme y acabarás por chupar mi ojete,
Try to beat me and you will end up sucking my asshole,
El mío y el de los míos, envío ríos de tinta fríos
Mine and my people's, I send rivers of cold ink
¡Adiós! ¡Iros a dormiros, críos!
Goodbye! Go to sleep, kids!
Estribillo (x2)
Chorus (x2)





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Javier Ibarra Ramos, David Navarro Romero, Juan Carlos Caro Garcia, Angel Navarro Romero, Jordi Riba Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.