Paroles et traduction Falsalarma feat. Aniki - Desde mi ventana
Desde mi ventana
From My Window
Estribillo:
ANIKI
Chorus:
ANIKI
DIME
QUE
ES,
DIME
QUE
CREES
DIME
QUE
VES,
DIME
QUE
CREES,
QUE
VES,
O
ES...
DIME
QUE
ES,
DIME
QUE
CREES,
DIME
QUE
VES,
DIME
QUE
CREES,
QUE
VES
DESDE
TU
VENTANA...
(X2)
TELL
ME
WHAT
IT
IS,
TELL
ME
WHAT
YOU
THINK
TELL
ME
WHAT
YOU
SEE,
TELL
ME
WHAT
YOU
THINK,
THAT
YOU
SEE,
OR
IS...
TELL
ME
WHAT
IT
IS,
TELL
ME
WHAT
YOU
THINK,
TELL
ME
WHAT
YOU
SEE,
TELL
ME
WHAT
YOU
THINK,
THAT
YOU
SEE
FROM
YOUR
WINDOW...
(X2)
Demasiadas
actitudes
muy
similares
a
las
mías,
son
las
que
observo
desde
mi
ventana
día
tras
día,
por
cierto,
ese
es
el
chaval
del
que
te
hablé
el
otro
día,
recuerdas
que
te
dije
que
me
sorprendía?
Pues
aún
mas
todavía.
Ya
he
visto
cosas
de
el
que
me
recuerdan
a
yo
que
se
que,
que
provocan
que
me
diseque,
y
es
que
es
incomprensible,
que
baje
Dios
y
me
lo
explique
por
que
este
estado
de
confusión
a
mi
se
me
aplique,
y
en
casos
en
los
que
no
tengo
nada
que
ver
se
me
implique
y
que
problemas
como
este
se
justifiquen
de
una
vez,
y
pensé
que
entré
en
mi
madurez
con
enterez,
y
es
solo
sorprenderme
y
pararme
a
ver
su
vez,
que
harías
tu
si
vieras
a
ese
niño
igual
que
tú,
que
harías
tu
si
vieras
que
se
viste
igual
que
tu,
que
camina
igual
que
tú,
y
que
se
comporta
igual
que
tu
y
que
tan
pequeño
y
baja
de
noche
a
la
calle
igual
que
tú...
dime
por
que
si
es
que
lo
sabes,
dime
por
que
lo
veo
yo
tan
cerca
y
no
es
capaz
de
verlo
nadie,
antes
pensaba
que
de
algo
más
normal
se
trataba
pues
me
equivocaba
y
mi
situación
no
se
aclaraba.
Too
many
attitudes
very
similar
to
mine,
are
what
I
observe
from
my
window
day
after
day,
by
the
way,
that's
the
kid
I
told
you
about
the
other
day,
remember
I
told
you
he
surprised
me?
Well,
even
more
so.
I've
already
seen
things
about
him
that
remind
me
of
me
that
I
know,
that
provoke
me
to
dissect,
and
it's
incomprehensible,
that
God
come
down
and
explain
to
me
why
this
state
of
confusion
applies
to
me,
and
in
cases
where
I
have
nothing
to
do,
I
get
involved
and
that
problems
like
this
are
justified
once
and
for
all,
and
I
thought
I
entered
my
maturity
with
integrity,
and
it's
just
surprising
me
and
stopping
to
see
in
turn,
what
would
you
do
if
you
saw
that
child
just
like
you,
what
would
you
do
if
you
saw
that
he
dresses
just
like
you,
that
he
walks
just
like
you,
and
that
he
behaves
just
like
you
and
that
so
young
he
goes
out
at
night
just
like
you...
tell
me
why
if
you
know,
tell
me
why
I
see
him
so
close
and
nobody
else
can
see
him,
I
used
to
think
it
was
something
more
normal
because
I
was
wrong
and
my
situation
was
not
clear.
Estribillo:
ANIKI
Chorus:
ANIKI
Veo
comportamientos
que
escapan
de
lo
normal,
I
see
behaviors
that
escape
the
normal,
Comportamientos
que
no
era
capaz
de
asimilar,
con
tan
solo
mirar
por
mi
ventana
y
me
llamara
la
atención
aquel
niño
en
lugar
de
cualquier
yonqui
o
profana,
en
un
barrio
donde
abunda
la
fauna
como
en
casi
todos,
levanté
cabeza,
sí,
de
todos
modos,
y
decidí
ponerme
al
día,
seguir
sus
pasos
como
a
un
guía,
seguro
que
algo
en
claro
de
esto
sacaría,
al
menos
mis
dudas
al
fin
resolvería,
pues
manera
no
había
y
mi
situación
más
se
torcía,
Behaviors
that
I
was
not
able
to
assimilate,
just
by
looking
out
my
window
and
that
child
caught
my
attention
instead
of
any
junkie
or
profane,
in
a
neighborhood
where
fauna
abounds
as
in
almost
all,
I
raised
my
head,
yes,
anyway,
and
I
decided
to
catch
up,
follow
his
steps
like
a
guide,
surely
I
would
get
something
clear
out
of
this,
at
least
my
doubts
would
finally
be
resolved,
because
there
was
no
way
and
my
situation
was
getting
more
twisted,
Tu
sabes,
que
nunca
en
la
vida,
jamás
te
mentiría,
no
lo
haría
y
lo
sabes,
la
falsedad
no
entra
en
mis
planes,
y
tu
ya
me
conoces,
y
sabes
lo
que
pienso,
sabes
como
me
comporto,
que
lo
que
digo
es
cierto,
aunque
menos
cierto
es
que
viva
con
tranquilidad,
seguridad,
cuando
lo
que
abunda
en
mi
solo
es
perplegidad,
perplegidad
de
la
que
no
doy
crédito,
perplegidad
y
duda,
son
las
que
en
el
cuello
me
anudan,
aunque
no
me
cabe
duda
de
que
necesito
de
tu
ayuda
y
por
eso
te
llamo
y
te
confieso
a
ti
mis
dudas...
You
know,
that
never
in
my
life,
I
would
never
lie
to
you,
I
wouldn't
do
it
and
you
know
it,
falsehood
is
not
in
my
plans,
and
you
already
know
me,
and
you
know
what
I
think,
you
know
how
I
behave,
that
what
I
say
is
true,
although
less
true
is
that
I
live
with
tranquility,
security,
when
what
abounds
in
me
is
only
perplexity,
perplexity
of
which
I
do
not
give
credit,
perplexity
and
doubt,
are
the
ones
that
tie
me
around
the
neck,
although
I
have
no
doubt
that
I
need
your
help
and
that
is
why
I
call
you
and
confess
my
doubts
to
you...
ESTRIBILLO:
ANIKI
Chorus:
ANIKI
La
verdad
es
que
no
lo
sé,
si
lo
que
veo
y
creo
es
lo
que
es
aunque
algo
me
dice
que
algo
tengo
que
hacer
por
él,
debo
aconsejarle,
hablarle,
explicarle,
amarle,
por
el
mejor
camino
de
todos
guiarle,
y
a
la
vez
dejarle,
que
aprenda
por
si
solo,
de
todos
modos
somos
nosotros
quien
cambia
los
entornos,
procuraré
que
al
menos
se
le
hinquen
los
codos,
que
saque
la
cabeza
a
flote
y
luche
como
pocos,
sin
temores
sin
miedos
al
verse
perdido,
y
así
nunca
caiga
en
trampas
como
las
que
yo
he
caído,
que
nunca
se
las
gasten
como
me
las
gastaron
de
crío
sin
meterme
en
líos
seguir
descubriendo
caminos,
o
al
menos
quisimos
hacer,
lo
importante
en
esta
vida
es
hacer
lo
que
el
corazón
y
el
alma
pidan,
NO
HAY
RESPUESTA
A
TODAS
MIS
PREGUNTAS,
NO
HAY
SOLUCION
-TU
TIENES
RAZÓN-.
The
truth
is
that
I
don't
know,
if
what
I
see
and
believe
is
what
it
is
although
something
tells
me
that
I
have
to
do
something
for
him,
I
must
advise
him,
talk
to
him,
explain
to
him,
love
him,
guide
him
along
the
best
path
of
all,
and
at
the
same
time
leave
him,
to
learn
on
his
own,
anyway
we
are
the
ones
who
change
the
environments,
I
will
try
to
at
least
get
his
elbows
stuck,
to
get
his
head
above
water
and
fight
like
few
others,
without
fear
without
fear
of
being
lost,
and
thus
never
fall
into
traps
like
the
ones
I
have
fallen
into,
that
they
are
never
spent
like
they
were
spent
on
me
as
a
child
without
getting
into
trouble
keep
discovering
paths,
or
at
least
we
wanted
to
do,
the
important
thing
in
this
life
is
to
do
what
the
heart
and
soul
ask
for,
THERE
IS
NO
ANSWER
TO
ALL
MY
QUESTIONS,
THERE
IS
NO
SOLUTION
-YOU
ARE
RIGHT-.
Lo
importante
en
esta
vida
es
hacer
lo
que
el
corazón
y
el
alma
pidan,
NO
HAY
RESPUESTA
A
TODAS
MIS
PREGUNTAS
NO
HAY
SOLUCION
A
TODOS
MIS
PROBLEMAS,
haz
lo
que
quieras
cuando
quieras
hacerlo,
hoy
es
tu
turno,
no
te
eches
para
atrás,
no
te
eches
para
atrás
nono!
Ayer
por
mí,
hoy
es
por
ti,
pero
el
futuro
jugará
a
favor
de
los
dos,
ya
lo
verás,
ya
lo
verás,
ya
lo
verás,
Ayer
por
mí,
hoy
es
por
ti,
hoy
es
por
ti,
hoy
es
por
ti,
ya
lo
verás,
ya
lo
verás...
The
important
thing
in
this
life
is
to
do
what
the
heart
and
soul
ask
for,
THERE
IS
NO
ANSWER
TO
ALL
MY
QUESTIONS
THERE
IS
NO
SOLUTION
TO
ALL
MY
PROBLEMS,
do
what
you
want
when
you
want
to
do
it,
today
is
your
turn,
don't
back
down,
don't
back
down
no
no!
Yesterday
for
me,
today
is
for
you,
but
the
future
will
play
in
favor
of
both
of
us,
you'll
see,
you'll
see,
you'll
see,
Yesterday
for
me,
today
is
for
you,
today
is
for
you,
today
is
for
you,
you'll
see,
you'll
see...
Estribillo:
ANIKI
Chorus:
ANIKI
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Millan Fernandez, David Navarro Romero, Ana Escudero Bujan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.