Falsalarma feat. Jah Nattoh - Seremos Polvo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma feat. Jah Nattoh - Seremos Polvo




Seremos Polvo
We Will Be Dust
Todos quieren y envidian lo que tienes,
Everyone wants and envies what you have,
No te confundan, no envidian cómo eres,
Don't be confused, they don't envy who you are,
siempre quieres más de lo que tienes,
You always want more than you have,
Quieres ser quien tiene más bienes,
You want to be the one who has the most,
Con lujo y abundancia frente los que nada tienen,
With luxury and abundance in front of those who have nothing,
Ellos viven una vida que no se merecen,
They live a life they don't deserve,
Y sin dinero son más ricos de lo que parece,
And without money they are richer than they seem,
Porque al menos tienen principios,
Because at least they have principles,
Que es de lo que careces,
Which you lack,
Va, sigue amasando fortunas,
Go on, keep amassing fortunes,
En la búsqueda de la buena aventura,
In search of good luck,
Pues hay lagunas para no dejar en manos del azar nunca,
Because there are gaps to never leave in the hands of chance,
La suerte no va siempre a una,
Luck is not always on your side,
Poca luz desprenderá su Luna,
Its Moon will give off little light,
Cuando vean que el castillo de naipes del aire se derrumba,
When they see that the castle of cards in the air collapses,
Que la codicia no fue buena consejera,
That greed was not a good advisor,
Y que el poder en soledad no merecerá la pena,
And that power in loneliness will not be worth the trouble,
tienes mucho que ofrecer,
You have a lot to offer,
Nosotros sin embargo nada que perder,
But we have nothing to lose,
Nuestro poder es el poder llegar a fin de mes firme,
Our power is the power to make ends meet firmly,
Y tu obsesión es lo tangible,
And your obsession is the tangible,
Que se convierte en algo insostenible,
Which becomes something unsustainable,
que nos tachan como a números, papeles con tinta invisible,
I know that we are labeled as numbers, papers with invisible ink,
Y un día todo cambiará,
And one day everything will change,
Y se dará la vuelta a esta realidad ya que nada es imposible.
And this reality will be reversed since nothing is impossible.
Porque al final seremos polvo, polvo,
Because in the end we will be dust, dust,
Vive la vida a tu manera,
Live life your way,
El tiempo no te espera,
Time doesn't wait for you,
Pues lo que empieza se suele acabar.
Because what begins usually ends.
Porque al final seremos polvo, polvo,
Because in the end we will be dust, dust,
Vive la vida a tu manera,
Live life your way,
El tiempo no te espera,
Time doesn't wait for you,
Lo que empieza se suele acabar.
What begins usually ends.
Cegado por el brillo estás solo,
Blinded by the brilliance you are alone,
Amistades se desvanecieron convirtiéndose en polvo,
Friendships vanished turning to dust,
El mismo polvo que cubre su oro,
The same dust that covers their gold,
El mismo polvo que caerá sobre los otros al cerrar los ojos,
The same dust that will fall on others when they close their eyes,
Cuando se apague a luz,
When the light goes out,
No hay oro ilumine el rostro pálido tirando a azul,
No gold illuminates the pale face turning blue,
Toda una vida abriendo heridas,
A lifetime of opening wounds,
Que no cicatrizarán hasta que consigas un alma limpia,
That will not heal until you achieve a clean soul,
La estrecha línea que nos separa,
The narrow line that separates us,
Y a la vez nos sirve de guía cuando comparas,
And at the same time serves as a guide when you compare,
Y ves la diferencia entre quien tiene alas y quien no,
And you see the difference between those who have wings and those who don't,
Ni cielo ni infierno, ni siervo ni señor, así son,
Neither heaven nor hell, nor servant nor lord, that's how they are,
Especies en extinción,
Endangered species,
Almas oprimidas que todavía no han visto el sol,
Oppressed souls who have not yet seen the sun,
Resbalan al borde del acantilado,
They slip to the edge of the cliff,
Porque esa chispa de la vida nunca se encendió,
Because that spark of life never ignited,
Ni por amor ni por nada, vive a salvo,
Neither for love nor for anything, live safe,
Si a salvo están sus arcas de manos largas,
If your chests are safe from greedy hands,
Como las suyas, sucias,
Like yours, dirty,
De tanto acariciar lo que pronto le destruirá,
From caressing so much what will soon destroy it,
No será tu ira sino tu ruina,
It will not be your wrath but your ruin,
La que te haga ver cuando sea tarde y estés en ese punto de mira,
That will make you see when it is too late and you are in that crosshair,
Otro suicida que aún camina delirando entre la gente,
Another suicide who still walks delirious among people,
Volviste a ser hormiga.
You became an ant again.
Porque al final seremos polvo, polvo,
Because in the end we will be dust, dust,
Vive la vida a tu manera,
Live life your way,
El tiempo no te espera,
Time doesn't wait for you,
Pues lo que empieza se suele acabar.
Because what begins usually ends.
Porque al final seremos polvo, polvo,
Because in the end we will be dust, dust,
Vive la vida a tu manera,
Live life your way,
El tiempo no te espera,
Time doesn't wait for you,
Lo que empieza se suele acabar.
What begins usually ends.





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Jonathan Sanchez, Angel Navarro, David Navarro Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.