Falsalarma feat. Little Pepe - Juego Sucio - traduction des paroles en allemand

Juego Sucio - Falsalarma , Little Pepe traduction en allemand




Juego Sucio
Falsches Spiel
Aguantando el miedo que imponen los medios
Die Angst ertragend, die die Medien aufzwingen
¿Cuántos venderían su madre por míseros euros?
Wie viele würden ihre Mutter für kärgliche Euros verkaufen?
Que sí, que yo también los quiero y de hecho me los gano
Ja, ich will sie auch und tatsächlich verdiene ich sie mir
A costa de mi tiempo y un horario de enero a enero
Auf Kosten meiner Zeit und eines Zeitplans von Januar bis Januar
Siempre de menos a más, pendiente de las vueltas
Immer von weniger zu mehr, auf die Wendungen gefasst
De campana que puede dar este Cadillac
Die Überschläge, die dieser Cadillac machen kann
Prefiero caminar, ya conozco las piedras
Ich gehe lieber zu Fuß, ich kenne die Steine schon
Las malas hierbas; a me avalan cuatro décadas
Das Unkraut; vier Jahrzehnte bürgen für mich
No aportas nada, ponte tras la puerta
Du bringst nichts ein, stell dich hinter die Tür
En parte es por tu bien, no le des más vueltas
Teilweise ist es zu deinem Besten, zerbrich dir nicht den Kopf darüber
Si tienes algo que decir, al menos miente de verdad
Wenn du etwas zu sagen hast, dann lüg wenigstens richtig
Hablar por hablar puede hacerlo cualquiera
Reden um des Redens willen kann jeder
Me avergüenza tanto el ser humano
Der Mensch beschämt mich so sehr
Violaciones en grupo en portales; se las cortaba de cuajo
Gruppenvergewaltigungen in Hauseingängen; ich würde sie ihnen an der Wurzel abschneiden
Si algo tengo claro es que si fuera hija de un juez
Wenn mir eins klar ist, dann, dass wenn sie die Tochter eines Richters wäre
Esos no ven el sol, mínimo en 30 años
Diese sehen die Sonne nicht, mindestens 30 Jahre lang
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
Dejaste de ser hombre en el instante
Du hast in dem Augenblick aufgehört, ein Mann zu sein
En el que le levantaste la mano
In dem du die Hand gegen sie erhoben hast
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
Dejaste de ser persona
Du hast aufgehört, ein Mensch zu sein
Encarcelando pensamientos como antaño
Indem du Gedanken einsperrst wie früher
Dime, ¿A qué coño jugamos?
Sag mir, welches verdammte Spiel spielen wir?
Bailando con la muerte, rodeados de acantilados
Tanzend mit dem Tod, umgeben von Klippen
Al borde de ese paso en falso que no damos
Am Rande jenes falschen Schritts, den wir nicht tun
Lo que nos da la vida, y estoy enganchado
Das, was uns das Leben gibt, und ich bin süchtig danach
Pon tu puño en alto porque somos y estamos
heb deine Faust, denn wir sind und wir sind hier
¿Quién se pone en el lugar del otro?
Wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién se pone en el lugar del otro?
Sag du mir, wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién mira el corazón, no el color del rostro?
Sag du mir, wer schaut aufs Herz, nicht auf die Hautfarbe?
Demasia's veces sale el monstruo
Zu oft kommt das Monster zum Vorschein
¿Quién se pone en el lugar del otro?
Wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién se pone en el lugar del otro?
Sag du mir, wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién mira el corazón, no el color del rostro?
Sag du mir, wer schaut aufs Herz, nicht auf die Hautfarbe?
Demasia's veces sale el monstruo
Zu oft kommt das Monster zum Vorschein
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
Cuando siempre vamos con el viento en contra
Wenn wir immer gegen den Wind gehen
Caminando al sol, buscando la sombra
In der Sonne gehend, den Schatten suchend
Suelto preguntas que quizá nadie responda
Ich werfe Fragen auf, die vielleicht niemand beantwortet
Bien, voy a contar hasta diez para que se escondan
Gut, ich zähle bis zehn, damit sie sich verstecken
El miedo es fruto de alguna debilidad
Die Angst ist die Frucht irgendeiner Schwäche
Y suerte aún que tengo alguna habilidad
Und zum Glück habe ich noch irgendeine Fähigkeit
Pero no resulta fácil, siempre cuesta respirar
Aber es ist nicht leicht, es kostet immer Mühe zu atmen
Cuando un pueblo pide ayuda, pero nadie la... da
Wenn ein Volk um Hilfe bittet, aber niemand sie... gibt
Piden respeto sin saber respetar
Sie fordern Respekt, ohne zu wissen, wie man respektiert
En busca de aliados entre el odio que les gusta sembrar
Auf der Suche nach Verbündeten inmitten des Hasses, den sie gerne säen
No habrá respaldo entre los muchos que quisieron desterrar
Es wird keine Unterstützung geben unter den vielen, die sie verbannen wollten
¿De qué cojones se van a extrañar?
Worüber zum Teufel wundern sie sich?
¡Os maldigo!
Ich verfluche euch!
Muchos a pan y agua, y falta trigo
Viele bei Wasser und Brot, und es fehlt Weizen
Y abrigo si aprieta más el frío, amigo
Und ein Mantel, wenn die Kälte stärker wird, mein Freund
Son muchos años soportando el ruido
Es sind viele Jahre, in denen wir den Lärm ertragen
Doblegado, incapaz de mantenerme erguido
Gebeugt, unfähig, mich aufrecht zu halten
Sólo que por mi familia aquí sigo
Ich weiß nur, dass ich für meine Familie noch hier bin
Nos han hecho crecer con miedo a lo desconocido
Sie haben uns mit Angst vor dem Unbekannten aufwachsen lassen
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
Cuando en silencio un crío pide auxilio
Wenn ein Kind im Stillen um Hilfe ruft
Y cada dos semanas duerme lejos de su nido
Und alle zwei Wochen weit weg von seinem Nest schläft
La claridad se fue tal y como vino
Die Klarheit verschwand, so wie sie gekommen war
Y se hicieron trapos de un vestido sin motivos
Und sie wurden zu Lumpen eines Kleides ohne Grund
Sin más sentido, nos tienen con el cerebro dormido
Ohne weiteren Sinn, sie halten unser Gehirn im Schlaf
Si no cambiamos, nunca cambiaremos el destino
Wenn wir uns nicht ändern, werden wir das Schicksal niemals ändern
¿Quién se pone en el lugar del otro?
Wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién se pone en el lugar del otro?
Sag du mir, wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién mira el corazón, no el color del rostro?
Sag du mir, wer schaut aufs Herz, nicht auf die Hautfarbe?
Demasia's veces sale el monstruo
Zu oft kommt das Monster zum Vorschein
¿Quién se pone en el lugar del otro?
Wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién se pone en el lugar del otro?
Sag du mir, wer versetzt sich in den anderen hinein?
dime ¿quién mira el corazón, no el color del rostro?
Sag du mir, wer schaut aufs Herz, nicht auf die Hautfarbe?
Demasia's veces sale el monstruo
Zu oft kommt das Monster zum Vorschein
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?
¿A qué coño jugamos?
Welches verdammte Spiel spielen wir?





Writer(s): ángel Navarro Romero, David Navarro Romero

Falsalarma feat. Little Pepe - Juego Sucio
Album
Juego Sucio
date de sortie
07-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.