Paroles et traduction Falsalarma featuring Guti - Piensa, Luego Actua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piensa, Luego Actua
Think, Then Act
A
ver
manos
al
aire,
que
empiece
el
baile,
si,
Alright,
hands
in
the
air,
let
the
party
begin,
yeah,
Porque
aquí,
el
MC
lanza
ahora
su
misil,
Because
here,
the
MC
launches
his
missile
now,
A
toda
la
prensa,
radio
o
tele
que
no
piensa,
To
all
the
press,
radio
or
TV
that
doesn't
think,
Porque
boicot
al
Rap
y
no
ofrecéis
recompensa.
Because
you
boycott
Rap
and
offer
no
reward.
Al
Hip-Hop,
música
por
excelencia,
calla,
aprende,
To
Hip-Hop,
music
par
excellence,
shut
up,
learn,
Pilla
esencia,
deja
de
asociarlo
a
delincuencia.
Grab
the
essence,
stop
associating
it
with
delinquency.
Con
paciencia,
voy
subiendo
por
inercia,
With
patience,
I'm
rising
by
inertia,
Hoy
basculareis
mi
peso
cual
provocará
demencias,
Today
you
will
bear
my
weight
which
will
cause
dementia,
Insolencias,
sueltan
críticos
de
prensa
escrita,
si
no
vales
quita.
Insolence,
usually
written
press
critics,
if
you're
not
worthy,
quit.
Hoy
en
día
hay
demasiados
payasos
que
nos
imitan,
Nowadays
there
are
too
many
clowns
imitating
us,
Irritan,
gente
que
se
vende
por
dinero,
Irritating,
people
who
sell
themselves
for
money,
Si
la
fama
es
lo
primero,
si
en
la
Tierra
buscas
cielo.
If
fame
is
the
first
thing,
if
you're
looking
for
heaven
on
Earth.
Canciones
de
verano
asociadas
con
raperos,
Summer
songs
associated
with
rappers,
Ignoro
porque
lo
hacéis,
no
se,
parecéis
gilipollas.
I
don't
know
why
you
do
it,
I
don't
know,
you
look
like
assholes.
Imitaciones
de
B.Boys,
paranoias,
Imitations
of
B-Boys,
paranoia,
Que
os
hace
gracia
en
esto,
tu
envidia
la
detesto,
What's
so
funny
about
this,
I
detest
your
envy,
Cuando
demuestro,
secuestro,
la
rima
en
la
base,
When
I
demonstrate,
I
kidnap,
the
rhyme
at
the
base,
Con
una
simple
frase,
yo,
paso
por
encima
vuestro.
With
a
simple
phrase,
I,
step
over
you.
Sin
ser
maestro,
defenderé
mi
puesto
y
si
molesto,
(paz)
Without
being
a
master,
I
will
defend
my
position
and
if
I
bother,
(peace)
Me
rezaréis
cual
Padre
Nuestro.
You
will
pray
to
me
like
Our
Father.
Así
soy,
aquí
estoy,
allá
voy,
si
hoy
por
hoy,
That's
how
I
am,
here
I
am,
there
I
go,
if
today,
Soy
un
B.Boy,
que
anda
exterminando
a
Toys,
I'm
a
B-Boy,
walking
around
exterminating
Toys,
Apártate,
la
Falsa
Alarma
ataca
a
marcha
D's,
Step
aside,
False
Alarm
attacks
at
D's
march,
Esfúmate,
que
los
convoys
que
me
acompañan
no
quieren
ni
verte,
Vanish,
the
convoys
that
accompany
me
don't
even
want
to
see
you,
Piérdete,
para
mas
acierte,
ahora
"vés"
y
"dilés",
Get
lost,
for
more
success,
now
you
"see"
and
"delay",
Que
ves
a
través
de
mi,
que
no
plegaré
hasta
el
fin,
That
you
see
through
me,
that
I
won't
fold
until
the
end,
Y
sin
necesidad
de
andar
en
limousine,
(si),
And
without
the
need
to
ride
in
a
limousine,
(yeah),
Si
mantener
así
el
Hip-Hop
es
mi
misión.
If
keeping
Hip-Hop
this
way
is
my
mission.
Que
continúe
la
sesión,
rápidas
mis
rimas
son,
Let
the
session
continue,
my
rhymes
are
fast,
Solo
son,
sueños
de
sonar
mi
son
en
el
Madison,
They
are
only,
dreams
of
playing
my
sound
at
Madison,
(Tampoco
es
eso),
tan
solo
quiero
poner
peso,
(It's
not
that
either),
I
just
want
to
put
weight,
Engordarlo
con
hidratos
de
carbono,
hacerlo
grueso.
Fatten
it
up
with
carbohydrates,
make
it
thick.
En
efecto,
entregaré
mi
Rap
en
pleno
efecto,
Indeed,
I
will
deliver
my
Rap
in
full
effect,
Si
infecto
como
insecto,
siempre
me
mantengo
recto,
If
I
infect
like
an
insect,
I
always
stay
straight,
(En
cualquier
lao),
ahora
con
Guti
y
conmigo
has
topao,
(Anywhere),
now
you've
bumped
into
Guti
and
me,
Si
resulto
ser
el
premio
y
tú
como
siempre
el
tolao,
(K.O).
If
I
turn
out
to
be
the
prize
and
you,
as
always,
the
loser,
(K.O).
En
todos
los
combates
contra
críticos
de
medias,
In
all
the
battles
against
media
critics,
Que
histerias
provocan
serios
problemas,
(a
mi
peña),
That
hysterias
cause
serious
problems,
(to
my
people),
Los
que
tienen
el
mensaje
como
emblema,
Those
who
have
the
message
as
an
emblem,
Mantener
el
Hip-Hop
siempre
serio
ese
será
mi
lema.
Keeping
Hip-Hop
always
serious,
that
will
be
my
motto.
Y
junto
al
santo
impregno
(y
me
mantengo),
And
together
with
the
saint
I
impregnate
(and
I
stand),
Unido
a
mi
familia,
(eso
es
todo
lo
que
tengo),
United
with
my
family,
(that's
all
I
have),
Vengo
haciendo
música
para
mi
gente,
(dime
quién
es
diferente),
I
come
making
music
for
my
people,
(tell
me
who
is
different),
Dime
quién
con
estas
pintas
utiliza
así
la
mente,
Tell
me
who
with
these
looks
uses
their
mind
like
this,
Si
simplemente,
crecí
en
la
calle,
If
I
simply,
grew
up
on
the
street,
Intentando
evitar
que
hablen
respecto
a
mi
tan
solo
cuando
falle,
Trying
to
avoid
them
talking
about
me
only
when
I
fail,
Aparte,
utilizaré
la
rima
como
arte,
pa
enseñarte
a
superarte,
a
volar...
Besides,
I
will
use
rhyme
as
art,
to
teach
you
to
overcome
yourself,
to
fly...
Como
Vince
Carter,
bien,
Like
Vince
Carter,
good,
O
a
temblar
como
canasta,
de
estupidez
ya
basta,
Or
tremble
like
a
basket,
enough
stupidity,
La
paciencia
mas
estoica
se
desgasta,
(no
me
jodas),
The
most
stoic
patience
wears
out,
(don't
fuck
with
me),
Que
no
vine
por
la
pasta,
vas
de
malo,
te
calo,
I
didn't
come
for
the
money,
you're
acting
tough,
I
shut
you
up,
Claro
del
palo,
no
te
ganas
el
respeto
de
mi
peña.
Clearly
from
the
stick,
you
don't
earn
the
respect
of
my
people.
Seré
concreto,
mi
Rap
enseña,
I'll
be
concrete,
my
Rap
teaches,
Si
juegas
con
el
fuego
acabarás
siendo
la
leña,
(sabes),
If
you
play
with
fire
you'll
end
up
being
the
firewood,
(you
know),
En
mi
trabajo
no
te
asomes,
pues
no
cabes,
Don't
peek
into
my
work,
because
you
don't
fit
in,
Somos
MC's
y
representamos
como
tales,
We
are
MC's
and
we
represent
as
such,
Uno
más
alrededor
del
círculo
de
comensales,
One
more
around
the
circle
of
diners,
Pero
si
entro,
tú
sales,
como
se
dice...
(ya
tu
sabes),
But
if
I
come
in,
you
go
out,
as
they
say...
(you
know),
Y
sabes
de
buena
tinta
que
el
Hip-Hop
es
pa
B.Boys
y
pa
los
chicos
de
la
calle,
And
you
know
for
a
fact
that
Hip-Hop
is
for
B-Boys
and
for
the
kids
on
the
street,
Y
vosotros
no
lo
sois,
así
que
ve
atando
cabos,
And
you
are
not,
so
go
figure
it
out,
Ve
empalmando
cables,
que
sino
sabes
de
Rap
será
mejor
que
no
hables,
Go
splicing
cables,
because
if
you
don't
know
about
Rap,
it's
better
not
to
talk,
(Será
mejor
que
no
hables),
será
mejor
que
no
hables,
(It's
better
not
to
talk),
it's
better
not
to
talk,
Será
mejor
que
esa
puta
boca
calle.
¡Sabes!
It's
better
that
that
fucking
mouth
shuts
up.
You
know!
Dedicado,
a
todos
los
que
hablan
sin
saber,
Dedicated,
to
all
those
who
speak
without
knowing,
Dedicado,
a
todos
los
que
hablan
sin
pensar
Dedicated,
to
all
those
who
speak
without
thinking
Dedicado,
a
todos
los
críticos
que
hablan
mierda.
Dedicated,
to
all
the
critics
who
talk
shit.
(Scratch)
Hazlo
real.
(Scratch)
Keep
it
real.
Dedicado,
a
todos
los
que
hablan
sin
saber,
Dedicated,
to
all
those
who
speak
without
knowing,
Dedicado,
a
todos
los
que
hablan
sin
pensar
Dedicated,
to
all
those
who
speak
without
thinking
Dedicado,
a
todos
los
críticos
que
hablan
mierda.
Dedicated,
to
all
the
critics
who
talk
shit.
(Scratch)
Hazlo
real.
(Scratch)
Keep
it
real.
Si,
hazlo
real,
y
deja
de
hablar
mierda
de
nosotros,
Yeah,
keep
it
real,
and
stop
talking
shit
about
us,
Que
sabrás
tú
de
nosotros,
que
sabes
tú
del
Hip-Hop,
What
do
you
know
about
us,
what
do
you
know
about
Hip-Hop,
Si
te
pasas
la
vida
hablando
de
lo
que
desconoces,
If
you
spend
your
life
talking
about
what
you
don't
know,
Sin
información
no
hay
opinión,
Without
information
there
is
no
opinion,
Así
que
PIENSA
Y
LUEGO
ACTÚA,
pues
ya
lo
sabes,
So
THINK
AND
THEN
ACT,
because
you
already
know,
Dedicado,
a
los
que
hablan
sin
saber...
Dedicated,
to
those
who
speak
without
knowing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Navarro, Santiago G Sancho Boiza, Jose E Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.