Paroles et traduction Falsalarma feat. hippymigué - Se Nos Fue de las Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nos Fue de las Manos
It Got Out of Hand
Se
nos
fue
de
las
manos
It
got
out
of
hand
Se
nos
fue
de
las
manos,
lanza
pieles
de
dardos
It
got
out
of
hand,
it
throws
dart
skins
Piensa
que
siempre
hay
alguno
dispuesto
a
clavarcelo
It
thinks
that
there
is
always
someone
willing
to
nail
it
Qué
fina
se
ha
vuelto
esa
línea
que
casi
podemos
tocarnos
How
fine
that
line
has
become
that
we
can
almost
touch
No
puedo
ofenderme
a
lo
loco
ya
que
no
todo
puede
ser
de
mi
agrado
I
can't
get
mad
like
crazy
since
not
everything
can
be
to
my
liking
Que
no
pasa
nada
por
si
alguna
amiga
del
bar
se
cae
fuera
del
plato
That
nothing
happens
if
a
friend
from
the
bar
falls
off
the
plate
Seamos
sensatos
la
misma
baraja
con
distintos
palos
Let's
be
sensible,
same
deck
with
different
suits
Cada
cabeza
a
sus
pájaros,
muchos
no
saben
volar
Every
head
to
its
birds,
many
don't
know
how
to
fly
No
salieron
del
cuarto,
el
no
concenciarnos
nos
va
a
salir
caro
They
didn't
leave
the
room,
not
raising
awareness
is
going
to
cost
us
dearly
Ya
lo
estamos
pagando
We
are
already
paying
for
it
Tanto
plástico
impide
que
vuelva
a
la
orilla
nadando
y
me
ahogo
So
much
plastic
prevents
me
from
swimming
back
to
shore
and
I
drown
Me
falta
el
oxígeno,
de
nada
me
sirve
pedir
perdón
I
lack
oxygen,
it's
no
use
asking
for
forgiveness
Córtamela
como
a
Cicerón
porque
también
soy
participe
en
esto
Cut
me
off
like
Cicero
because
I
am
also
a
participant
in
this
Y
hoy
siento
agobio,
el
pulmón
de
La
Tierra
ardiendo
And
today
I
feel
suffocation,
the
Earth's
lung
burning
Siendo
sincero
Being
honest
Ando
sufriendo
mucho
más
por
el
reino
animal
que
por
el
nuestro
I
suffer
much
more
for
the
animal
kingdom
than
for
our
own
Siendo
sincero,
todo
castigo
es
poco
para
lo
que
nos
merecemos
Being
honest,
all
punishment
is
little
for
what
we
deserve
El
egoísmo
es
enorme,
mira
cómo
sangra
el
suelo
Selfishness
is
enormous,
look
how
the
ground
bleeds
Todo
lo
vimos
efímeros
mientras
sigamos
jugando
a
ser
Dioses
We
saw
everything
as
ephemeral
as
long
as
we
keep
playing
God
En
el
planeta
que
nos
concedieron,
para
así
amarlo
y
cuidarlo
On
the
planet
that
was
granted
to
us,
to
love
and
care
for
it
Déjate
de
ostias,
nos
convertimos
en
monstruos
Stop
the
bullshit,
we
became
monsters
La
peor
raza
de
la
historia,
siento
más
vergüenza
que
asco
The
worst
race
in
history,
I
feel
more
shame
than
disgust
Nos
deshicimos
de
todo
lo
humano,
ya
se
nos
fue
de
las
manos
We
got
rid
of
everything
human,
it
already
got
out
of
our
hands
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
No
aguantará,
aah
aah
ay
It
won't
hold,
aah
aah
ay
Llorando
siglos
por
vernos
caer
Crying
for
centuries
to
see
us
fall
Tu
humanidad,
aah
Your
humanity,
aah
No
te
impide
ser,
eeh
Doesn't
stop
you
from
being,
eeh
Más
animal,
ahh
More
animal,
ahh
Se
nos
fue
de
las
manos,
la
vida
y
el
culto
al
mirar
It
got
out
of
our
hands,
life
and
the
cult
of
looking
Tanto
idealista
So
idealistic
Solo
tengo
ganas
de
perderos
de
vista
I
just
want
to
lose
sight
of
you
Nada
se
hace
por
nada
Nothing
is
done
for
nothing
Todo
se
hace
pa′
luego
subirlo
en
el
insta
Everything
is
done
so
you
can
upload
it
to
Instagram
later
Que
vacías
sus
almas,
yo
valoro
mi
paz
y
mi
calma
How
empty
their
souls
are,
I
value
my
peace
and
my
calm
Me
mato
de
día
I
kill
myself
during
the
day
Normal
que
sonría
tres
veces
al
día
al
llegar
a
mi
casa
It's
normal
that
I
smile
three
times
a
day
when
I
get
home
El
resto
quizás
ni
me
importe,
si
pretendes
que
pierda
mi
norte
The
rest
maybe
doesn't
matter
to
me,
if
you
pretend
that
I
lose
my
way
Si
mi
brújula
flota
en
el
agua,
sin
tubos
ni
gafas
de
snorkel
If
my
compass
floats
in
the
water,
without
tubes
or
snorkel
glasses
Lo
demás
solo
son
voces
que
provocan
alarmas
social
con
roces
The
rest
are
just
voices
that
provoke
social
alarms
with
friction
Ideal
de
entrar
a
coces,
dime
dónde
queda
el
ideal
entonces
Ideal
to
enter
kicking,
tell
me
where
the
ideal
is
then
No
hablo
del
hombre,
ni
de
la
mujer
I'm
not
talking
about
man,
nor
woman
Hablo
de
humanos
que
no
saben
ver
I'm
talking
about
humans
who
can't
see
Que
somos
los
mismos
a
los
ojos
de
aquél
That
we
are
the
same
in
the
eyes
of
that
one
Y
de
aquélla
y
aquélla
y
aquél
And
that
one
and
that
one
and
that
one
Las
penas
que
el
odio
nos
nubla
The
sorrows
that
hatred
clouds
us
Mientras
otros
se
suman
al
carro
While
others
join
the
bandwagon
Diablo
del
lado
que
tira
la
piedra
y
esconde
la
mano
Devil
on
the
side
who
throws
the
stone
and
hides
his
hand
Que
no
le
descubran
Let
them
not
discover
him
Miradas
manchadas
de
barro,
otros
van
esperando
un
milagro
Mud-stained
looks,
others
are
waiting
for
a
miracle
Pero
todos
andamos,
arrastrando
cadenas
que
nos
colocaron
But
we
all
walk,
dragging
chains
that
were
placed
on
us
Con
el
mismo
desamparo
que
el
que
está
frente
a
un
disparo
With
the
same
helplessness
as
the
one
facing
a
gunshot
Sin
espacio
ni
tiempo
a
correr
No
space
or
time
to
run
Mantener
lo
que
tanto
ha
costado
Keep
what
has
cost
so
much
Y
agarrándote
a
un
clavo,
al
final
sale
caro
And
holding
on
to
a
nail,
in
the
end
it
is
expensive
Porque
nadie
te
dijo
Because
nobody
told
you
Que
si
subes
la
ratas
flotando
en
el
agua
That
if
you
go
up
the
rats
floating
in
the
water
Es
que
se
hunde
el
barco
The
ship
sinks
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
(Se
nos
fue
de
las
manos)
(It
got
out
of
hand)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Mario Gonzalez, Norberto Minichillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.