Falsalarma feat. hippymigué - Se Nos Fue de las Manos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falsalarma feat. hippymigué - Se Nos Fue de las Manos




Se Nos Fue de las Manos
Всё вышло из-под контроля
Se nos fue de las manos
Всё вышло из-под контроля
Se nos fue de las manos, lanza pieles de dardos
Всё вышло из-под контроля, словно дротики летят
Piensa que siempre hay alguno dispuesto a clavarcelo
И каждый норовит вонзить их побольней, ты знай
Qué fina se ha vuelto esa línea que casi podemos tocarnos
Граница стерлась, почти что чувствую тебя,
No puedo ofenderme a lo loco ya que no todo puede ser de mi agrado
Но не могу я злиться, ведь не всё должно мне угождать.
Que no pasa nada por si alguna amiga del bar se cae fuera del plato
Пускай подружка из бара вдруг споткнется и оступится,
Seamos sensatos la misma baraja con distintos palos
Ведь мы с тобой - одна колода, просто масти разные.
Cada cabeza a sus pájaros, muchos no saben volar
У каждого свои мечты, но не все взлететь готовы,
No salieron del cuarto, el no concenciarnos nos va a salir caro
Застряли в четырех стенах, и это дорого нам встанет.
Ya lo estamos pagando
Уже расплачиваемся сполна.
Tanto plástico impide que vuelva a la orilla nadando y me ahogo
Пластик повсюду, не могу к берегу доплыть, тону я.
Me falta el oxígeno, de nada me sirve pedir perdón
Мне не хватает воздуха, и извинениями не помочь.
Córtamela como a Cicerón porque también soy participe en esto
Отрежь мне голову, как Цицерону, ведь я тоже виноват.
Y hoy siento agobio, el pulmón de La Tierra ardiendo
Мне тяжело дышать, легкие Земли горят.
Siendo sincero
Скажу тебе честно,
Ando sufriendo mucho más por el reino animal que por el nuestro
Я больше за животных переживаю, чем за людей.
Siendo sincero, todo castigo es poco para lo que nos merecemos
Скажу тебе честно, любое наказание для нас - пустяк.
El egoísmo es enorme, mira cómo sangra el suelo
Эгоизм безмерен, смотри, как кровоточит земля.
Todo lo vimos efímeros mientras sigamos jugando a ser Dioses
Мы видим всё как временное, пока играем в богов,
En el planeta que nos concedieron, para así amarlo y cuidarlo
На планете, данной нам, чтобы любить и беречь её.
Déjate de ostias, nos convertimos en monstruos
Хватит врать, мы превратились в монстров,
La peor raza de la historia, siento más vergüenza que asco
В худшую расу в истории, мне стыдно и противно.
Nos deshicimos de todo lo humano, ya se nos fue de las manos
Мы утратили всё человеческое, всё вышло из-под контроля.
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
No aguantará, aah aah ay
Она не выдержит, ах, ах, ай
Llorando siglos por vernos caer
Столетия рыдая, наблюдая наше падение.
Tu humanidad, aah
Твоя человечность, ах
No te impide ser, eeh
Не мешает тебе быть, эй
Más animal, ahh
Ещё большей животной, ах
Se nos fue de las manos, la vida y el culto al mirar
Всё вышло из-под контроля, жизнь и культ внешности.
Tanto idealista
Столько идеалистов,
Solo tengo ganas de perderos de vista
Хочется просто скрыться от ваших глаз.
Nada se hace por nada
Ничего не делается просто так,
Todo se hace pa′ luego subirlo en el insta
Всё ради фоточки в Инстаграм.
Que vacías sus almas, yo valoro mi paz y mi calma
Пустые души, а я ценю свой покой и мир.
Me mato de día
Убиваюсь весь день,
Normal que sonría tres veces al día al llegar a mi casa
Неудивительно, что я улыбаюсь лишь трижды, вернувшись домой.
El resto quizás ni me importe, si pretendes que pierda mi norte
Остальное, пожалуй, неважно, если хочешь сбить меня с пути,
Si mi brújula flota en el agua, sin tubos ni gafas de snorkel
Если мой компас плавает в воде, без трубки и маски.
Lo demás solo son voces que provocan alarmas social con roces
Всё остальное - лишь голоса, сеющие тревогу и раздоры.
Ideal de entrar a coces, dime dónde queda el ideal entonces
Хочется ворваться с ноги, скажи, где же идеалы тогда?
No hablo del hombre, ni de la mujer
Я не говорю о мужчинах, не говорю о женщинах,
Hablo de humanos que no saben ver
Я говорю о людях, которые не видят дальше своего носа.
Que somos los mismos a los ojos de aquél
Мы все одинаковы в глазах того
Y de aquélla y aquélla y aquél
И той, и той, и того.
Las penas que el odio nos nubla
Печали, что ненависть нам застилает,
Mientras otros se suman al carro
Пока другие к этому хору присоединяются.
Diablo del lado que tira la piedra y esconde la mano
Дьявол с той стороны, что бросает камень и прячет руку,
Que no le descubran
Чтобы не быть пойманным.
Miradas manchadas de barro, otros van esperando un milagro
Взгляды, запятнанные грязью, другие ждут чуда,
Pero todos andamos, arrastrando cadenas que nos colocaron
Но все мы бредем, волоча цепи, что нам надели.
Con el mismo desamparo que el que está frente a un disparo
С тем же отчаянием, что и тот, кто перед дулом пистолета,
Sin espacio ni tiempo a correr
Без времени и места, чтобы бежать,
Mantener lo que tanto ha costado
Сохранить то, что так дорого досталось.
Y agarrándote a un clavo, al final sale caro
И цепляясь за соломинку, в итоге платишь сполна,
Porque nadie te dijo
Потому что никто не сказал тебе,
Que si subes la ratas flotando en el agua
Что если крысы всплывают на поверхность,
Es que se hunde el barco
Значит, корабль тонет.
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)
(Se nos fue de las manos)
(Всё вышло из-под контроля)





Writer(s): Gerardo Mario Gonzalez, Norberto Minichillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.