Falsalarma - Arde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma - Arde




Arde
Burns
Ohhh, ¿Entiendes lo que digo?
Ohhh, do you understand what I'm saying?
Ohhh, ya nos conocemos,
Ohhh, we already know each other,
Ohhh, si voy al lío,
Ohhh, if I get to the point,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde,
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde,
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde.
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns.
Si me pierdo juego a encontrarme...
If I get lost, I play a game of finding myself...
Cuántas veces preguntaron dónde estábamos,
How many times have they asked where we were,
Que si antes éramos los putos amos pero que ya no,
That if we used to be the fucking masters but not anymore,
Míranos aunque ya lo hiciste de enano,
Look at us even though you already did it as a kid,
Si me arrepiento de algo es de ser vago,
If I regret anything, it's being lazy,
Pero eso se acabó,
But that's over,
Se acabó eso de esperar lo que quizás no llegue,
No more waiting for what might not come,
La incertidumbre de ser o no ser como deseen,
The uncertainty of being or not being as they wish,
Me pasan los años como meses,
The years go by like months,
Si de chico rezaba, hoy rezan por mi vuelta a las redes,
If I prayed as a child, today they pray for my return to the networks,
A veces tuve que decir que no,
Sometimes I had to say no,
Algo arrepentido pero por un mal menor,
Somewhat regretful but for a lesser evil,
Tiran más los sentimientos que un bolígrafo,
Feelings pull more than a pen,
Ya no tengo el tiempo de antes,
I don't have the time I used to have,
Ahora vivo con lo que más quiero,
Now I live with what I love most,
A cada avance le sigue algún retroceso,
Every step forward is followed by some kind of setback,
Agradezco lo que tengo, disfruto de lo que puedo,
I'm grateful for what I have, I enjoy what I can,
Voy y vengo y aun así o sigo viendo desde el espejo retrovisor.
I come and go and yet I still see you from the rearview mirror.
De lejos todo se ve mejor,
Everything looks better from afar,
Estoy arriba capturándote avisa a Lebron,
I'm up here capturing you, let LeBron know,
No, no se me pasa el arroz,
No, I'm not past my prime,
A pleno fuego tengo mi propio control, estoy en el juego,
I have my own control over the fire, I'm in the game,
con lo que puedo y no espero nada nuevo,
I know what I can do and I don't expect anything new,
Bro, tengo lo que quiero y me conmuevo,
Bro, I have what I want and I'm moved,
Preparándome de nuevo pa′ salir a ese ruedo,
Preparing myself again to go out into that ring,
Doblo tu cuello sin mover un dedo,
I bend your neck without moving a finger,
Porque nunca me ha costado nada hacerlo,
Because it's never been hard for me to do it,
Solo tengo que cerrar los ojos para poder verlo,
I just have to close my eyes to see it,
Soñando despierto y sacando todo lo
Daydreaming and taking out everything
Que guardo dentro de este trastero,
That I keep inside this storage room,
Mi tintero con más de mil peros,
My inkwell with more than a thousand buts,
Me, me siguen porque sigo sonando como yo quiero,
They, they follow me because I keep sounding the way I want,
Si puedo me dejo la piel en cada verso,
If I can, I leave my skin in every verse,
Y solo que soy el resultado de mi esfuerzo.
And I only know that I am the result of my effort.
Ohhh, ¿Entiendes lo que digo?
Ohhh, do you understand what I'm saying?
Ohhh, ya nos conocemos,
Ohhh, we already know each other,
Ohhh, si voy al lío,
Ohhh, if I get to the point,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde,
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde,
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde.
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns.
Si me pierdo juego a encontrarme...
If I get lost, I play a game of finding myself...
No cuánto tiempo pasó desde la última vez,
I don't know how much time has passed since the last time,
Si antaño hablamos perdona mi memoria de pez,
If we talked before, forgive my fish memory,
Antes podías contar conmigo, ahora solo hasta diez,
You used to be able to count on me, now only up to ten,
La foto de tu peor enemigo está en tu carné,
The photo of your worst enemy is on your ID,
No puedo desparecer y caer otra vez en esa red,
I can't disappear and fall back into that net,
He de volver al Edén,
I have to return to Eden,
He de volver a coger lo que dejé en manos ajenas,
I have to take back what I left in the hands of others,
Apenas se mantiene en pie, da pena,
It barely stands, it's pathetic,
Pa' que yo gane no hace falta que pierdas,
For me to win you don't have to lose,
Para estar despierto hay que soñar, abrir y cerrar puertas,
To be awake you have to dream, open and close doors,
Flotar como mierdas,
Float like shit,
Darle sentido a tus piernas por cada paso que se da,
Give meaning to your legs for every step you take,
Mira mis canas, cada vez más viejo,
Look at my gray hair, getting older,
Más lejos de fallos que ya no cometo,
Further away from mistakes I no longer make,
Sigo siendo ese silencio previo a la tormenta,
I'm still that silence before the storm,
El mensaje directo de Liam Neeson al teléfono.
Liam Neeson's direct message on the phone.
Experiencia no es el paso de los años,
Experience is not the passing of the years,
Es la suma de lo bueno y de lo malo acumulado,
It's the sum of the good and the bad accumulated,
Tengo el miedo allí aparcado,
I have fear parked there,
No esperes que me asuste al ver que el panorama se ha quedado,
Don't expect me to be scared when I see that the panorama has remained,
Convencido porque lo que hago,
Convinced because I know what I'm doing,
Y te-tengo talento y una voz que me pide sacarlo,
And I-I have talent and a voice that asks me to get it out,
Y aunque a veces me resulte complicado,
And although sometimes it's difficult for me,
Como deshacer las maletas después de un bonito verano,
Like unpacking after a beautiful summer,
Tengo mi cometido claro,
I have my purpose clear,
Cuántos sacaron ideas de conciertos que habremos dado,
How many people got ideas from concerts we've given,
Cuántos retales desechados,
How many discarded scraps,
Cuántos espacios teñidos de blanco y bien aprovechados,
How many spaces dyed white and well used,
Solo le pongo tinta al verso,
I only put ink to the verse,
Dedico tiempo a la palabra y mantengo el cerebro terso,
I dedicate time to the word and keep my brain smooth,
Vivo inmerso en este mar, me cuesta respirar,
I live immersed in this sea, it's hard for me to breathe,
Cada mañana al despertar me siento más metido en esto.
Every morning when I wake up I feel more into this.
Ohhh, ¿Entiendes lo que digo?
Ohhh, do you understand what I'm saying?
Ohhh, ya nos conocemos,
Ohhh, we already know each other,
Ohhh, si voy al lío,
Ohhh, if I get to the point,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde,
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde,
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns,
Ohhh, tiro la ropa al fuego y arde.
Ohhh, I throw my clothes into the fire and it burns.
Si me pierdo juego a encontrarme.
If I get lost, I play a game of finding myself.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Angel Navarro, David Navarro Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.