Paroles et traduction Falsalarma - Chitón
Bateo
bolas
rápidas
en
mitad
de
la
calle,
Бью
быстро
мячи
прямо
на
улице,
Que
ya
esta
bien
de
criticar
ymedir
el
detalle,
mejor
se
me
calle,
Хватит
уже
критиковать
и
мерить
мелочь,
лучше
заткнись,
¿La
táctica
es
juzgar
al
primero
que
se
encalle?
Судить
первого,
кто
споткнется,
- это
тактика?
Pues
prepárate
y
escóndete
en
tu
trinchera
para
cuando
falles,
Тогда
готовься
и
прячься
в
окопе
на
случай,
если
ты
ошибешься,
Es
lo
que
tiene
tener
mas
boca
que
espalda,
Вот
что
значит
болтать
больше,
чем
ты
делаешь,
Bocas
rotas
en
el
rap
brotan
y
asi
las
cuentas
se
saldan,
В
рэпе
появляются
ругающиеся
рты,
и
так
сводятся
счеты,
Niñatos
de
mierda
en
sentar
la
cabeza
ya
tardan
Дерьмовые
детишки
уже
засиделись,
пора
садиться
им
на
уши
Si
no
sorprenden
al
rapear
mejor
que
se
vayan
a
chuparla,
Если
они
не
удивляют
своим
рэпом,
то
пусть
идут
сосать,
Que
se
piren
y
tiren
de
farla
Пусть
убираются
и
курят
травку
Si
su
proposito
se
basa
en
destruir
que
no
vengan
Если
их
цель
- разрушать,
то
пусть
не
приходят
Aqui
para
dar
la
charla.
Сюда,
чтобы
болтать.
El
poder
que
puede
tener
la
palabra
al
usarla
es
Сила,
которую
может
иметь
слово
при
его
использовании,
Una
responsabilidad
sabiendo
que
van
a
escucharla.
Это
ответственность,
ведь
кто-то
будет
слушать.
Y
se
dedican
a
hablar
de
alguien
cuando
no
está
delante,
А
они
говорят
о
ком-то,
когда
того
нет
рядом,
Quizá
en
sus
vidas
nada
resulta
interesante
Возможно,
в
их
жизни
ничего
интересного
не
происходит
Y
pierden
el
talante,
И
они
теряют
хладнокровие,
Para
tocar
el
tema
ponte
guantes,
ya
no
es
como
antes,
Чтобы
затронуть
эту
тему,
надевай
перчатки,
сейчас
все
по-другому,
Hoy
el
rap
ya
llega
a
todas
partes
y
antes
de
que
encarte.
Сегодня
рэп
уже
доступен
всем,
и
прежде
чем
он
станет
скучным,
Se
reparte
a
cada
uno
su
parte,
Каждому
достается
его
часть,
Expresarse
en
el
micro
es
un
arte
y
en
freestyle
puedo
retarte,
Выражаться
через
микрофон
- это
искусство,
и
я
могу
бросить
тебе
вызов
во
фристайле,
Evito
jugar
a
ese
juego
y
si
juego
lo
haria
sin
despeinarme,
Я
избегаю
играть
в
эту
игру,
а
если
бы
играл,
то
не
растрепался
бы,
Calcula
tu
habilidad
para
plantarme,
Посчитай
свой
навык,
чтобы
противостоять
мне,
No
pueden
pararme,
ni
frenarme,
no
sin
antes
darme,
Они
не
могут
меня
остановить,
ни
сдержать,
не
сделать
этого,
не
применив
ко
мне,
Dejarme
aplicarle
psicologia
inversa
en
esta
parte,
Использовать
в
этой
части
обратную
психологию,
Voy
a
llenarte
hasta
hartarte,
Я
собираюсь
наполнить
тебя
до
отказа,
Mostrarte
parte
de
este
arte
puro
Показать
тебе
часть
этого
чистого
искусства
Mientras
anudo
tu
lengua
pa
dejarte
mudo.
И
связать
тебе
язык,
чтобы
оставить
без
слов.
Así
que
callar
la
boca
que
está
uno
más
guapo,
Так
что
заткнись,
ты
выглядишь
более
привлекательной,
Que
en
boca
cerrada
no
entran
moscas,
ni
zapatos
del
cuarenta
y
cuatro,
chitón.
В
закрытый
рот
не
попадают
ни
мухи,
ни
туфли
сорок
четвертого
размера,
молчок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ángel Navarro Romero, David Navarro Romero, Santiago Sancho Boiza
Album
Alquimia
date de sortie
08-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.