Falsalarma - Chitón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falsalarma - Chitón




Chitón
молчок
El Santo
Святой
Bateo bolas rápidas en mitad de la calle,
Бью быстро мячи прямо на улице,
Que ya esta bien de criticar ymedir el detalle, mejor se me calle,
Хватит уже критиковать и мерить мелочь, лучше заткнись,
¿La táctica es juzgar al primero que se encalle?
Судить первого, кто споткнется, - это тактика?
Pues prepárate y escóndete en tu trinchera para cuando falles,
Тогда готовься и прячься в окопе на случай, если ты ошибешься,
Es lo que tiene tener mas boca que espalda,
Вот что значит болтать больше, чем ты делаешь,
Bocas rotas en el rap brotan y asi las cuentas se saldan,
В рэпе появляются ругающиеся рты, и так сводятся счеты,
Niñatos de mierda en sentar la cabeza ya tardan
Дерьмовые детишки уже засиделись, пора садиться им на уши
Si no sorprenden al rapear mejor que se vayan a chuparla,
Если они не удивляют своим рэпом, то пусть идут сосать,
Que se piren y tiren de farla
Пусть убираются и курят травку
Si su proposito se basa en destruir que no vengan
Если их цель - разрушать, то пусть не приходят
Aqui para dar la charla.
Сюда, чтобы болтать.
El poder que puede tener la palabra al usarla es
Сила, которую может иметь слово при его использовании,
Una responsabilidad sabiendo que van a escucharla.
Это ответственность, ведь кто-то будет слушать.
Y se dedican a hablar de alguien cuando no está delante,
А они говорят о ком-то, когда того нет рядом,
Quizá en sus vidas nada resulta interesante
Возможно, в их жизни ничего интересного не происходит
Y pierden el talante,
И они теряют хладнокровие,
Para tocar el tema ponte guantes, ya no es como antes,
Чтобы затронуть эту тему, надевай перчатки, сейчас все по-другому,
Hoy el rap ya llega a todas partes y antes de que encarte.
Сегодня рэп уже доступен всем, и прежде чем он станет скучным,
Se reparte a cada uno su parte,
Каждому достается его часть,
Expresarse en el micro es un arte y en freestyle puedo retarte,
Выражаться через микрофон - это искусство, и я могу бросить тебе вызов во фристайле,
Evito jugar a ese juego y si juego lo haria sin despeinarme,
Я избегаю играть в эту игру, а если бы играл, то не растрепался бы,
Calcula tu habilidad para plantarme,
Посчитай свой навык, чтобы противостоять мне,
No pueden pararme, ni frenarme, no sin antes darme,
Они не могут меня остановить, ни сдержать, не сделать этого, не применив ко мне,
Dejarme aplicarle psicologia inversa en esta parte,
Использовать в этой части обратную психологию,
Voy a llenarte hasta hartarte,
Я собираюсь наполнить тебя до отказа,
Mostrarte parte de este arte puro
Показать тебе часть этого чистого искусства
Mientras anudo tu lengua pa dejarte mudo.
И связать тебе язык, чтобы оставить без слов.
Así que callar la boca que está uno más guapo,
Так что заткнись, ты выглядишь более привлекательной,
Que en boca cerrada no entran moscas, ni zapatos del cuarenta y cuatro, chitón.
В закрытый рот не попадают ни мухи, ни туфли сорок четвертого размера, молчок.





Writer(s): ángel Navarro Romero, David Navarro Romero, Santiago Sancho Boiza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.