Falsalarma - Cruces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falsalarma - Cruces




Cruces
Кресты
Cruces, cruces, cruces
Кресты, кресты, кресты
Hasta del Everest retiran toneladas de basura
Даже с Эвереста вывозят тонны мусора,
Que poco importará el futuro si el presente nos la suda
Какое значение будет иметь будущее, если настоящее нам безразлично?
Soy la serpiente que se deja la piel y la muda
Я змея, сбрасывающая кожу,
El hombre se la arranca y dicen que ha llega'o a la luna
Человек сдирает ее с себя и говорит, что достиг луны.
Nos dura la pena un segundo (Nada)
Наше горе длится секунду (Ничто),
Capaces de odiar desde lo más profundo de uno
Мы способны ненавидеть из самой глубины души.
Yo estuve aquí arriba siempre y no
Я всегда был здесь, наверху, а ты нет,
Con el mundo a nuestros pies
С миром у наших ног,
Pero los pies nos huelen a chotuno a más de uno
Но у многих ноги пахнут, как у бомжа.
Procuro ser yo mismo
Я стараюсь быть самим собой,
Pero serlo, a veces pesa y me consumo
Но это бремя порой тяжело, и я сгораю.
Me subo a lo más alto de ese sucio muro
Я взбираюсь на самый верх этой грязной стены,
Para escapar por ahí detrás
Чтобы сбежать с другой стороны,
Para topar de nuevo en otro muro
Чтобы снова наткнуться на другую стену.
Pero levanto la cabeza y sigo
Но я поднимаю голову и продолжаю идти,
No soy como soy, soy lo que persigo
Я не такой, какой я есть, я то, к чему стремлюсь.
Mientras vivo por el bien de mi familia
Пока я живу ради блага моей семьи,
Aunque no siempre lo consigo
Хотя это не всегда получается.
Y me duele no ser yo la luz que les ilumine el camino
И мне больно, что я не свет, освещающий им путь.
Siempre con buenas intenciones
Всегда с благими намерениями,
Pero la vida sin esa ambición nos convierte en comodones
Но жизнь без амбиций делает нас лентяями.
La falta de cojones y ovarios
Отсутствие смелости и решимости
Nos puso en vilo muchas veces frente a un relicario
Много раз ставило нас на колени перед реликвариями.
Mientras escupe al aire sin saber dónde caerá
Пока она плюет в воздух, не зная, куда упадет,
La gente ni lloviendo ya saca el paraguas
Люди даже под дождем не достают зонтики.
La pena es que mañana ni Dios lo sabrá
Жаль, что завтра никто об этом не узнает.
Desnudos ante el mundo, esperando a que se abra
Нагие перед миром, ждем, когда он откроется.
Cruces, esa carga en mis hombros ya es una costumbre
Кресты, эта ноша на моих плечах уже стала привычкой,
Cruces, su peso me doblega y a la vez me sube
Кресты, их вес гнет меня, но и возносит,
Cruces, el dolor me recuerda a lo alto de las nubes
Кресты, боль напоминает мне о высоте облаков,
Cruces, cruces, cruces, cruces, cruces, cruces
Кресты, кресты, кресты, кресты, кресты, кресты.
La tele me ilumina, Notre Dame en llamas
Телевизор освещает меня, Нотр-Дам в огне.
En pocas horas se recauda el hambre en África
За несколько часов собирают деньги на голод в Африке.
Otro ejemplo de miseria humana
Еще один пример человеческой нищеты.
Hormigas bajo la sombra de otra pisada que no se va a desviar
Муравьи под тенью очередного шага, который не свернет в сторону.
Perdido el control, ya sólo queda escapar
Потеряв контроль, остается только бежать.
Ya ni me consuela escribir porque es igual a sangrar
Меня уже не утешает писать, потому что это равносильно кровотечению.
¿Por qué esta forma de vivir llevándome a matar?
Почему этот образ жизни ведет меня к гибели?
Nadie va a dar por ti lo que puedas dar
Никто не даст за тебя то, что ты можешь дать сам.
Me enseñaron desde chico a ser honesto
Меня с детства учили быть честным,
Y me comí unas cuantas, no siempre se puede ser bueno
И я набил несколько шишек, ведь не всегда можно быть хорошим.
Acabas adaptándote y dejando de ser lo que venías siendo
Ты в конце концов приспосабливаешься и перестаешь быть тем, кем был.
Con tal de proteger tu cuello
Чтобы защитить свою шею.
Yo no he sido más que nadie porque nadie es menos
Я не был выше никого, потому что никто не ниже.
El que diga lo contrario, es porque tiene el pecho hueco
Кто говорит обратное, у того пусто в груди.
Yo voto por ser persona y no por esos cerdos
Я голосую за то, чтобы быть человеком, а не за этих свиней.
Acostumbrándome al barro con tanto puerco
Привыкая к грязи со всеми этими свиньями.
Y digo "¡Fuego, fuego!"
И я кричу: "Огонь, огонь!"
Me temo que ya ni me quemo
Боюсь, что я уже даже не горю.
Inmune a la oscuridad de los túneles, pájaros negros
Невосприимчив к темноте туннелей, черным птицам.
Soy perro viejo al que nadie le pondrá un collar
Я старый пес, на которого никто не наденет ошейник.
Y mucho menos comprar con un hueso
И уж тем более не купит костью.
Valgo mucho más que todo eso
Я стою гораздо больше, чем все это.
que a lo lejos hay luz
Я знаю, что вдали есть свет,
Y que si no acepto riesgos, no progreso y viviría en un loop
И что если я не буду рисковать, то не буду развиваться и буду жить в петле.
Ah, yeah, viviría en un loop
Ах, да, буду жить в петле.
Jamás le pondré precio a mi espíritu aunque esta sea mi cruz
Я никогда не оценю свой дух, даже если это мой крест.
Cruces, esa carga en mis hombros ya es una costumbre
Кресты, эта ноша на моих плечах уже стала привычкой,
Cruces, su peso me doblega y a la vez me sube
Кресты, их вес гнет меня, но и возносит,
Cruces, el dolor me recuerda a lo alto de las nubes
Кресты, боль напоминает мне о высоте облаков,
Cruces, cruces, cruces, cruces, cruces, cruces
Кресты, кресты, кресты, кресты, кресты, кресты.
Cruces, cruces, cruces, cruces, cruces, cruces
Кресты, кресты, кресты, кресты, кресты, кресты.





Writer(s): Angel Navarro & David Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.