Falsalarma - De Tripas Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma - De Tripas Corazon




De Tripas Corazon
Heart of Guts
[El Titó]
[El Titó]
Flipa, así está el patio compadre, mira.
Dude, check out the state of things, it's crazy.
Alzo la vista en dirección al sol,
I raise my eyes towards the sun,
Es un nuevo día, un nuevo rol, nueva sensación,
It's a new day, a new role, a new feeling,
Mejor que me lo tome así con calma,
Better take it easy,
Antes de que me pueda convertir en un Decepticon.
Before I turn into a Decepticon.
Vivo por causas que se alejan de lo frívolo,
I live for causes far from frivolous,
Hilos que intento manejar sin dios,
Threads I try to manage without God,
Sigo un guion que cada día escribo yo mismo,
I follow a script I write myself each day,
Así el agobio es ínfimo, lo esquivo.
So the burden is minimal, I dodge it.
Un vínculo hacia una liberación sin pasotismo,
A link to liberation without apathy,
Gritos de la gente por un sueldo digno,
People's cries for a living wage,
Hablo de cambios, el telediario está asustándonos,
I talk about change, the news is scaring us,
Sección de sucesos mientras comes algo insípido.
Crime section while you eat something bland.
Opino que la televisión es un timo,
I think television is a scam,
Me importa lo mínimo la vida de unos pánfilos,
I care the least about the lives of some clowns,
Con ánimo de estar tras un objetivo,
With the intention of being behind a goal,
Fotos exclusivas por un kilo, os odio, me resigno.
Exclusive photos for a kilo, I hate you, I resign myself.
Mientras otros trabajan hasta los Domingos,
While others work even on Sundays,
Y si llegan a fin de mes suena bingo,
And if they make it to the end of the month, it's bingo,
Como te lo explico, todo está mal repartido,
How do I explain it to you, everything is badly distributed,
Hacer de tripas corazón no es solo un dicho.
Making a heart of guts is not just a saying.
[Estribillo]
[Chorus]
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
[El Titó]
[El Titó]
A cada uno sus derechos, ¿no?,
To each their own rights, right?,
Digo, mendigo ciudades de bajo desarrollo,
I mean, I beg for underdeveloped cities,
Si tienen pa comer un bollo al día dale gracias,
If they have a roll to eat a day, thank you,
En cambio tu basura es amplia, tu cartera un chollo.
Instead, your trash is ample, your wallet a bargain.
Odio que se desaprovechen cosas tan necesarias
I hate that such necessary things are wasted
Como la comida, un sueño para muchos otros,
Like food, a dream for many others,
Jubilados con la mínima pensión
Retirees with the minimum pension
Buscan su tesoro en la basura.
They look for their treasure in the trash.
Hoy pedir ayuda es gritar socorro,
Today asking for help is screaming for help,
Somos como los primitivos en el 2008,
We are like primitives in 2008,
Quisiera un futuro mas cómodo,
I would like a more comfortable future,
Donde no mande el dinero por encima de nosotros,
Where money doesn't rule over us,
Donde no se maten por petróleo,
Where they don't kill for oil,
Si no lo veo, aha, no lo creo,
If I don't see it, aha, I don't believe it,
Entre tales injusticias me dan ganas de quedarme ciego,
Among such injustices it makes me want to go blind,
Un quiero y no puedo en estos tiempos tensos,
A want and I can't in these tense times,
No me invento cuentos, ¿de acuerdo?, solo los leo.
I don't make up stories, okay? I just read them.
Ten miedo, suben los precios para que trabajemos más,
Be afraid, prices go up so we work more,
Así nos entretienen esos necios,
That's how those fools entertain us,
Consiguen que solo pensemos en dinero,
They get us to only think about money,
Trabajar y pagar, así nos mantienen despiertos.
Work and pay, that's how they keep us awake.
[Estribillo]
[Chorus]
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
Ey, yo, pedidme tiempo muerto
Hey, yo, call a timeout
Ey, yo, pedidme tiempo muerto.
Hey, yo, call a timeout.





Writer(s): Angel Navarro Romero, Santiago Gerardo Sancho Boiza, Miguel Perez Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.