Falsalarma - Dramática - traduction des paroles en allemand

Dramática - Falsalarmatraduction en allemand




Dramática
Dramatisch
Es el reflejo de una ilusión
Es ist der Widerschein einer Illusion
El mundo imaginario en el que vivo
Die imaginäre Welt, in der ich lebe
Cuando cierro los ojos y sueño con esa motivación.
Wenn ich die Augen schließe und von dieser Motivation träume.
Que me empuja a abrir esa caja de música llena de pasión.
Die mich dazu drängt, diese Spieluhr voller Leidenschaft zu öffnen.
Ya no quiero nada en lo que depender.
Ich will nichts mehr, wovon ich abhängig bin.
Solo ver crecer está quimera y que vale la pena ser algo en ideales para defender.
Nur diese Schimäre wachsen sehen, und ich weiß, es lohnt sich, für Ideale einzustehen.
Soy la voz de un pueblo que poco ya tiene y no lo quiere perder.
Ich bin die Stimme eines Volkes, das kaum noch etwas hat und es nicht verlieren will.
En este circo sin carpa, somos equilibristas,
In diesem Zirkus ohne Zelt sind wir Seiltänzer,
Deseando salir volando como el hombre bala.
Die davonfliegen wollen wie die menschliche Kanonenkugel.
Andando el monociclo siempre por la cuerda floja con trucos de escapismo,
Auf dem Einrad fahrend, immer auf dem Hochseil mit Tricks der Entfesselungskunst,
Trago sables de afiladas hojas.
Ich schlucke Säbel mit scharfen Klingen.
Deshojas margaritas, si el amor no es suerte el trapecista sin red entre la vida y la muerte.
Du zupfst Gänseblümchenblätter ab, wenn Liebe kein Glück ist, ist der Trapezkünstler ohne Netz zwischen Leben und Tod.
Se juegan lo que tienen a pesar de que se pierde y a pesar de que les lleve hasta el mar permanentemente.
Sie riskieren, was sie haben, obwohl man verliert und obwohl es sie dauerhaft bis ans Meer bringt.
Caen desde arriba al tanque sin agua,
Sie fallen von oben in den Tank ohne Wasser,
Leones indomables se escapan de sus jaulas
Unbezähmbare Löwen entkommen aus ihren Käfigen
Porque ya no hay opresión ni látigos que les domine.
Weil es keine Unterdrückung mehr gibt, keine Peitschen, die sie beherrschen.
Se apagó el aro de fuego y no habrá quién lo avive.
Der Feuerreifen ist erloschen, und es wird niemanden geben, der ihn wieder anfacht.
No pueden sonreír esos payasos tristes,
Diese traurigen Clowns können nicht lächeln,
Porque no saben hacer reír, se conocen sus chistes.
Weil sie nicht wissen, wie man zum Lachen bringt, man kennt ihre Witze.
Y ahora se ve todo oscuro en un lugar que era tan puro y solo queda un foco
Und jetzt sieht man alles dunkel an einem Ort, der so rein war, und es bleibt nur ein Scheinwerfer
Que alumbra al forzudo y despierto mudo.
Der den Kraftprotz beleuchtet, und ich erwache stumm.
Al terminar la función todo siguio igual, bajo este cielo, no es solo un decorado es real.
Am Ende der Vorstellung blieb alles gleich, unter diesem Himmel, es ist nicht nur eine Kulisse, es ist real.
Palomas blancas que ya dejaron de volar por miedo.
Weiße Tauben, die aus Angst aufgehört haben zu fliegen.
Mago sin trucos, la magia se fue junto
Zauberer ohne Tricks, die Magie verschwand zusammen
Con el niño oculto que llevamos dentro.
Mit dem verborgenen Kind, das wir in uns tragen.
Y eso lo oprime, somos simples acróbatas sin red, lejos de suelo firme, tenemos sed de venganza.
Und das bedrückt, wir sind einfache Akrobaten ohne Netz, fern vom festen Boden, wir dürsten nach Rache.
El día que se abra la jaula de los tigres solo
An dem Tag, an dem sich der Tigerkäfig öffnet, werden nur
Quedarán las ascuas al amanecer.
Die Gluten im Morgengrauen übrig bleiben.
Ver para creer, llamarme ilusionista.
Sehen, um zu glauben, nennt mich Illusionist.
Conmigo visualizas líneas de esta vida misma.
Mit mir visualisierst du Linien genau dieses Lebens.
Algunos escupimos fuego por vocación.
Manche von uns spucken Feuer aus Berufung.
Otros tragan saliva al saber que no estábamos muertos.
Andere schlucken Speichel, als sie erfahren, dass wir nicht tot waren.
La vida y sus puertas
Das Leben und seine Türen
Welcome, al circo de la vida, empieza el show y tu y yo estamos dentro.
Willkommen im Zirkus des Lebens, die Show beginnt, und du und ich sind mittendrin.
Influye todo a tu alrededor y es normal si hay un lanzador de cuchillos detrás de cada gesto.
Alles um dich herum beeinflusst dich, und es ist normal, wenn hinter jeder Geste ein Messerwerfer steckt.
Detrás de cada acción algo se mueve
Hinter jeder Handlung bewegt sich etwas
Y se muere desde tengo uso de esta razón, suspense.
Und stirbt, seit ich Verstand habe, Spannung.
La magia está en el interior y no, no se
Die Magie ist im Inneren und nein, sie lässt sich nicht
Adquiere y bajo el telón, mi brazo lo sostiene.
Erwerben, und unter dem Vorhang hält mein Arm ihn.
Es pura fascinación por lo mágico.
Es ist pure Faszination für das Magische.
Traemos dramática desde un sótano, pasamos del oráculo y nosotros confiamos, quizás seamos magos.
Wir bringen Dramatik aus einem Keller, wir verzichten auf das Orakel und wir vertrauen, vielleicht sind wir Zauberer.
Pasen y vean el espectáculo del que les hablo.
Treten Sie ein und sehen Sie das Spektakel, von dem ich Ihnen erzähle.





Writer(s): Amadeo Bustos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.