Paroles et traduction Falsalarma - Dramática
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
reflejo
de
una
ilusión
Это
отражение
иллюзии,
El
mundo
imaginario
en
el
que
vivo
Воображаемый
мир,
в
котором
я
живу,
Cuando
cierro
los
ojos
y
sueño
con
esa
motivación.
Когда
закрываю
глаза
и
мечтаю
о
той
мотивации,
Que
me
empuja
a
abrir
esa
caja
de
música
llena
de
pasión.
Что
толкает
меня
открыть
эту
шкатулку
с
музыкой,
полную
страсти.
Ya
no
quiero
nada
en
lo
que
depender.
Я
больше
не
хочу
ни
от
чего
зависеть.
Solo
ver
crecer
está
quimera
y
sé
que
vale
la
pena
ser
algo
en
ideales
para
defender.
Только
видеть,
как
растет
эта
химера,
и
я
знаю,
что
стоит
быть
чем-то
в
идеалах,
которые
нужно
защищать.
Soy
la
voz
de
un
pueblo
que
poco
ya
tiene
y
no
lo
quiere
perder.
Я
— голос
народа,
у
которого
мало
что
есть,
и
он
не
хочет
это
потерять.
En
este
circo
sin
carpa,
somos
equilibristas,
В
этом
цирке
без
шатра
мы
— эквилибристы,
Deseando
salir
volando
como
el
hombre
bala.
Желающие
взлететь,
как
человек-ядро.
Andando
el
monociclo
siempre
por
la
cuerda
floja
con
trucos
de
escapismo,
Едущие
на
моноцикле
всегда
по
канату
с
трюками
эскапизма,
Trago
sables
de
afiladas
hojas.
Глотающие
сабли
с
острыми
лезвиями.
Deshojas
margaritas,
si
el
amor
no
es
suerte
el
trapecista
sin
red
entre
la
vida
y
la
muerte.
Обрываешь
лепестки
ромашки,
если
любовь
— не
удача,
то
воздушный
гимнаст
без
сетки
между
жизнью
и
смертью.
Se
juegan
lo
que
tienen
a
pesar
de
que
se
pierde
y
a
pesar
de
que
les
lleve
hasta
el
mar
permanentemente.
Ставят
на
кон
все,
что
имеют,
несмотря
на
то,
что
проигрывают,
и
несмотря
на
то,
что
это
ведет
их
к
морю
постоянно.
Caen
desde
arriba
al
tanque
sin
agua,
Падают
сверху
в
бак
без
воды,
Leones
indomables
se
escapan
de
sus
jaulas
Неукротимые
львы
вырываются
из
своих
клеток,
Porque
ya
no
hay
opresión
ni
látigos
que
les
domine.
Потому
что
больше
нет
угнетения
и
кнутов,
которые
ими
управляют.
Se
apagó
el
aro
de
fuego
y
no
habrá
quién
lo
avive.
Погас
огненный
обруч,
и
никто
не
сможет
его
разжечь.
No
pueden
sonreír
esos
payasos
tristes,
Не
могут
улыбаться
эти
грустные
клоуны,
Porque
no
saben
hacer
reír,
se
conocen
sus
chistes.
Потому
что
не
умеют
смешить,
знают
свои
шутки
наизусть.
Y
ahora
se
ve
todo
oscuro
en
un
lugar
que
era
tan
puro
y
solo
queda
un
foco
И
теперь
все
кажется
темным
в
месте,
которое
было
таким
чистым,
и
остался
только
один
прожектор,
Que
alumbra
al
forzudo
y
despierto
mudo.
Который
освещает
силача,
и
я
просыпаюсь
немым.
Al
terminar
la
función
todo
siguio
igual,
bajo
este
cielo,
no
es
solo
un
decorado
es
real.
После
окончания
представления
все
осталось
по-прежнему,
под
этим
небом,
это
не
просто
декорация,
это
реально.
Palomas
blancas
que
ya
dejaron
de
volar
por
miedo.
Белые
голуби,
которые
перестали
летать
из-за
страха.
Mago
sin
trucos,
la
magia
se
fue
junto
Фокусник
без
трюков,
магия
исчезла
вместе
Con
el
niño
oculto
que
llevamos
dentro.
Со
скрытым
ребенком,
которого
мы
носим
внутри.
Y
eso
lo
oprime,
somos
simples
acróbatas
sin
red,
lejos
de
suelo
firme,
tenemos
sed
de
venganza.
И
это
угнетает,
мы
— просто
акробаты
без
сетки,
вдали
от
твердой
земли,
мы
жаждем
мести.
El
día
que
se
abra
la
jaula
de
los
tigres
solo
В
тот
день,
когда
откроется
клетка
тигров,
только
Quedarán
las
ascuas
al
amanecer.
Угли
останутся
на
рассвете.
Ver
para
creer,
llamarme
ilusionista.
Видеть,
чтобы
верить,
называй
меня
иллюзионистом.
Conmigo
visualizas
líneas
de
esta
vida
misma.
Со
мной
ты
увидишь
линии
самой
этой
жизни.
Algunos
escupimos
fuego
por
vocación.
Некоторые
из
нас
изрыгают
огонь
по
призванию.
Otros
tragan
saliva
al
saber
que
no
estábamos
muertos.
Другие
сглатывают
слюну,
узнав,
что
мы
не
были
мертвы.
La
vida
y
sus
puertas
Жизнь
и
ее
двери.
Welcome,
al
circo
de
la
vida,
empieza
el
show
y
tu
y
yo
estamos
dentro.
Добро
пожаловать
в
цирк
жизни,
начинается
шоу,
и
ты
и
я
— внутри.
Influye
todo
a
tu
alrededor
y
es
normal
si
hay
un
lanzador
de
cuchillos
detrás
de
cada
gesto.
Все
вокруг
тебя
влияет,
и
это
нормально,
если
за
каждым
жестом
стоит
метатель
ножей.
Detrás
de
cada
acción
algo
se
mueve
За
каждым
действием
что-то
движется
Y
se
muere
desde
tengo
uso
de
esta
razón,
suspense.
И
умирает
с
тех
пор,
как
я
обрел
разум,
саспенс.
La
magia
está
en
el
interior
y
no,
no
se
Магия
внутри,
и
нет,
ее
не
Adquiere
y
bajo
el
telón,
mi
brazo
lo
sostiene.
Приобрести,
и
за
занавесом
моя
рука
ее
поддерживает.
Es
pura
fascinación
por
lo
mágico.
Это
чистое
очарование
магией.
Traemos
dramática
desde
un
sótano,
pasamos
del
oráculo
y
nosotros
confiamos,
quizás
seamos
magos.
Мы
несем
драму
из
подвала,
прошли
через
оракул,
и
мы
верим,
возможно,
мы
маги.
Pasen
y
vean
el
espectáculo
del
que
les
hablo.
Проходите
и
смотрите
представление,
о
котором
я
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amadeo Bustos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.