Paroles et traduction Falsalarma - El Santo
-¿Quién
es
él?¿Qué
aspecto
tiene?
-"Who
is
he?
What
does
he
look
like?"
-Maravilloso,
¿cree
usted
que
viene
del
cielo?
-"Wonderful,
do
you
think
he
comes
from
heaven?"
-Puede
ser,
pero
venga
de
donde
venga
creo
que
debes
escucharle,
porque
parece
que
te
esta
dando
muy
buenos
consejos.
-"Maybe,
but
wherever
he
comes
from,
I
think
you
should
listen
to
him,
because
it
seems
like
he's
giving
you
very
good
advice."
¿Quién
es
él?¿Él
quien
es?
Abran
paso
al
santo
nada
que
ver
con
acto
cristiano,
mensajero
de
verdades
puras
duras
como
el
hardcore,
siendo
alabado
por
cientos
de
individuos
a
su
paso.(bis)
Who
is
he?
Who
is
he?
Make
way
for
the
saint,
nothing
to
do
with
Christian
acts,
a
messenger
of
pure
truths
as
hard
as
hardcore,
being
praised
by
hundreds
of
individuals
in
his
path.
(twice)
[¿ya?
venga
dale]Pues
empalmo
y
que
me
escuchen
los
que
estén
sentados
en
el
palco,
esnifando
talco,
que
me
planto
y
me
presento
como
el
santo,
a
la
mínima
me
exalto,
en
el
micro
yo
resalto.
A
veces
corriendo
soy
mas
rápido
que
un
galgo[sobrecargo].
Que
mis
rimas
y
mi
estilo
tienen
garbo.
Sin
caballo,
pero
cabalgo,
soy
el
caballero
hidalgo.
Y
ahora
dime[¿qué?],
si
es
que
vienes
buscando
algo.
Vamos,
vamos,
vamos.
He
pasado
el
tramo
y
campeón
de
campeones
me
proclamo.
De
todas
las
competiciones,
yo
soy
el
que
gano.
Claro
con
mi
hermano
al
lado,
con
el
Neas
al
lado,
con
Mr.
Puti,
con
el
dj
scrath
de
Santiago.
Me
convierto
en
mago,
y
no
es
ningún
milagro,
pero
cuando
agarro
el
micro
tengo
oyentes
consagrados,
como
el
Papa
y
el
obispado,
como
Cristo
y
el
cristiano,
como
egipcios
con
sus
dioses,
aunque
estén
embalsamados.Ya
ves
quien
actúa
el
primogénito,
haciendo
la
púa,
abriendo
los
candados
más
privados
con
una
ganzúa.
[already?
come
on,
go
ahead]
Well,
I
link
up
and
let
those
who
are
sitting
in
the
box,
sniffing
talc,
listen
to
me,
I
stand
and
introduce
myself
as
the
saint,
at
the
slightest
I
get
exalted,
in
the
mic
I
stand
out.
Sometimes
running
I
am
faster
than
a
greyhound
[flight
attendant].
That
my
rhymes
and
my
style
have
grace.
Without
a
horse,
but
I
ride,
I
am
the
gentleman
hidalgo.
And
now
tell
me
[what?],
if
you
are
looking
for
something.
Come
on,
come
on,
come
on.
I
have
passed
the
section
and
I
proclaim
myself
champion
of
champions.
Of
all
the
competitions,
I
am
the
one
who
wins.
Of
course
with
my
brother
by
my
side,
with
Neas
by
my
side,
with
Mr.
Puti,
with
dj
scrath
from
Santiago.
I
become
a
magician,
and
it
is
no
miracle,
but
when
I
grab
the
mic
I
have
consecrated
listeners,
like
the
Pope
and
the
bishopric,
like
Christ
and
the
Christian,
like
Egyptians
with
their
gods,
even
if
they
are
embalmed.
You
see
who
acts
the
firstborn,
doing
the
pick,
opening
the
most
private
padlocks
with
a
picklock.
Abran
paso
al
santo,
nada
que
ver
con
acto
cristiano,
mensajero
de
verdades
puras
duras
como
el
hardcore.
Siendo
alabado
por
cientos
de
individuos
a
su
paso.
(bis)
Make
way
for
the
saint,
nothing
to
do
with
Christian
acts,
a
messenger
of
pure
truths
as
hard
as
hardcore.
Being
praised
by
hundreds
of
individuals
in
his
path.
(twice)
Pero
si
el
micro
fuera
carne
seríamos
todos
carnívoros.
Si
el
micro
fuera
hierba
seríamos
todos
herbívoros.
Si
el
micro
no
sonase
quedarías
en
ridículo.
Y
tú
serás
veneno,
pero
yo
seré
el
antídoto.
Saber
que
mi
propósito
está
nítido,
haciendo
de
lo
bueno
mas
bueno,
osea
magnífico.
Año
tras
año.
Peldaño
tras
peldaño.
Y
seguiré
subiendo
de
la
iglesia
al
Vaticano,
con
plegarias,
oraciones,
son
mis
rimas
y
canciones.
Con
mi
estilo
que
calienta
como
mil
calefacciones.
Así
es
que
aquí
me
ves,
cumpliendo
mi
misión,
subiendo
a
la
tarima
de
cualquier
congregación.
Haciendo
caso
a
un
centurión,
y
sin
perder
la
tradición.
El
santo
con
su
peso
se
ha
ganado
a
la
afición,
como
Cristo
con
los
suyos
cuando
la
resurrección
[que
diversión].
Y
es
que
desde
aquellos
días,
ando
en
otra
dirección.
Con
la
técnica,
la
táctica,
mis
rimas
aeroestáticas,
el
peso
del
MC
siempre
es
la
práctica.
Así
es
que
aquí
me
ves
cumpliendo
mi
misión,
¿sabes?,
marcada
por
un
hombre
bueno,
el
cual
un
día
conocí.
Así
es
que
aquí
me
ves
subiendo
a
la
tarima
de
cualquier
congregación.
Antes
fui
solitario,
y
en
éste
caso
soy
el
santo.
Así
es
que
abran
paso,
alzándose
por
miles
de
individuos
a
su
paso.
But
if
the
mic
were
meat
we
would
all
be
carnivores.
If
the
mic
were
grass
we
would
all
be
herbivores.
If
the
mic
didn't
sound
you
would
be
ridiculous.
And
you
will
be
poison,
but
I
will
be
the
antidote.
Knowing
that
my
purpose
is
clear,
making
the
good
better,
that
is,
magnificent.
Year
after
year.
Step
by
step.
And
I
will
continue
to
climb
from
the
church
to
the
Vatican,
with
prayers,
prayers,
they
are
my
rhymes
and
songs.
With
my
style
that
heats
like
a
thousand
heaters.
So
here
I
am,
fulfilling
my
mission,
going
up
to
the
stage
of
any
congregation.
Paying
attention
to
a
centurion,
and
without
losing
tradition.
The
saint
with
his
weight
has
earned
the
fans,
like
Christ
with
his
people
when
the
resurrection
[what
fun].
And
it
is
that
since
those
days,
I
walk
in
another
direction.
With
the
technique,
the
tactics,
my
aerostatic
rhymes,
the
weight
of
the
MC
is
always
the
practice.
So
here
I
am
fulfilling
my
mission,
you
know,
marked
by
a
good
man,
whom
I
met
one
day.
So
here
I
am
going
up
to
the
stage
of
any
congregation.
Before
I
was
alone,
and
in
this
case
I
am
the
saint.
So
make
way,
rising
by
thousands
of
individuals
in
his
path.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.