Falsalarma - En Mi Hambre Mando Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma - En Mi Hambre Mando Yo




En Mi Hambre Mando Yo
In My Hunger I Rule
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Who are you to tell me if I can or can't?
¿Quién eres para cortarme las alas y el vuelo?
Who are you to clip my wings and stop my flight?
¿Quién eres? (¿Quién eres tú?)
Who are you? (Who are you?)
(¿Quién?) ¿Quién eres tú?
(Who?) Who are you?
No se calienten, por muchos obstáculos que se inventen
Don't get heated, no matter the obstacles you invent
Cuando alguien te diga que no puedes, vete a por el perfect
When someone says you can't, go for the perfect
Nada que callar detrás de estos mofletes
Nothing to hide behind these cheeks
A estas alturas confundo nubes con césped
At this point, I confuse clouds with grass
Mucho recorrido...
A long way traveled...
Para que venga cualquier pájaro a decirme "pío"
For any bird to come and tell me "chirp"
Cuando olvides que tienes alas, volarás preciso
When you forget you have wings, you'll fly precisely
Porque solo vemos lo malo de lo que nos parece raro y desconocido
Because we only see the bad in what seems strange and unknown
Pillo las riendas, no se me escapa un tren más
I grab the reins, I won't miss another train
Pasados los cuarenta, hacer un pensa′ es algo crucial
After forty, taking a break is crucial
Ese bareto que no va a solucionar na'
That bar, I know it won't solve anything
Hoy vengo con la daga de la pequeña de los Stark
Today I come with the dagger of the youngest Stark
Sufro más cambios que el logo de Google
I go through more changes than the Google logo
Vivo encendiendo y apagando las luces del túnel
I live turning the tunnel lights on and off
En medio, entre los que se prostituyen
In between, among those who prostitute themselves
Y los que no quieres saber nada, pero suben su vídeo al YouTube
And those you want nothing to do with, but upload their video to YouTube
¡Muy bien!
Alright!
Hoy vale todo y a casi todo le doy al "ok"
Today anything goes and I say "ok" to almost everything
Cada corono a su rey
Each crown to its king
Ya no le llaman María, sino Mariah Carey
They don't call her Maria anymore, but Mariah Carey
Es incoherente, como Ben Affleck en el papel de Bruce Wayne
It's incoherent, like Ben Affleck as Bruce Wayne
Hey, man, tengo intenciones, no expectativas
Hey, man, I have intentions, not expectations
Varios sueños en la mochila por los que luchar y tirar millas
Several dreams in my backpack to fight for and travel miles
Piensa, que ni siquiera Manolo quiere ser el último de la fila
Think, not even Manolo wants to be last in line
Así que...
So...
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Who are you to tell me if I can or can't?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Who are you to clip my wings if I fly?
¿Quién eres tú?, (Let′s go!) ¿Quién eres tú?
Who are you? (Let's go!) Who are you?
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Who are you to tell me if I can or can't?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Who are you to clip my wings if I fly?
¿Quién eres tú?, (Let's go!) ¿Quién eres tú?
Who are you? (Let's go!) Who are you?
En mi hambre mando yo
In my hunger I rule
Tengo muy claro lo que hago pese a lo que digas (ni puto caso)
I'm very clear about what I do despite what you say (not a damn thing)
A mí, Picasso me pinta Meninas
For me, Picasso paints Meninas
Tengo el futuro entre miras
I have the future in my sights
que apilas páginas de mi gramática en tu estantería
I know you stack pages of my grammar on your shelf
Ya no me miras igual, suelto mi ráfaga
You don't look at me the same anymore, I let loose my burst
Baja del Tagadá, empalagada verbal
Get off the Tagadá, verbally cloying
Yo no seré quien diga qué está mal
I won't be the one to say what's wrong
Si hasta al más nubla'o lo pongo a bailar
If I even make the most clouded dance
Crucé la cueva de "Dark", fumando pedo
I crossed the "Dark" cave, smoking a joint
Aquello que está por llegar, como un casero
That which is yet to come, like a landlord
Aquel que no le puede pagar
The one who can't pay him
Que se mata a trabajar pero que nunca le llega el dinero
Who kills himself working but the money never comes
Volamos alto, tanto, que no se ve el suelo
We fly high, so high, that the ground can't be seen
Llámame Santo, pero llámame luego
Call me Saint, but call me later
Que ahora estoy en el juego, acelerando sin freno
Because now I'm in the game, accelerating without brakes
Traigo fuego pa′l suicida en recaída y queroseno
I bring fire for the suicidal relapsing and kerosene
A mí, tontitos no me toman el pelo
Fools don't pull my leg
Si despego es porque que llego
If I take off it's because I know I'll arrive
Mis huevos y mi palabra lo primero
My balls and my word come first
Creo que todo se complica
I think everything gets complicated
Si se aplica lo de no contestar el correo
If you apply the rule of not answering emails
A me avala cada palada de mortero
Every shovelful of mortar vouches for me
Me halaga cada mirada penetrada de hielo
Every ice-cold gaze flatters me
Mi cara no refleja nada, siempre serio
My face reflects nothing, always serious
Pero... le debo mucho a la gente que quiero
But... I owe a lot to the people I love
mandas (tú mandas)
You rule (you rule)
Cuando alguien te diga que no puedes vete a por el perfect (vete a por el perfect, vete a por el perfect...)
When someone tells you that you can't, go for the perfect (go for the perfect, go for the perfect...)
Tengo muy claro lo que hago pese a lo que digas (pese a lo que digas, pese a lo que digas...)
I'm very clear about what I do despite what you say (despite what you say, despite what you say...)
Volamos alto, tanto, que no se ve el suelo (tanto que no se ve el suelo)
We fly high, so high, that the ground can't be seen (so high that the ground can't be seen)
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Who are you to tell me if I can or can't?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Who are you to clip my wings if I fly?
¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you? Who are you?
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Who are you to tell me if I can or can't?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Who are you to clip my wings if I fly?
¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you? Who are you?
En mi hambre mando yo
In my hunger I rule
(Let′s go!) (Yo!)
(Let's go!) (Me!)





Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Juan Carlos Caro Garcia, Francisco Sanchez Heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.