Falsalarma - En Mi Hambre Mando Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falsalarma - En Mi Hambre Mando Yo




En Mi Hambre Mando Yo
В моем голоде правлю я
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Кто ты такая, чтобы говорить мне, что я могу или не могу?
¿Quién eres para cortarme las alas y el vuelo?
Кто ты такая, чтобы обрезать мне крылья и полет?
¿Quién eres?, ¿Quién eres tú?
Кто ты? Кто ты такая?
¿Quién?, ¿Quién eres tú?
Кто? Кто ты такая?
No se calienten, por muchos obstáculos que se inventen
Не горячись, сколько бы преград ни придумали
Cuando alguien te diga que no puedes, vete a por el perfect
Когда кто-то скажет, что ты не можешь, стремись к совершенству
Nada que callar detrás de estos mofletes
Нечего скрывать за этими щеками
A estas alturas confundo nubes con césped
На этом этапе я путаю облака с травой
Mucho recorrido...
Долгий путь пройден...
Para que venga cualquier pájaro a decirme "pío"
Чтобы какая-то птица прилетела и сказала мне "чирик"
Cuando olvides que tienes alas, volarás preciso
Когда ты забудешь, что у тебя есть крылья, ты полетишь точно
Porque sólo vemos lo malo
Потому что мы видим только плохое
De lo que nos parece raro y desconocido
В том, что нам кажется странным и неизвестным
Pillo las riendas, no se me escapa un tren más
Я берусь за вожжи, больше ни один поезд не уйдет
Pasados los cuarenta, hacer un pensa' es algo crucial
После сорока лет, задуматься - это важно
Ese bareto que no va a solucionar na'
Этот бар, я знаю, ничего не решит
Hoy vengo con la daga de la pequeña de los Stark
Сегодня я пришел с кинжалом младшей из Старков
Sufro más cambios que el logo de Google
Я меняюсь чаще, чем логотип Google
Vivo encendiendo y apagando las luces del túnel
Я живу, включая и выключая свет в туннеле
En medio, entre los que se prostituyen
Посреди тех, кто продается
Y los que no quieres saber nada, pero suben su vídeo al YouTube
И тех, о ком ты ничего не хочешь знать, но они выкладывают свои видео на YouTube
¡Muy bien!
Отлично!
Hoy vale todo y a casi todo le doy al "ok"
Сегодня все дозволено, и почти на все я говорю "ок"
Cada corono a su rey
Каждая корона своему королю
Ya no le llaman María, sino Mariah Carey
Ее уже не называют Марией, а Мэрайей Кэри
Es incoherente, como Ben Affleck en el papel de Bruce Wayne
Это нелогично, как Бен Аффлек в роли Брюса Уэйна
Hey, man, tengo intenciones, no expectativas
Эй, у меня есть намерения, а не ожидания
Varios sueños en la mochila por los que luchar y tirar millas
В рюкзаке несколько мечт, за которые стоит бороться и идти мили
Piensa, que ni siquiera Manolo quiere ser el último de la fila
Подумай, даже Маноло не хочет быть последним в очереди
Así que...
Так что...
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Кто ты такая, чтобы говорить мне, что я могу или не могу?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Кто ты такая, чтобы обрезать мне крылья, если я лечу?
¿Quién eres tú?, (Let's go!) ¿Quién eres tú?
Кто ты? (Поехали!) Кто ты такая?
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Кто ты такая, чтобы говорить мне, что я могу или не могу?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Кто ты такая, чтобы обрезать мне крылья, если я лечу?
¿Quién eres tú?, (Let's go!) ¿Quién eres tú?
Кто ты? (Поехали!) Кто ты такая?
En mi hambre mando yo
В моем голоде правлю я
Tengo muy claro lo que hago pese a lo que digas (Ni puto caso)
Я прекрасно знаю, что делаю, несмотря на то, что ты говоришь (Наплевать)
A mí, Picasso me pinta Meninas
Для меня Пикассо рисует Менин
Tengo el futuro entre miras
Я смотрю в будущее
que apilas páginas de mi gramática en tu estantería
Я знаю, что ты складываешь страницы моей грамматики на своей полке
Ya no me miras igual, suelto mi ráfaga
Ты уже не смотришь на меня так же, я выпускаю свою очередь
Baja del Tagadá, empalagada verbal
Слезай с аттракциона, пресыщенная словами
Yo no seré quien diga qué está mal
Я не буду тем, кто скажет, что плохо
Si hasta al más nubla'o lo pongo a bailar
Если даже самого затуманенного я заставлю танцевать
Crucé la cueva de "Dark", fumando pedo
Я прошел пещеру "Дарка", куря косяк
Aquello que está por llegar, como un casero
То, что должно прийти, как арендодатель
Aquel que no le puede pagar
Тот, кому нечем платить
Que se mata a trabajar pero que nunca le llega el dinero
Кто убивается на работе, но деньги к нему так и не приходят
Volamos alto, tanto, que no se ve el suelo
Мы летим высоко, так высоко, что не видно земли
Llámame Santo, pero llámame luego
Называй меня Святым, но звони потом
Que ahora estoy en el juego, acelerando sin freno
Сейчас я в игре, разгоняюсь без тормозов
Traigo fuego pa'l suicida en recaída y queroseno
Я несу огонь для самоубийцы в рецидиве и керосин
A mí, tontitos no me toman el pelo
Меня дурачки не водят за нос
Si despego es porque que llego
Если я взлетаю, то потому что знаю, что долечу
Mis huevos y mi palabra lo primero
Мои яйца и мое слово - на первом месте
Creo que todo se complica
Я думаю, что все усложняется
Si se aplica lo de no contestar el correo
Если применять правило не отвечать на почту
A me avala cada palada de mortero
Меня поддерживает каждый замес раствора
Me halaga cada mirada penetrada de hielo
Мне льстит каждый пронзительный взгляд льда
Mi cara no refleja nada, siempre serio
Мое лицо ничего не отражает, всегда серьезно
Pero... le debo mucho a la gente que quiero
Но... я многим обязан людям, которых люблю
(Tú mandas)
(Ты командуешь)
(Cuando alguien te diga que no puedes vete a por el perfect)
(Когда кто-то скажет, что ты не можешь, стремись к совершенству)
(Tengo muy claro lo que hago pese a lo que digas)
прекрасно знаю, что делаю, несмотря на то, что ты говоришь)
(Volamos alto, tanto, que no se ve el suelo)
(Мы летим высоко, так высоко, что не видно земли)
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Кто ты такая, чтобы говорить мне, что я могу или не могу?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Кто ты такая, чтобы обрезать мне крылья, если я лечу?
¿Quién eres tú?, ¿Quién eres tú?
Кто ты? Кто ты такая?
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Кто ты такая, чтобы говорить мне, что я могу или не могу?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Кто ты такая, чтобы обрезать мне крылья, если я лечу?
¿Quién eres tú?, ¿Quién eres tú?
Кто ты? Кто ты такая?
En mi hambre mando yo
В моем голоде правлю я
(Let's go!) (Yo!)
(Поехали!) (Я!)





Writer(s): Angel Navarro Romero, David Navarro Romero, Francisco Sanchez Heras, Juan Carlos Caro Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.