Falsalarma - Estar sin estar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma - Estar sin estar




Estar sin estar
Being Without Being
[El Titó]
[El Titó]
No tengo por que perseguir lo que se desea
I don't have to chase what's desired,
No pienso matarme por tu cuerpo, nena, si por una idea
I won't kill myself for your body, babe, but for an idea.
Hoy ntodo sta mucho mas claro que ayer
Today everything's much clearer than yesterday,
Por eso cada día es diferente en esta celda, es cuestion de fe
That's why each day is different in this cell, it's a matter of faith.
No tengo por que sentirme superior a nadie
I don't have to feel superior to anyone,
Somos iguales, respiramos el mismo aire
We're equal, we breathe the same air.
Procuro estar bien
I try to be well,
Cuidar que nunca baile mi castillo de naipes
Making sure my house of cards never falls.
Entre low kicks y patadas de Street Fighter
Between low kicks and Street Fighter kicks,
Ya no piso los parques, mi orgullo es para superarme
I don't walk the parks anymore, my pride is for self-improvement.
Entre letras y samplers de pelis de gangsters
Between lyrics and samples from gangster movies,
La ilusion se junta con la clase y así sale
Illusion meets class and that's how it comes out.
Por eso Falsalarma tiene gancho, jamas los comparen
That's why Falsalarma has a hook, never compare them.
Hey, hable, diga lo que haya que decir
Hey, speak up, say what needs to be said,
Así la publi sale gratis al fin
That way the publicity comes out free in the end.
Yo desde un balancín hago mis planes, espanto mis males
From a seesaw I make my plans, I scare away my ills,
Empiezo a escupir mierda por la boca hasta que salgan cristales
I start spitting shit out of my mouth until crystals come out.
La fama no me corresponde
Fame doesn't belong to me,
Vosotros sois los que mezclais mi nombre
You're the ones who mix my name,
Como si fuera un cocktail en tu top ten
Like it's a cocktail in your top ten.
Yo soy de los que piensan que un hombre es solo un hombre
I'm one of those who think a man is just a man,
Y que por mucho que haga, tendrá una lápida con su nombre
And that no matter what he does, he'll have a tombstone with his name on it.
Vuestro apoyo es mi soporte
Your support is my foundation,
Que nadie lo fuerce, que nadie lo niegue, que nadie se corte
Let no one force it, let no one deny it, let no one hold back.
La pregunta es: por qué?, cómo?, cuándo? y dónde?
The question is: why?, how?, when? and where?
Prefiero estar sin star como el banderín de un corner.
I prefer to be without being, like the flag on a corner.
[El Santo]
[El Santo]
Persiste el bien al mal, existe el yin y el yang
Good persists over evil, there's yin and yang,
Pero prefiero azúcar, ante sal, y es algo normal
But I prefer sugar over salt, and that's normal.
y yo sabemos que no hay mal que por bien no venga
You and I know there's no bad that doesn't come with good,
Y que al final no hay bien que no venga por mal
And that in the end, there's no good that doesn't come from bad.
Si somos tal para cual, seremos cual para tal
If we're meant for each other, we'll be as we should be,
Y si el total es lo que cuenta, trataré de cambiar
And if the total is what counts, I'll try to change.
En este mar lancé mis dudas y ahora ya volar
In this sea I threw my doubts and now I know how to fly,
Por este cielo que no nubla quien pueda criticar
Through this sky that no one who criticizes can cloud.
Y quizá, que creerán que no estoy donde merezco
And maybe, I know you'll think I'm not where I deserve to be,
Y que pido demasiado a cambio de lo que ofrezco
And that I ask for too much in return for what I offer.
Que llevo muchos años en esto del rap y no crezco
That I've been in this rap thing for many years and I don't grow,
Pero tengo la mano y la cuna y por eso la mezo
But I have the hand and the cradle, and that's why I rock it.
Sin embargo, que tengo un sexto sentido en esto
However, I know I have a sixth sense in this,
Inyecto este virus con este aguijón de insecto
I inject this virus with this insect sting.
Escopeta de caza para el cerdo que no vuele recto
Shotgun for the pig that doesn't fly straight,
Luego mucho bla bla bla, pero nada se hace al respecto
Then a lot of blah blah blah, but nothing is done about it.
Yo que otros están de acuerdo
I know others agree,
Que recto es el trayecto que elegimos aunque a veces coja efecto
That the path we choose is straight even if it sometimes takes effect.
Estoy en lo correcto y que muchos nos admiran
I'm right and I know many admire us,
Y les muestro mi afecto en este y en todos los aspectos
And I show them my affection in this and all aspects.
que ves virtudes y solo defectos
I know you see virtues and you only see flaws,
Para algunos: es bueno, no está mal; para otros: es perfecto
For some: it's good, it's not bad; for others: it's perfect.
Tan solo me limito a hacer lo que creo correcto
I just limit myself to doing what I think is right,
Y orgulloso de hacer lo que hago cuando contigo conecto.
And I'm proud to do what I do when I connect with you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.