Falsalarma - La Versión de los Hechos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falsalarma - La Versión de los Hechos




La Versión de los Hechos
Версия событий
Estoy hablando seriamente conmigo mismo,
Я говорю серьезно сам с собой,
Intentando contenerme,
Пытаюсь сдержаться,
Convenciéndome de que mi paciencia se fue,
Убеждаю себя, что мое терпение лопнуло,
Lo malo es que perder las formas será lo siguiente,
Хуже всего то, что следующим шагом будет потеря контроля,
Y a ver quién coño va a limpiar todo esto después,
И посмотрим, кто, черт возьми, будет все это потом убирать,
Qué fácil se me da llegar al límite,
Как легко мне дойти до предела,
Aunque lo difícil es volver en pie,
Хотя трудно вернуться на ноги,
Paseo mis yemas por la llama quemándome,
Я провожу кончиками пальцев по пламени, обжигаясь,
Arrepentido, pensando en cómo arreglar lo próximo que toque,
Раскаиваюсь, думая, как исправить то, к чему прикоснусь в следующий раз,
Poca cosa llama mi atención,
Мало что привлекает мое внимание,
Eso no quita que vea claridad allí donde no hay Sol,
Но это не мешает мне видеть свет там, где нет солнца,
Estoy manteniendo el equilibrio,
Я сохраняю равновесие,
Amenazando la muerte por el simple hecho de seguir vivo,
Угрожая смерти простым фактом того, что я все еще жив,
Fijo que se me nota al andar,
Уверен, это заметно по моей походке,
Me reflejo en cada portal al cruzar,
Я отражаюсь в каждом портале, который пересекаю,
Bajo la sombra de los edificios que me amparan,
Под тенью зданий, которые меня укрывают,
No hay beneficio sin doblar la espalda,
Нет выгоды, не согнув спину,
La suerte ya está echá',
Жребий брошен,
La muerte es segura, la vida no,
Смерть неизбежна, жизнь нет,
Training Day, denzel Washington,
Тренировочный день, Дензел Вашингтон,
Lo valioso tras el zócalo,
Ценность за плинтусом,
Si caigo solo será un adiós,
Если я упаду, это будет всего лишь прощание,
Estoy bailando con tus tímpanos, déjanos solos,
Я танцую с твоими барабанными перепонками, оставь нас одних,
Nadar en otras aguas yo quisiera,
Я хотел бы плавать в других водах,
Aunque cualquiera salta de esta pecera hacia fuera,
Хотя любой может выпрыгнуть из этого аквариума,
No puedo ir con la pena a cuestas,
Я не могу идти с этим грузом печали,
Pero cuentan que cuanto más vacía sea tu vida, más pesa.
Но говорят, чем пустее твоя жизнь, тем тяжелее она.
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Cierra la puerta del infierno, que se escapa el gato,
Закрой дверь в ад, а то кошка убежит,
La música es el fuego que nos funde, aunque sea por un rato,
Музыка это огонь, который сплавляет нас, пусть даже ненадолго,
¿Que por qué lo hago? Esto me nace innato,
Почему я это делаю? Это у меня врожденное,
Porque nací así, en fin, dotado de olfato,
Потому что я таким родился, короче, наделен чутьем,
De gusto, odio, vista y tacto,
Вкусом, ненавистью, зрением и осязанием,
Y quizás un sexto sentido adquirido en la jungla de asfalto,
И, возможно, шестым чувством, приобретенным в джунглях асфальта,
He aquí la versión de mi alegato,
Вот версия моей защитной речи,
Solo vine a vomitar pa' llenarle la boca al ingrato,
Я пришел только, чтобы выблевать все и заткнуть рот неблагодарному,
Toda una vida intentando corregirme,
Всю жизнь пытаюсь исправиться,
Y a la mínima salto, con un tono de voz alto,
И в любой момент срываюсь, повышая голос,
?¿? en cero coma,
?¿? в ноль запятая,
Suelto la mierda muchas veces sin pensar quién se la coma,
Часто несу чушь, не думая, кто ее проглотит,
Y no me hace gracia, no, no estoy de broma,
И мне не смешно, нет, я не шучу,
Soy un mueble isabelino carcomido de carcoma,
Я изъеденный червями предмет мебели в стиле Изабеллы,
El la alcoba donde vive lo inerte,
В спальне, где живет инертность,
Le doy gracias al cielo por hacerme inteligente,
Благодарю небеса за то, что сделали меня умным,
Pero alguien tendrá que tirar de la cadena,
Но кому-то придется смыть за мной,
Lanzo al aire una moneda, a ver quién limpia este retrete,
Подбрасываю монету, чтобы посмотреть, кто уберет этот туалет,
Si salta cara vete, si sale cruz quédate,
Если орел уходи, если решка оставайся,
Que hasta a la mierda hoy se la nombra presidente,
Даже дерьмо сегодня называют президентом,
No son modales no, es cuestión de actitud,
Это не манеры, это вопрос отношения,
No pierdas detalles, si quieres, piérdete tú,
Не упускай деталей, если хочешь, потеряйся сам,
Aquí mi versión de los hechos,
Вот моя версия событий,
Y si no nos vemos que sea por un apagón de luz.
И если мы не увидимся, пусть это будет из-за отключения света.
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Еще бы, да, еще бы...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo.
Еще бы, да, еще бы.





Writer(s): David Navarro Romero, Marc Albert Bas Francisco, Angel Navarro Romero, Oriol Bas Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.