Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Legado
Mein Vermächtnis
Aun
me
quedan
muchas
cosas
por
hacer
Ich
habe
noch
viele
Dinge
zu
tun
Hoy
me
desvivo
por
el
rap
y
su
atractivo
Heute
lebe
ich
für
den
Rap
und
seinen
Reiz
Y
el
unico
motivo
es
el
placer
Und
der
einzige
Grund
ist
das
Vergnügen
Placer
de
hacer
lo
que
da
pleno
sentido
a
mi
ser
Das
Vergnügen,
das
zu
tun,
was
meinem
Sein
vollen
Sinn
gibt
Saber
que
cada
día
es
un
nuevo
día
y
un
nuevo
amanecer
Zu
wissen,
dass
jeder
Tag
ein
neuer
Tag
und
ein
neuer
Morgen
ist
Que
debo
agradecer
Dafür
muss
ich
dankbar
sein
Al
menos
por
poder
seguir
soñando
marcando,
y
dejando
Zumindest
dafür,
weiter
träumen,
markieren
und
hinterlassen
zu
können
La
huella
en
el
trayecto
que
estuve
trazando
Die
Spur
auf
dem
Weg,
den
ich
gezeichnet
habe
Andando
a
pasos
cortos
y
sin
prisa
Mit
kurzen
Schritten
und
ohne
Eile
gehend
Hoy
puedo
despedirme
de
vosotros
y
del
mundo
con
una
sonrisa
Heute
kann
ich
mich
von
euch
und
der
Welt
mit
einem
Lächeln
verabschieden
Sin
antes
dejar
claro
que
mi
paso
no
es
en
vano
Ohne
vorher
klarzustellen,
dass
mein
Weg
nicht
umsonst
ist
Y
mi
reclamo
no
es
otro
que
el
de
ser
recordado
Und
mein
Anspruch
ist
kein
anderer,
als
in
Erinnerung
zu
bleiben
Por
todos
los
que
me
sentí
arropado
Von
all
denen,
von
denen
ich
mich
unterstützt
fühlte
Por
todos
ellos
puse
empeño
y
deje
sello
en
este,
mi
legado
Für
sie
alle
habe
ich
mich
angestrengt
und
meinen
Stempel
auf
diesem,
meinem
Vermächtnis
hinterlassen
He
dedicado
mi
existencia
a
esto
Ich
habe
meine
Existenz
diesem
gewidmet
A
estudiar
esta
ciencia
Diese
Wissenschaft
zu
studieren
A
divulgarla
al
resto
Sie
dem
Rest
zu
verbreiten
Por
eso
la
máxima
atención
le
presto
Deshalb
schenke
ich
ihr
die
größte
Aufmerksamkeit
Hoy
ya
no
sé
vivir
sin
esto
Heute
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
ohne
dies
leben
soll
Y
rezo
por
lo
nuestro
Und
ich
bete
für
unsere
Sache
Me
da
vida
ese
apoyo
y
sé
que
ese
apoyo
es
el
vuestro
Diese
Unterstützung
gibt
mir
Leben
und
ich
weiß,
dass
diese
Unterstützung
eure
ist
Mientras
aprendí
de
mis
maestros
Während
ich
von
meinen
Meistern
lernte
A
escribir
en
recto
Gerade
zu
schreiben
Quizás
por
eso
surgen
textos
Vielleicht
entstehen
deshalb
Texte
De
este
diestro
Von
diesem
Geschickten
Que
siempre
estuvo
dispuesto
Der
immer
bereit
war
A
renunciar
al
sueño
si
hacía
falta
Auf
Schlaf
zu
verzichten,
wenn
es
nötig
war
Y
a
entregar
su
vida
por
lo
que
cree
y
donde
resalta
Und
sein
Leben
für
das
zu
geben,
woran
er
glaubt
und
wo
er
herausragt
Sé
que
hace
falta
mantener
el
espíritu
vivo
Ich
weiß,
dass
es
nötig
ist,
den
Geist
lebendig
zu
halten
Marcarse
un
objetivo
Sich
ein
Ziel
zu
setzen
Tener
en
la
vida
un
mínimo
incentivo
Im
Leben
einen
minimalen
Anreiz
zu
haben
Un
aliciente
es
el
motivo
por
el
que
sigo
vivo
Ein
Ansporn
ist
der
Grund,
warum
ich
noch
lebe
Apasionado
del
Hip
Hop
me
defino
Als
leidenschaftlicher
Hip-Hop-Fan
definiere
ich
mich
Por
eso
inmerso
escribo
Deshalb
schreibe
ich
vertieft
El
tiempo
ha
permitido
que
nos
llegara
este
año
Die
Zeit
hat
es
erlaubt,
dass
dieses
Jahr
für
uns
kam
Llegar
tan
alto
ha
supuesto
esas
lagrimas
que
se
han
derramado
So
hoch
zu
kommen,
hat
diese
Tränen
bedeutet,
die
vergossen
wurden
Pero
seremos
recordados
Aber
man
wird
sich
an
uns
erinnern
El
Santo
siempre
fui
apodado
El
Santo
wurde
ich
immer
genannt
Por
eso
firmo
a
puño
y
letra
en
este
mi
legado
Deshalb
unterzeichne
ich
handschriftlich
in
diesem
meinem
Vermächtnis
Estribillo
(X2)
Refrain
(X2)
Escribo
mi
legado
solo
para
quedar
en
paz
Ich
schreibe
mein
Vermächtnis
nur,
um
in
Frieden
zu
sein
No
es
una
despedida
Es
ist
kein
Abschied
Solo
es
un
hasta
luego
Es
ist
nur
ein
Auf
Wiedersehen
Y
si
levanto
el
vuelo
Und
wenn
ich
mich
erhebe
Sé
que
fuimos
alguien
en
la
vida.
Weiß
ich,
dass
wir
jemand
im
Leben
waren.
Encontrarme
no
fue
nada
fácil
Mich
selbst
zu
finden
war
gar
nicht
leicht
Hasta
un
día
en
que
escuché
por
primera
vez
el
"fear
of
black
planet"
de
public
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
zum
ersten
Mal
"Fear
of
a
Black
Planet"
von
Public
hörte
Tuve
el
placer
de
conseguirla
en
cassette
y
de
coger
un
lapiz
Ich
hatte
das
Vergnügen,
es
auf
Kassette
zu
bekommen
und
einen
Bleistift
zu
nehmen
Mis
primeras
letras
parecían
kanjis
Meine
ersten
Buchstaben
sahen
aus
wie
Kanjis
Supe
que
hacer
aquí
Ich
wusste,
was
hier
zu
tun
war
Deje
de
preocuparme
al
fin
Endlich
hörte
ich
auf,
mir
Sorgen
zu
machen
De
salir
y
llegar
tarde
Übers
Ausgehen
und
Zuspätkommen
Preferí
quedarme
a
escribir
Ich
zog
es
vor,
zu
Hause
zu
bleiben
und
zu
schreiben
No
se
nada
de
muchas
cosas,
aunque
del
rap
todas
Ich
weiß
nichts
über
viele
Dinge,
aber
über
Rap
alles
Son
de
las
pocas
que
se
graban
en
mi
corta
memoria
Es
gehört
zu
den
wenigen
Dingen,
die
sich
in
meinem
kurzen
Gedächtnis
einprägen
No
tengo
prisa
por
vivir,
o
si
Ich
habe
keine
Eile
zu
leben,
oder
doch
Me
conformo
con
existir
Ich
gebe
mich
damit
zufrieden
zu
existieren
Sabiendo
que
ahí
fuera
suenan
nuestras
canciones
Wissend,
dass
da
draußen
unsere
Lieder
laufen
Tenemos
fe
a
veces
Manchmal
haben
wir
Glauben
La
memoria
de
peces
Das
Gedächtnis
von
Fischen
Nos
limitamos
a
crecer
entre
pcs
y
altavoces
beringher
Wir
beschränken
uns
darauf,
zwischen
PCs
und
Beringher-Lautsprechern
aufzuwachsen
Mi
legado
es
este
Mein
Vermächtnis
ist
dieses
En
su
día
atención
le
preste
Seinerzeit
schenkte
ich
ihm
Aufmerksamkeit
Como
el
médico
al
paciente
Wie
der
Arzt
dem
Patienten
Tan
solo
quiero
que
se
nos
recuerde
Ich
möchte
nur,
dass
man
sich
an
uns
erinnert
No
estoy
aquí
para
conformarme
y
agachar
la
cabeza
cada
vez
que
el
jefe
hable
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
zufriedenzugeben
und
den
Kopf
zu
senken,
jedes
Mal
wenn
der
Chef
spricht
Porque
soy
alguien
¿Lo
entiendes?
Weil
ich
jemand
bin.
Verstehst
du?
No
hay
nada
a
mi
merced
Nichts
ist
mir
ausgeliefert
Porque
tan
solo
soy
un
huesped
Weil
ich
nur
ein
Gast
bin
Aun
así
me
encargaré
de
que
nuestros
lps
se
congelen
Trotzdem
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
unsere
LPs
eingefroren
werden
Porque
somos
alguien
Weil
wir
jemand
sind
Y
solo
quien
esto
cree
consigue
bestseller
Und
nur
wer
daran
glaubt,
erreicht
Bestseller
Que
permanecerán
en
el
futuro
para
siempre
Die
in
der
Zukunft
für
immer
bleiben
werden
Se
siente
a
gritos,
solo
hay
que
oirlos
Man
fühlt
es
lautstark,
man
muss
sie
nur
hören
El
corazón
detecta
sonidos
desde
los
oidos
y
son
magníficos
Das
Herz
erkennt
Klänge
von
den
Ohren
und
sie
sind
großartig
Y
asta
aquí
me
digno
a
escribir
en
este
largo
periodo
en
el
que
yo
desisto
Und
bis
hierher
lasse
ich
mich
herab
zu
schreiben
in
dieser
langen
Periode,
in
der
ich
aufgebe
Y
con
esta
frase
termino
este
disco
Und
mit
diesem
Satz
beende
ich
dieses
Album
Estribillo
(X2)
Refrain
(X2)
Escribo
mi
legado
solo
para
quedar
en
paz
Ich
schreibe
mein
Vermächtnis
nur,
um
in
Frieden
zu
sein
No
es
una
despedida
Es
ist
kein
Abschied
Solo
es
un
hasta
luego
Es
ist
nur
ein
Auf
Wiedersehen
Y
si
levanto
el
vuelo
Und
wenn
ich
mich
erhebe
Sé
que
fuimos
alguien
en
la
vida
Weiß
ich,
dass
wir
jemand
im
Leben
waren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Ivan Manuel Seco Perez
Album
Alquimia
date de sortie
08-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.