Falsalarma - Mi Legado - traduction des paroles en allemand

Mi Legado - Falsalarmatraduction en allemand




Mi Legado
Mein Vermächtnis
El Santo
El Santo
Aun me quedan muchas cosas por hacer
Ich habe noch viele Dinge zu tun
Hoy me desvivo por el rap y su atractivo
Heute lebe ich für den Rap und seinen Reiz
Y el unico motivo es el placer
Und der einzige Grund ist das Vergnügen
Placer de hacer lo que da pleno sentido a mi ser
Das Vergnügen, das zu tun, was meinem Sein vollen Sinn gibt
Saber que cada día es un nuevo día y un nuevo amanecer
Zu wissen, dass jeder Tag ein neuer Tag und ein neuer Morgen ist
Que debo agradecer
Dafür muss ich dankbar sein
Al menos por poder seguir soñando marcando, y dejando
Zumindest dafür, weiter träumen, markieren und hinterlassen zu können
La huella en el trayecto que estuve trazando
Die Spur auf dem Weg, den ich gezeichnet habe
Andando a pasos cortos y sin prisa
Mit kurzen Schritten und ohne Eile gehend
Hoy puedo despedirme de vosotros y del mundo con una sonrisa
Heute kann ich mich von euch und der Welt mit einem Lächeln verabschieden
Sin antes dejar claro que mi paso no es en vano
Ohne vorher klarzustellen, dass mein Weg nicht umsonst ist
Y mi reclamo no es otro que el de ser recordado
Und mein Anspruch ist kein anderer, als in Erinnerung zu bleiben
Por todos los que me sentí arropado
Von all denen, von denen ich mich unterstützt fühlte
Claro
Klar
Por todos ellos puse empeño y deje sello en este, mi legado
Für sie alle habe ich mich angestrengt und meinen Stempel auf diesem, meinem Vermächtnis hinterlassen
He dedicado mi existencia a esto
Ich habe meine Existenz diesem gewidmet
A estudiar esta ciencia
Diese Wissenschaft zu studieren
A divulgarla al resto
Sie dem Rest zu verbreiten
Por eso la máxima atención le presto
Deshalb schenke ich ihr die größte Aufmerksamkeit
Hoy ya no vivir sin esto
Heute weiß ich nicht mehr, wie ich ohne dies leben soll
Y rezo por lo nuestro
Und ich bete für unsere Sache
Me da vida ese apoyo y que ese apoyo es el vuestro
Diese Unterstützung gibt mir Leben und ich weiß, dass diese Unterstützung eure ist
Mientras aprendí de mis maestros
Während ich von meinen Meistern lernte
A escribir en recto
Gerade zu schreiben
Quizás por eso surgen textos
Vielleicht entstehen deshalb Texte
De este diestro
Von diesem Geschickten
Que siempre estuvo dispuesto
Der immer bereit war
A renunciar al sueño si hacía falta
Auf Schlaf zu verzichten, wenn es nötig war
Y a entregar su vida por lo que cree y donde resalta
Und sein Leben für das zu geben, woran er glaubt und wo er herausragt
que hace falta mantener el espíritu vivo
Ich weiß, dass es nötig ist, den Geist lebendig zu halten
Marcarse un objetivo
Sich ein Ziel zu setzen
Tener en la vida un mínimo incentivo
Im Leben einen minimalen Anreiz zu haben
Un aliciente es el motivo por el que sigo vivo
Ein Ansporn ist der Grund, warum ich noch lebe
Apasionado del Hip Hop me defino
Als leidenschaftlicher Hip-Hop-Fan definiere ich mich
Por eso inmerso escribo
Deshalb schreibe ich vertieft
El tiempo ha permitido que nos llegara este año
Die Zeit hat es erlaubt, dass dieses Jahr für uns kam
Llegar tan alto ha supuesto esas lagrimas que se han derramado
So hoch zu kommen, hat diese Tränen bedeutet, die vergossen wurden
Pero seremos recordados
Aber man wird sich an uns erinnern
El Santo siempre fui apodado
El Santo wurde ich immer genannt
Por eso firmo a puño y letra en este mi legado
Deshalb unterzeichne ich handschriftlich in diesem meinem Vermächtnis
Estribillo (X2)
Refrain (X2)
Escribo mi legado solo para quedar en paz
Ich schreibe mein Vermächtnis nur, um in Frieden zu sein
No es una despedida
Es ist kein Abschied
Solo es un hasta luego
Es ist nur ein Auf Wiedersehen
Y si levanto el vuelo
Und wenn ich mich erhebe
que fuimos alguien en la vida.
Weiß ich, dass wir jemand im Leben waren.
[Titó]
[Titó]
Encontrarme no fue nada fácil
Mich selbst zu finden war gar nicht leicht
Hasta un día en que escuché por primera vez el "fear of black planet" de public
Bis zu dem Tag, an dem ich zum ersten Mal "Fear of a Black Planet" von Public hörte
Tuve el placer de conseguirla en cassette y de coger un lapiz
Ich hatte das Vergnügen, es auf Kassette zu bekommen und einen Bleistift zu nehmen
Mis primeras letras parecían kanjis
Meine ersten Buchstaben sahen aus wie Kanjis
Supe que hacer aquí
Ich wusste, was hier zu tun war
Deje de preocuparme al fin
Endlich hörte ich auf, mir Sorgen zu machen
De salir y llegar tarde
Übers Ausgehen und Zuspätkommen
Preferí quedarme a escribir
Ich zog es vor, zu Hause zu bleiben und zu schreiben
No se nada de muchas cosas, aunque del rap todas
Ich weiß nichts über viele Dinge, aber über Rap alles
Son de las pocas que se graban en mi corta memoria
Es gehört zu den wenigen Dingen, die sich in meinem kurzen Gedächtnis einprägen
No tengo prisa por vivir, o si
Ich habe keine Eile zu leben, oder doch
No se
Ich weiß nicht
Me conformo con existir
Ich gebe mich damit zufrieden zu existieren
Sabiendo que ahí fuera suenan nuestras canciones
Wissend, dass da draußen unsere Lieder laufen
Tenemos fe a veces
Manchmal haben wir Glauben
La memoria de peces
Das Gedächtnis von Fischen
Nos limitamos a crecer entre pcs y altavoces beringher
Wir beschränken uns darauf, zwischen PCs und Beringher-Lautsprechern aufzuwachsen
Mi legado es este
Mein Vermächtnis ist dieses
En su día atención le preste
Seinerzeit schenkte ich ihm Aufmerksamkeit
Como el médico al paciente
Wie der Arzt dem Patienten
Tan solo quiero que se nos recuerde
Ich möchte nur, dass man sich an uns erinnert
No estoy aquí para conformarme y agachar la cabeza cada vez que el jefe hable
Ich bin nicht hier, um mich zufriedenzugeben und den Kopf zu senken, jedes Mal wenn der Chef spricht
Porque soy alguien ¿Lo entiendes?
Weil ich jemand bin. Verstehst du?
No hay nada a mi merced
Nichts ist mir ausgeliefert
Porque tan solo soy un huesped
Weil ich nur ein Gast bin
Aun así me encargaré de que nuestros lps se congelen
Trotzdem werde ich dafür sorgen, dass unsere LPs eingefroren werden
Porque somos alguien
Weil wir jemand sind
Y solo quien esto cree consigue bestseller
Und nur wer daran glaubt, erreicht Bestseller
Que permanecerán en el futuro para siempre
Die in der Zukunft für immer bleiben werden
Se siente a gritos, solo hay que oirlos
Man fühlt es lautstark, man muss sie nur hören
El corazón detecta sonidos desde los oidos y son magníficos
Das Herz erkennt Klänge von den Ohren und sie sind großartig
Y asta aquí me digno a escribir en este largo periodo en el que yo desisto
Und bis hierher lasse ich mich herab zu schreiben in dieser langen Periode, in der ich aufgebe
Y con esta frase termino este disco
Und mit diesem Satz beende ich dieses Album
Estribillo (X2)
Refrain (X2)
Escribo mi legado solo para quedar en paz
Ich schreibe mein Vermächtnis nur, um in Frieden zu sein
No es una despedida
Es ist kein Abschied
Solo es un hasta luego
Es ist nur ein Auf Wiedersehen
Y si levanto el vuelo
Und wenn ich mich erhebe
que fuimos alguien en la vida
Weiß ich, dass wir jemand im Leben waren





Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Ivan Manuel Seco Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.