Falsalarma - Musas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Falsalarma - Musas




Musas
Muses
Ya que nada de esto es fácil,
I know none of this is easy,
Que todo implica un sacrificio y nada es gratis,
Everything demands a sacrifice, and nothing is free,
Que hay vida más allá de esa pantalla táctil,
There's life beyond this touch screen,
Que llevo el verso por bandera,
I carry verse as my flag,
Y que merece la pena lo que doy si alguno lo espera,
And I know what I give is worth it if someone awaits it,
David da líneas de vida sincera,
David gives lines of sincere life,
Soy una abeja obrera en un panal sin cera,
I'm a worker bee in a honeycomb without wax,
Se alejan los recuerdos y las letras,
Memories and lyrics fade away,
Son tantos y tantas que no recuerdo la primera,
So many that I can't recall the first,
Escribo nuevas ideas que ya se dieron a la fuga,
I write new ideas that have already escaped,
Hacia otro lugar van, fugaz ante la duda, vete, me la suda,
To another place they go, fleeting before the doubt, go away, I don't care,
Ayer alguna se escapaba y hoy apunto la primera que se ocurra,
Yesterday some slipped away, and today I write down the first that comes to mind,
Y relato ratos de una vida confusa,
And I recount moments of a confusing life,
Voy a evitarte el escudarme excusas,
I'll spare you my excuses,
Para ti mi musa,
For you, my muse,
Para quitarme esa presión y centrarme en el botón de tu blusa,
To take away that pressure and focus on the button of your blouse,
Escribo sobre lo que veo,
I write about what I see,
Tabaco y Senseo provoca mi alma si la calma produce hormigueo,
Tobacco and Senseo spark my soul if calm produces tingling,
Más viral de lo que creo,
More viral than I believe,
Y de importancia vital como un directo de jab en el boxeo,
And vitally important like a jab straight in boxing,
Mi mundo irreversible,
My irreversible world,
Que te devuelve lo que das, si no das de nada sirve, tú,
That gives back what you give, if you don't give it's useless, you,
Cierra antes de irte,
Close before you leave,
Aquí evadirse es complicado y cada rato lo aprovecho para abrirme.
Here escaping is complicated, and I take advantage of every moment to open up.
Ojalá estés donde esté yo,
I hope you are wherever I am,
Que nunca me falte un abrazo al calor de tu pecho,
May I never lack a hug in the warmth of your chest,
Para ti mi musa,
For you, my muse,
Lo nuestro durará lo que persista el destello.
Our love will last as long as the sparkle persists.
Agradeciendo lo precario,
Appreciating the precarious,
Lamiendo mis heridas senta'o en la cocina fumando despacio,
Licking my wounds, sitting in the kitchen, smoking slowly,
Os leo los labios, os veo de lejos,
I read your lips, I see you from afar,
últimamente saco más pecho en casa que en el gimnasio,
Lately, I puff out my chest more at home than at the gym,
Todo tiene un precio,
Everything has a price,
Antes de dar consejos aprendí,
Before giving advice, I learned,
A pedir perdón, a sacar del error un trivial pursuit,
To ask for forgiveness, to draw a trivial pursuit from error,
A decir que no aunque me apunten con un fusil,
To say no even if they point a rifle at me,
A no ser un inútil, a escuchar y chapar la Wii,
Not to be useless, to listen and shut up the Wii,
Así es mi movie, musas,
This is my movie, muses,
Solo se me acercan cuando me ven débil,
They only approach me when they see me weak,
Cuando me ven ir hacia el fondo entre el lodo de mis lagunas,
When they see me going towards the bottom, among the mud of my lagoons,
Entonces tiran de dejándome ready,
Then they pull me up, leaving me ready,
Modo escritura, deseando que dure,
Writing mode, wishing it would last,
Pronto me quedo a oscuras,
Soon I'm left in the dark,
Ya que cubro el cielo con dudas que surgen,
As I cover the sky with doubts that arise,
Las mejores cuando sufres,
The best ones come when you suffer,
Si ves la luz ve, aléjate del túnel, ¡Huye!
If you see the light, go, get away from the tunnel, run away!
No siempre hay un Plan B a los pies de tu fe,
There isn't always a Plan B at the feet of your faith,
No todas las salidas conducen hacia el Edén,
Not all exits lead to Eden,
Man, aprendí equivocándome,
Man, I learned by making mistakes,
Viendo lejos lo que tenía cerca,
Seeing far away what I had close,
A mi alcance, casi rozándome, ciego por ver,
Within my reach, almost touching me, blind to see,
Ciego por echar toda esa mierda en el hoyo,
Blind to throw all that shit in the hole,
De chico soñaba con alcanzar el aro,
As a kid, I dreamed of reaching the hoop,
Hoy soy esclavo de mis trampas, de mis palabras,
Today I am a slave to my traps, to my words,
Responsable de mis actos cuando estoy en casa, solo.
Responsible for my actions when I'm at home, alone.
Ojalá estés donde esté yo,
I hope you are wherever I am,
Que nunca me falte un abrazo al calor de tu pecho,
May I never lack a hug in the warmth of your chest,
Para ti mi musa,
For you, my muse,
Lo nuestro durará lo que persista el destello...
Our love will last as long as the sparkle persists...





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, David Navarro Romero, Angel Navarro Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.