Paroles et traduction Falsalarma - No Hay Tregua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abran
paso
paso
a
las
fuerzas
especiales
Make
way,
make
way
for
the
special
forces
Y
seguidme
vamos
buscadores
de
combate
And
follow
me,
let's
go,
seekers
of
combat
Que
traemos
las
técnicas
de
ataque
y
tácticas
de
combate
We
bring
the
techniques
of
attack
and
tactics
of
combat
Misiles
que
hacen
jaque
mate
Missiles
that
checkmate
Aquí
hay
tomate
cuate,
Here's
the
deal,
buddy,
Van
a
correr
ríos
de
sangre
Rivers
of
blood
will
flow
Carguen,
apunten
y
disparen
Load,
aim
and
fire
Va
a
correr
más
dinamita
que
en
tierra
de
vietnamitas
More
dynamite
will
run
than
in
the
land
of
the
Vietnamese
Seguidme
patrulleros
de
la
rima
que
mas
tira
Follow
me,
rhyme
patrollers
who
throw
the
most
Soy
un
punto
decisivo
y
clave
en
esta
vida
I'm
a
decisive
and
key
point
in
this
life
Para
ti
soy
como
Atila
y
hago...
(boum)
como
una
mina
For
you
I'm
like
Attila
and
I
do...
(boom)
like
a
mine
Venga
tío
tira
pon
la
rima
en
el
punto
de
mira
Come
on
man,
shoot,
put
the
rhyme
in
the
crosshairs
Y
espabila
que
mi
tropa
cada
día
sube
mas
arriba
And
wake
up,
my
troop
climbs
higher
every
day
Pensando
los
ataques
como
un
sabio
Thinking
attacks
like
a
wise
man
Así
es
que
corre
a
tu
trinchera,
corto
y
cambio
So
run
to
your
trench,
over
and
out
Escúchame
tío,
creo
que
blasfemas
joder,
Listen
man,
I
think
you're
blaspheming,
damn,
No
logro
comprender
como,
como,
como
semejantes
ideas
pueden
ocupar
la
cabeza
de
un
ser
humano,
tío,
I
can't
understand
how,
how,
how
such
ideas
can
occupy
the
head
of
a
human
being,
man,
No
lo
entiendo
joder,
estas
loco,
es
incomprensible!
I
don't
understand,
damn
it,
you're
crazy,
it's
incomprehensible!
Impregnados
de
odio,
de
rabia,
me
ralla
(que!)
Impregnated
with
hatred,
with
rage,
it
grates
on
me
(what!)
Calla,
hay
algo
dentro
de
esto
que
me
falla
Shut
up,
there's
something
in
this
that
fails
me
No
encaja,
demasiadas
guerras
declaradas
It
doesn't
fit,
too
many
declared
wars
A
ver
quien
gana
vamos
a
ver
quien
es
el
que
mas
mata
Let's
see
who
wins,
let's
see
who
kills
the
most
Noticias
malas,
las
cosas
no
se
arreglan
con
palabras,
Bad
news,
things
are
not
fixed
with
words,
Con
balas
date
una
vuelta
por
Croacia
With
bullets,
take
a
tour
of
Croatia
E
interroga
a
algún
Croata
a
ver
que
pasa,
And
ask
some
Croat
what's
going
on,
A
ver
que
dice
cuando
su
casa
arde
en
llamas
Let's
see
what
he
says
when
his
house
burns
in
flames
Nadie
va
a
poder
detener
mi
ataque
No
one
will
be
able
to
stop
my
attack
Nadie
va
a
poder
detener
mi
ataque
No
one
will
be
able
to
stop
my
attack
Nadie
nadie
va
a
poder
detener
mi
ataque
No
one,
no
one
will
be
able
to
stop
my
attack
Compláceme
y
haz
que
todo
vuelva
a
ser
como
antes
(x2)
Please
me
and
make
everything
go
back
to
the
way
it
was
before
(x2)
Deja
que
te
atraque,
deja
que
entre
y
saque
vamos
Let
me
dock,
let
me
in
and
out,
come
on
Deja
que
machaque
a
los
que
son
como
tu,
mis
contrincantes
sabes,
Let
me
crush
those
who
are
like
you,
my
opponents,
you
know,
Silencioso
y
escandaloso
Silent
and
scandalous
Soltando
bombas
como
pieles
un
leproso
Dropping
bombs
like
a
leper's
skin
Tus
reclutas
yacen
en
el
foso
Your
recruits
lie
in
the
ditch
Soy
grande
e
invencible
y
como
el
dios
supremo,
soy
un
coloso
I
am
great
and
invincible
and
like
the
supreme
god,
I
am
a
colossus
Algún
día
flipareis
con
mis
ataques
fulminantes
pa
farsantes,
Someday
you
will
freak
out
with
my
lightning
attacks
for
fakers,
Se
os
va
a
quedar
la
cara
como
a
mutantes
Your
face
is
going
to
look
like
mutants
Marcando
posiciones
para
fuego
de
apertura
Marking
positions
for
opening
fire
Lo
siento
no
temáis
si
los
helicópteros
no
toman
altura
Sorry,
don't
worry
if
the
helicopters
don't
gain
altitude
Es
el
riesgo
de
la
aventura
It's
the
risk
of
adventure
Acaso
pensabais
que
las
heridas
aquí
se
curan?
me
cago
en
la
puta
Did
you
think
wounds
heal
here?
I
shit
on
the
whore
Tío
esas
ideas
son
absurdas,
ostia,
Dude,
those
ideas
are
absurd,
damn,
Contrólate
joder,
te
estas
confundiendo,
Control
yourself,
damn
it,
you're
getting
confused,
Estas
destrozándolo
todo
sabes?
You're
destroying
everything,
you
know?
Y
no
creo
que
seas
consciente
de
ello,
And
I
don't
think
you're
aware
of
it,
Me
haces
pensar
en
que
.
You
make
me
think
that
.
La
paz
se
esfuma
y
no
aparece
Peace
fades
and
does
not
appear
Se
convierte
en
destellos
de
luz
cayendo
en
tierra
de
inocentes
mas
cadáveres,
It
turns
into
flashes
of
light
falling
on
the
land
of
innocents,
more
corpses,
Cada
vez
menos
víveres
más
temor
imposible,
Less
and
less
food,
more
impossible
fear,
Quizás
mientras
te
preguntas
si
tus
familiares
seguirán
con
vida
Maybe
while
you
wonder
if
your
family
will
still
be
alive
Que
harías
abatidas
agotan
las
esperanzas
de
existencia
What
would
you
do,
hopes
of
existence
are
exhausted
Y
da
que
pensar
de
forma
negativa
And
it
makes
you
think
in
a
negative
way
Las
teorías
de
escape
son
inútiles
Escape
theories
are
useless
Ante
soldados
en
fronteras
con
el
fin
de
In
the
face
of
soldiers
on
the
borders
in
order
to
Utilizar
fusiles
ante
el
cualquier
movimiento
en
falso
Use
rifles
at
any
false
move
Debatiendo
como
morir
Debating
how
to
die
Intentando
cruzar
al
pisar
una
mina
o
al
estallar
un
misil
cerca
de
mí
Trying
to
cross
when
stepping
on
a
mine
or
when
a
missile
explodes
near
me
Decisión
lejos
de
sobrevivir,
sientes
el
fin
en
ti
Decision
far
from
surviving,
you
feel
the
end
in
you
Apocalipsis,
trance,
cerebral
parálisis,
Apocalypse,
trance,
cerebral
paralysis,
Hambre
horror,
temor,
dolor,
tensión
insuperable,
Hunger,
horror,
fear,
pain,
insurmountable
tension,
Multiplicado
por
mil
Multiplied
by
a
thousand
Desterrados
de
este
mundo
sin
quererse
ir
Banished
from
this
world
without
wanting
to
leave
Odio
genera
odio
y
se
manifiesta
así
a
través
de
guerras
Hate
generates
hate
and
manifests
itself
through
wars
Cadenas
de
esclavitud
pena
de
muerte
aun
Chains
of
slavery,
death
penalty
still
Es
una
condena
It's
a
condemnation
Son
guerras
igual
a
muerte,
miseria,
tragedias
traumas,
histerias,
penas
They
are
wars
equal
to
death,
misery,
tragedies,
traumas,
hysterias,
sorrows
Y
un
largo
etcétera,
piensa
And
a
long
etcetera,
think
Nadie
va
a
poder
detener
mi
ataque
No
one
will
be
able
to
stop
my
attack
Nadie
va
a
poder
detener
mi
ataque
No
one
will
be
able
to
stop
my
attack
Nadie
nadie
va
a
poder
detener
mi
ataque
No
one,
no
one
will
be
able
to
stop
my
attack
Compláceme
y
haz
que
todo
vuelva
a
ser
como
antes
(x2)
Please
me
and
make
everything
go
back
to
the
way
it
was
before
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.