Paroles et traduction Falsalarma - Terapia De Grupo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terapia De Grupo
Group Therapy
Imagina
que
te
quedan
dos
dias
para
cruzar
la
linea,
Imagine
you
have
two
days
left
to
cross
the
line,
Que
harias
ante
semejante
situacion
letal?
What
would
you
do
in
such
a
lethal
situation?
Cualquier
dia,
el
destino
no
habla,
el
destino
calla,
Any
day,
destiny
doesn't
speak,
destiny
is
silent,
Termino
la
carrera
y
sin
medalla,
The
race
is
over
and
without
a
medal,
Noto
que
el
tiempo
se
me
acaba,
el
tiempo
se
agota,
I
notice
that
time
is
running
out,
time
is
running
out,
Me
siento
como
una
mota
de
polvo
ante
una
mopa,
I
feel
like
a
speck
of
dust
before
a
mop,
Fragil
y
como
copa,
de
cristal
bohemio,
Fragile
and
like
a
glass,
of
bohemian
crystal,
En
manos
de
individuo
ebrio,
es
obvio,
In
the
hands
of
a
drunk
individual,
it's
obvious,
Serio,
medio,
de
aprendizaje
forzoso,
Serious,
average,
of
forced
learning,
Hincar
codos
todos
que
otros
no
lo
haran
por
vosotros,
Hit
the
books
everyone,
others
won't
do
it
for
you,
Aprovecha
el
tiempo,
pero
no
corras,
Take
advantage
of
time,
but
don't
run,
Cosas
fructiferas
te
honran,
mal
no
dan,
Fruitful
things
honor
you,
they
don't
bring
harm,
Asi
que,
tauch
daun,
So,
tauch
daun,
Notaba
que
todo
a
mi
alrededor
se
terminaba,
I
noticed
that
everything
around
me
was
ending,
Quedaba
en
nada,
otro
gallo
cantaria
por
la
mañana,
It
came
to
nothing,
another
rooster
would
crow
in
the
morning,
Di
la
cara
sin
saber
a
que
me
enfrentaba,
I
faced
it
without
knowing
what
I
was
facing,
Pero
de
nada
sirvio,
But
it
was
useless,
No
se
si
quedan
fuerzas
en
mi
interior.
I
don't
know
if
there
are
any
forces
left
inside
me.
Perdona
que
interrumpa,
pero
me
has
asombrado,
Forgive
me
for
interrupting,
but
you
have
amazed
me,
Ya
que
mi
caso
es
similar
al
que
has
contado,
Since
my
case
is
similar
to
the
one
you
have
told,
Me
he
identificado,
I
have
identified
myself,
Peores
situaciones
ya
he
superado,
I
have
already
overcome
worse
situations,
Soy
sensato,
empece
siempre
pagando
el
pato,
I
am
sensible,
I
always
started
by
paying
the
duck,
Ahora
me
valgo
por
mi
mismo,
Now
I
stand
on
my
own,
Camino
siempre
erguido
y
no
tengo
miedo
a
ningun
abismo,
I
always
walk
upright
and
I
am
not
afraid
of
any
abyss,
Positivismo,
es
lo
que
abunda
en
mi
cabeza,
Positivism
is
what
abounds
in
my
head,
Pues
firmeza
me
hizo
falta
para
mantenerla
recta,
For
firmness
I
needed
to
keep
it
straight,
A
fin
de
cuentas
hay
que
afrontar
las
penas,
In
the
end
you
have
to
face
the
sorrows,
Si
los
demas
jamas
daran
por
ti
ni
media,
If
others
will
never
give
you
half,
De
hay
la
histeria,
que
asedia,
Hence
the
hysteria,
which
besieges,
Contra
personas
de
inteligencia
media,
Against
people
of
average
intelligence,
Comvive
con
ellos,
si
no
remedia,
Live
with
them,
if
you
don't
remedy
it,
Afrontalo,
vamos
da
la
cara,
nunca
malas
caras,
Face
it,
come
on
show
your
face,
never
bad
faces,
Dieron
ganas
de
seguir
hablando
asi
a
malas,
They
made
me
want
to
keep
talking
like
that,
Si
quieres
te
vienes,
si
quieres
te
quedas
If
you
want
you
come,
if
you
want
you
stay
Si
quieres
ya
sabes
que
tienes,
If
you
want
you
already
know
what
you
have,
Terapias
de
grupo,
si
quieres
Group
therapies,
if
you
want
Para
mi
no
es
tan
facil
como
tu
cres,
no
se,
It's
not
as
easy
for
me
as
you
think,
I
don't
know,
Tal
vez
sea
mas
debil
que
tu
en
el
afan
de
superarme,
Maybe
I'm
weaker
than
you
in
the
eagerness
to
overcome
myself,
De
valor
me
arme
anteriormente,
al
intentar
suicidarme,
I
armed
myself
with
courage
before,
when
I
tried
to
commit
suicide,
Fallaron
mis
planes
por
tercera
vez,
My
plans
failed
for
the
third
time,
Me
dijeron:
animate,
They
told
me:
cheer
up,
Tienes
toda
una
vida
por
delante,
You
have
a
whole
life
ahead
of
you,
Unos
amigos
que
te
quieren,
un
padre,
una
madre,
Some
friends
who
love
you,
a
father,
a
mother,
Toda
un
familia
dispuesta
a
ayudarte,
A
whole
family
willing
to
help
you,
Yo
era
consciente,
pero
para
mi
no
era
bastante,
I
was
aware,
but
for
me
it
wasn't
enough,
Para
mi
no
era
suficiente,
For
me
it
wasn't
enough,
Al
igual
que
el
oxigeno,
Like
oxygen,
Tras
demasiadas
dosis
de
medicamentos
ingeridos,
After
too
many
doses
of
medication
ingested,
Eran
los
unicos
instantes
en
los
que
me
sentia
en
paz,
They
were
the
only
moments
when
I
felt
at
peace,
En
un
estado
de
trance,
In
a
state
of
trance,
Entre
la
vida
y
la
muerte
incapaz
ante
cualquier
movimiento,
Between
life
and
death
incapable
of
any
movement,
Ineficaz
para
autoayudarme,
Ineffective
to
help
myself,
Tan
solo
queria
de
la
vida
marcharme,
I
just
wanted
to
leave
life,
Pirarme,
y
no
quedarme
mas
aqui
en
valde,
To
get
away,
and
not
stay
here
in
vain,
De
problemas
a
alejarme,
To
get
away
from
problems,
Contar
con
que
siento
no
perder
nada
cuando
me
valla,
To
count
on
feeling
that
I
lose
nothing
when
I
leave,
Y
tener
tranquila
el
alma
cuando
me
marche.
And
have
a
calm
soul
when
I
leave.
Esta
en
tus
manos,
la
decision,
It's
in
your
hands,
the
decision,
De
querer
vivir,
de
querer
morir,
de
querer
sentir,
To
want
to
live,
to
want
to
die,
to
want
to
feel,
Es
decir,
sobrevivir,
para
mi
fue
un
vez
un
resurgir,
That
is,
to
survive,
for
me
it
was
once
a
resurgence,
Y
para
ti
sera
por
siempre
lo
mejor
que
pudistes
vivir,
And
for
you
it
will
forever
be
the
best
you
could
live,
Creeme
que
yo
tambien
atravese
ese
pasaje,
Believe
me,
I
also
went
through
that
passage,
Pero
hoy
por
hoy
me
alegro
cuando
el
sol
por
mi
ventana
arde,
But
today
I
rejoice
when
the
sun
burns
through
my
window,
Y
nunca
es
tarde,
estoy
aqui
para
ayudarte,
And
it's
never
too
late,
I'm
here
to
help
you,
A
tranquilizarte,
y
esa
venda
que
te
cubre
los
ojos
quitarte,
To
calm
you
down,
and
remove
that
blindfold
that
covers
your
eyes,
Y
asi
pedirte
que
te
apartes,
pero
no
de
la
vida,
And
so
ask
you
to
step
aside,
but
not
from
life,
Si
no
de
los
baches
y
problemas
que
te
pueda
dar
la
misma,
But
from
the
potholes
and
problems
that
it
can
give
you,
Por
que
tines
motivos
por
los
que
alegrarte,
Because
you
have
reasons
to
be
happy,
De
que
te
sirve
abandonarte,
sin
haber
vivido
antes,
What's
the
point
of
abandoning
yourself,
without
having
lived
before,
Ni
tu
ni
yo
somos
los
unicos
que
tienen
problemas,
Neither
you
nor
I
are
the
only
ones
who
have
problems,
Piensa
que
hay
casos
peores
que
el
tuyo,
Think
there
are
worse
cases
than
yours,
Y
en
esos
me
incluyo,
And
in
those
I
include
myself,
Aunque
no
dudo
que
tu
preocupacion
te
lleve
de
culo,
Although
I
don't
doubt
that
your
worry
will
lead
you
to
the
bottom,
Piensa
en
ti
y
al
mismo
tiempo,
piensa
en
lo
tuyos.
Think
about
yourself
and
at
the
same
time,
think
about
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Santiago Gerardo Sancho Boiza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.