Paroles et traduction Falsalarma - Ver para Sentir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ver para Sentir
Видеть, чтобы чувствовать
He
visto
de
todo,
casi
nada,
Я
видел
всё
и
почти
ничего,
Etapas
que
pasaron
con
el
semáforo
en
ámbar,
Этапы,
что
прошли
с
мигающим
жёлтым,
Mi
cara
reflejaba
ese
dolor
en
instantáneas,
Моё
лицо
отражало
ту
боль
на
снимках,
Aun
así
no
importa
lo
que
diga,
importa
lo
que
haga,
palabra,
Всё
же
не
важно,
что
я
говорю,
важно,
что
я
делаю,
слово,
He
visto
la
maldad
en
los
ojos
del
cobarde,
Я
видел
злобу
в
глазах
труса,
He
llegado
a
odiarme
por
mi
mal
carácter,
Я
доходил
до
того,
что
ненавидел
себя
за
свой
скверный
характер,
He
visto
como
el
tiempo
corre
desde
que
soy
padre,
Я
видел,
как
бежит
время
с
тех
пор,
как
я
стал
отцом,
Y
que
serlo
es
más
difícil
que
salir
de
un
cartel,
И
что
быть
им
сложнее,
чем
выбраться
из
картеля,
Vuelvo
a
sentir,
ese
leve
escalofrío
en
la
nuca,
Я
снова
чувствую,
этот
лёгкий
холодок
в
затылке,
Acostumbrado
a
escribir
siempre
así,
pero
como
nunca,
Привыкший
писать
всегда
так,
но
как
никогда,
He
visto
el
arrepentimiento
del
verdugo,
tardío,
Я
видел
раскаяние
палача,
запоздалое,
Pensando
que
podría
ser
su
hijo,
Думая,
что
это
мог
быть
его
сын,
He
visto
al
más
grande
llorando
como
un
crío,
Я
видел,
как
самый
сильный
плачет,
как
ребёнок,
Derrumbándose
al
vivir
en
soledad
como
eso
su
edad
fuera
a
salvarle,
Разрушаясь
от
одиночества,
будто
его
возраст
мог
бы
его
спасти,
Que
el
día
menos
pensado
llega
alguien,
Что
в
самый
неожиданный
день
приходит
кто-то,
Y
aquello
que
encerraste
va
y
te
lo
abre
sin
llaves,
И
то,
что
ты
запер,
открывается
без
ключей,
Lo
que
oyes,
То,
что
ты
слышишь,
En
parte
tu
destino
parte
de
tus
decisiones,
Частично
твоя
судьба,
частично
твои
решения,
Y
tú
cruzando
mares,
y
yo
rompiendo
moldes,
И
ты
пересекаешь
моря,
а
я
ломаю
шаблоны,
Intentando
trepar
por
las
sandalias
de
los
dioses,
Пытаясь
влезть
в
сандалии
богов,
Hasta
que
flores
me
alfombren
cuando
me
agote.
Пока
цветы
не
устелят
мне
путь,
когда
я
выдохнусь.
Por
lo
vivido
y
por
lo
que
vendrá,
За
прожитое
и
за
то,
что
грядет,
Por
lo
que
vi
cuando
no
quise
mirar,
За
то,
что
я
увидел,
когда
не
хотел
смотреть,
Por
respirar,
За
дыхание,
Por
la
semilla,
por
el
fruto,
por
la
lucha
y
la
paz,
За
семя,
за
плод,
за
борьбу
и
мир,
Por
sumar
días,
За
дни,
что
прибавились,
Por
lo
sufrido
tas
el
vendaval,
За
перенесенные
страдания
после
бури,
Por
cada
rama
que
mi
árbol
da,
За
каждую
ветвь,
что
даёт
моё
дерево,
Por
que
no
les
falte
de
na'.
Чтобы
им
ничего
не
было
нужно.
Yo
ha
he
sentido
tantas
veces
esa
sensación,
Я
так
много
раз
испытывал
это
чувство,
Después
de
dedicarle
tantas
horas
a
una
misma
canción,
Посвятив
столько
часов
одной
и
той
же
песне,
Ese
amor/odio
que
surge
inevitable
entre
nosotros,
Эта
любовь/ненависть,
возникающая
неизбежно
между
нами,
Pero
se
va
mi
frustración
en
otro
folio
roto,
Но
моё
разочарование
исчезает
на
другом
смятом
листке,
Empiezo
otro
episodio,
Я
начинаю
новую
главу,
La
vida
es
un
ir
y
venir,
Жизнь
— это
движение
туда
и
обратно,
Tan
solo
hay
que
vivir,
dejarse
ir
y
sentir,
Нужно
просто
жить,
отпустить
всё
и
чувствовать,
Cara
ciudad,
cada
recuerdo
con
su
propio
matiz,
Каждый
город,
каждое
воспоминание
со
своим
оттенком,
Que
guardo
cada
recuerdo
Я
храню
каждое
воспоминание,
Sin
olvidar
lo
que
sentí
cuando
estuve
aquí
y
allí,
Не
забывая,
что
я
чувствовал,
когда
был
здесь
и
там,
Es
difícil
de
explicar
lo
que
esos
miles
me
hicieron
sentir,
Трудно
объяснить,
что
эти
тысячи
заставили
меня
чувствовать,
Imposible
de
olvidar,
con
ganas
de
volver
a
partir,
Невозможно
забыть,
с
желанием
снова
отправиться
в
путь,
Y
de
sentirme
como
en
casa
en
cada
И
чувствовать
себя
как
дома
в
каждом
Barrio
que
ya
estuve
o
está
por
venir,
Районе,
где
я
уже
был
или
который
ещё
предстоит
увидеть,
No
olvido
ni
un
detalle,
Я
не
забываю
ни
одной
детали,
Sentí
el
peso
de
la
manta
que
hacía
falta
para
el
frío
de
aquel
valle,
Я
чувствовал
тяжесть
одеяла,
которое
было
нужно
от
холода
той
долины,
Ojos
inolvidables,
mi
destino
está
en
el
ruedo,
Незабываемые
глаза,
моя
судьба
на
арене,
Y
perdidamente
enamorado
estuve
ya
a
partir
de
verlo,
И
я
был
безнадежно
влюблен
с
того
момента,
как
увидел
их,
Y
esos
ojos
me
despiertan
cada
día,
И
эти
глаза
будят
меня
каждый
день,
Y
solo
yo
sé
lo
que
siento,
tengo
lo
que
no
imagina,
И
только
я
знаю,
что
чувствую,
у
меня
есть
то,
что
ты
не
можешь
себе
представить,
Acostumbrándome
a
vivir
esta
utopía,
Привыкая
жить
в
этой
утопии,
Y
todavía
con
la
sensación
del
primer
día,
И
до
сих
пор
с
ощущением
первого
дня,
Dime
quién
te
envía,
Скажи,
кто
тебя
послал,
Los
dos
frente
al
espejo
y
ni
de
Мы
вдвоём
перед
зеркалом,
и
я
ни
Lejos
me
creía
todo
aquello
que
vendría,
За
что
бы
не
поверил
во
всё
то,
что
грядет,
Pero
vino
con
bombones
y
vino,
y
un
par
de
velas,
Но
оно
пришло
с
конфетами
и
вином,
и
парой
свечей,
Lo
más
grande
que
he
sentido
en
mi
vida
se
llama
Emma.
Самое
прекрасное,
что
я
чувствовал
в
своей
жизни,
зовут
Эмма.
Por
lo
vivido
y
por
lo
que
vendrá,
За
прожитое
и
за
то,
что
грядет,
Por
lo
que
vi
cuando
no
quise
mirar,
За
то,
что
я
увидел,
когда
не
хотел
смотреть,
Por
respirar,
За
дыхание,
Por
la
semilla,
por
el
fruto,
por
la
lucha
y
la
paz,
За
семя,
за
плод,
за
борьбу
и
мир,
Por
sumar
días,
За
дни,
что
прибавились,
Por
lo
sufrido
tas
el
vendaval,
За
перенесенные
страдания
после
бури,
Por
cada
rama
que
mi
árbol
da,
За
каждую
ветвь,
что
даёт
моё
дерево,
Por
que
no
les
falte
de
na'
Чтобы
им
ничего
не
было
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Jaime Alegria Zamora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.