Falsalarma - Ya no sé ni kien soy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Falsalarma - Ya no sé ni kien soy




Ya no sé ni kien soy
Я уже не знаю, кто я
Buenos días. Venga, dormilón, que se te pegan las sábanas.
Доброе утро. Вставай, соня, а то проспишь весь день.
-¿Qué hora es?
- Который час?
-Son las doce. Venga, que te he hecho el desayuno.
- Двенадцать. Вставай, я приготовил тебе завтрак.
-Joder.
- Блин.
-Venga, que hace un día increíble, hace un sol maravilloso.
- Давай же, день потрясающий, солнце светит.
-Vale.
- Хорошо.
-Venga.
- Вставай.
-Vale.
- Ладно.
Desnuda en delantal no le encuentro defectos
Ты в одном фартуке, и я не вижу в тебе недостатков
Con un zumo de naranja que merezca prospecto
Со стаканом апельсинового сока, достойного рекламы
Erecto, suben las persianas a un ritmo correcto
С эрекцией, поднимаю жалюзи в правильном ритме
Y entra por mi ventana luz de un día perfecto
И в мое окно входит свет прекрасного дня
Un beso define todo mi afecto
Один поцелуй определяет всю мою нежность
Reacio en la mañana y rancio en todos los aspectos
Неохотный по утрам и ворчливый во всех отношениях
Tengo mis gestos y más cuando me acuesto
У меня свои заморочки, особенно когда ложусь спать
Pero por la mañana me hace hasta sentir molesto
Но по утрам ты заставляешь меня чувствовать себя неловко
Y por esto, salgo ya a la calle con lo puesto
И поэтому я выхожу на улицу в том, что на мне
Luce un día radiante, suena el móvil, no contesto
Светит яркий день, звонит телефон, я не отвечаю
Pequeñas vibraciones en el bolsillo detecto
Легкую вибрацию в кармане ощущаю
Y desconectar es la clave de mi proyecto
И отключиться - вот главный пункт моего плана
Y voy directo al mismo trayecto de siempre
И я иду тем же путем, что и всегда
Pero es que hoy tengo un aliciente, todo es diferente
Но сегодня у меня есть стимул, все по-другому
Sonrisa prominente en la cara de esa gente
Выдающаяся улыбка на лицах этих людей
Y resulto sugerente ante esos ojos de serpiente
И я кажусь привлекательным в этих змеиных глазах
Se para de repente la circulación
Внезапно останавливается движение
Y no es por un semáforo o agentes, es porque cruzo yo
И не из-за светофора или полицейских, а потому что я перехожу дорогу
No si alguien lo vio, nadie por aquí pasó
Не знаю, видел ли кто-нибудь, никто здесь не проходил
Pero el primero que frenó causó el efecto dominó
Но первый, кто затормозил, вызвал эффект домино
Y dije yo: "pa mi que aquí algo pasa"
И я сказал: "Мне кажется, здесь что-то происходит"
No dejan de pasarme cosas raras desde que salí de casa
Со мной постоянно происходят странные вещи с тех пор, как я вышел из дома
El autobús que nunca para, hoy ni se retrasa
Автобус, который никогда не останавливается, сегодня даже не опаздывает
Ahí, fuera de lo normal, parece todo lo que pasa.
Все, что происходит, кажется ненормальным.
Noto algo raro por cosas que pasan hoy
Я чувствую что-то странное из-за вещей, которые происходят сегодня
No por qué, pero pasan donde quiera que voy
Не знаю почему, но они происходят везде, куда бы я ни пошел
Quizá será porque no estoy donde creo que estoy
Может быть, потому что я не там, где думаю, что я
Y ya no quién soy, "hostia, doscientos euros".
И я уже не знаю, кто я, "ничего себе, двести евро".
Noto algo raro por cosas que pasan hoy
Я чувствую что-то странное из-за вещей, которые происходят сегодня
No por qué, pero pasan donde quiera que voy
Не знаю почему, но они происходят везде, куда бы я ни пошел
Quizá será porque no estoy donde creo que estoy
Может быть, потому что я не там, где думаю, что я
Y ya no quién soy, "y en billetes de cinco".
И я уже не знаю, кто я, в пятиевровых купюрах".
Salgo del autobús casi por la ventana
Выпрыгиваю из автобуса чуть ли не через окно
Y empieza un nuevo día, una nueva semana
И начинается новый день, новая неделя
Y como salido de una cueva, la cojo con ganas
И, как будто выйдя из пещеры, хватаюсь за нее с энтузиазмом
Y aunque pega una solana que me sobra la chupa tejana
И хотя жарит солнце так, что моя джинсовая куртка лишняя
¡que te follen!, Dios dirá lo que nos depara mañana
Да пошло оно все! Бог даст, увидим, что ждет нас завтра
Salgo corriendo hacia la sombra más cercana
Бегу к ближайшей тени
Pero todo lo que toco se contagia
Но все, к чему я прикасаюсь, заражается
Nada de lo que pasa se presagia y parece un truco de magia
Ничего из происходящего не предвещалось, и это похоже на фокус
Por desgracia esto no pasa cada día
К сожалению, такое случается не каждый день
Menuda gracia y menuda suerte la mía
Вот это да, вот это повезло мне
Estoy forrado y agraciado en la lotería
Я богат и выиграл в лотерею
Estoy premiado por un viaje en la lejanía
Я выиграл путешествие в дальние края
Hoy camino al son de esta melodía
Сегодня я иду под звуки этой мелодии
Y respecto a días atrás, noto cierta mejoría
И по сравнению с прошлыми днями, чувствую себя намного лучше
No si vivo en una realidad o utopía
Не знаю, живу ли я в реальности или в утопии
Tan solo que lo que pasa nunca ocurriría
Знаю только, что то, что происходит, никогда бы не случилось
Si no fuese porque hoy floto
Если бы не то, что сегодня я парю
Y que entre tanta perfección noto mis esquemas rotos
И что среди такого совершенства я чувствую, как рушатся мои схемы
Pero esta situación es un caso remoto
Но эта ситуация - исключительный случай
¿Dónde está la cámara que me vigila? ¿Quién echa la foto?
Где камера, которая следит за мной? Кто делает фото?
Porque no si será mi imaginación
Потому что не знаю, мое ли это воображение
Vivo en un mundo de ficciones que me estoy volviendo loco
Я живу в мире вымысла, схожу с ума
Una alucinación o una ilusión
Галлюцинация или иллюзия
Pero suena mi despertador y se me acaba el chollo.
Но звенит мой будильник, и моей халяве конец.
¿Qué hora es? Esto no va bien. A que se ha roto.
Который час? Что-то не так. Наверное, он сломался.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.