Paroles et traduction Falsalarma - Ya no sé ni kien soy
Ya no sé ni kien soy
Я уже не знаю, кто я
Buenos
días.
Venga,
dormilón,
que
se
te
pegan
las
sábanas.
Доброе
утро.
Вставай,
соня,
а
то
проспишь
весь
день.
-¿Qué
hora
es?
- Который
час?
-Son
las
doce.
Venga,
que
te
he
hecho
el
desayuno.
- Двенадцать.
Вставай,
я
приготовил
тебе
завтрак.
-Venga,
que
hace
un
día
increíble,
hace
un
sol
maravilloso.
- Давай
же,
день
потрясающий,
солнце
светит.
Desnuda
en
delantal
no
le
encuentro
defectos
Ты
в
одном
фартуке,
и
я
не
вижу
в
тебе
недостатков
Con
un
zumo
de
naranja
que
merezca
prospecto
Со
стаканом
апельсинового
сока,
достойного
рекламы
Erecto,
suben
las
persianas
a
un
ritmo
correcto
С
эрекцией,
поднимаю
жалюзи
в
правильном
ритме
Y
entra
por
mi
ventana
luz
de
un
día
perfecto
И
в
мое
окно
входит
свет
прекрасного
дня
Un
beso
define
todo
mi
afecto
Один
поцелуй
определяет
всю
мою
нежность
Reacio
en
la
mañana
y
rancio
en
todos
los
aspectos
Неохотный
по
утрам
и
ворчливый
во
всех
отношениях
Tengo
mis
gestos
y
más
cuando
me
acuesto
У
меня
свои
заморочки,
особенно
когда
ложусь
спать
Pero
por
la
mañana
me
hace
hasta
sentir
molesto
Но
по
утрам
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
неловко
Y
por
esto,
salgo
ya
a
la
calle
con
lo
puesto
И
поэтому
я
выхожу
на
улицу
в
том,
что
на
мне
Luce
un
día
radiante,
suena
el
móvil,
no
contesto
Светит
яркий
день,
звонит
телефон,
я
не
отвечаю
Pequeñas
vibraciones
en
el
bolsillo
detecto
Легкую
вибрацию
в
кармане
ощущаю
Y
desconectar
es
la
clave
de
mi
proyecto
И
отключиться
- вот
главный
пункт
моего
плана
Y
voy
directo
al
mismo
trayecto
de
siempre
И
я
иду
тем
же
путем,
что
и
всегда
Pero
es
que
hoy
tengo
un
aliciente,
todo
es
diferente
Но
сегодня
у
меня
есть
стимул,
все
по-другому
Sonrisa
prominente
en
la
cara
de
esa
gente
Выдающаяся
улыбка
на
лицах
этих
людей
Y
resulto
sugerente
ante
esos
ojos
de
serpiente
И
я
кажусь
привлекательным
в
этих
змеиных
глазах
Se
para
de
repente
la
circulación
Внезапно
останавливается
движение
Y
no
es
por
un
semáforo
o
agentes,
es
porque
cruzo
yo
И
не
из-за
светофора
или
полицейских,
а
потому
что
я
перехожу
дорогу
No
sé
si
alguien
lo
vio,
nadie
por
aquí
pasó
Не
знаю,
видел
ли
кто-нибудь,
никто
здесь
не
проходил
Pero
el
primero
que
frenó
causó
el
efecto
dominó
Но
первый,
кто
затормозил,
вызвал
эффект
домино
Y
dije
yo:
"pa
mi
que
aquí
algo
pasa"
И
я
сказал:
"Мне
кажется,
здесь
что-то
происходит"
No
dejan
de
pasarme
cosas
raras
desde
que
salí
de
casa
Со
мной
постоянно
происходят
странные
вещи
с
тех
пор,
как
я
вышел
из
дома
El
autobús
que
nunca
para,
hoy
ni
se
retrasa
Автобус,
который
никогда
не
останавливается,
сегодня
даже
не
опаздывает
Ahí,
fuera
de
lo
normal,
parece
todo
lo
que
pasa.
Все,
что
происходит,
кажется
ненормальным.
Noto
algo
raro
por
cosas
que
pasan
hoy
Я
чувствую
что-то
странное
из-за
вещей,
которые
происходят
сегодня
No
sé
por
qué,
pero
pasan
donde
quiera
que
voy
Не
знаю
почему,
но
они
происходят
везде,
куда
бы
я
ни
пошел
Quizá
será
porque
no
estoy
donde
creo
que
estoy
Может
быть,
потому
что
я
не
там,
где
думаю,
что
я
Y
ya
no
sé
quién
soy,
"hostia,
doscientos
euros".
И
я
уже
не
знаю,
кто
я,
"ничего
себе,
двести
евро".
Noto
algo
raro
por
cosas
que
pasan
hoy
Я
чувствую
что-то
странное
из-за
вещей,
которые
происходят
сегодня
No
sé
por
qué,
pero
pasan
donde
quiera
que
voy
Не
знаю
почему,
но
они
происходят
везде,
куда
бы
я
ни
пошел
Quizá
será
porque
no
estoy
donde
creo
que
estoy
Может
быть,
потому
что
я
не
там,
где
думаю,
что
я
Y
ya
no
sé
quién
soy,
"y
en
billetes
de
cinco".
И
я
уже
не
знаю,
кто
я,
"и
в
пятиевровых
купюрах".
Salgo
del
autobús
casi
por
la
ventana
Выпрыгиваю
из
автобуса
чуть
ли
не
через
окно
Y
empieza
un
nuevo
día,
una
nueva
semana
И
начинается
новый
день,
новая
неделя
Y
como
salido
de
una
cueva,
la
cojo
con
ganas
И,
как
будто
выйдя
из
пещеры,
хватаюсь
за
нее
с
энтузиазмом
Y
aunque
pega
una
solana
que
me
sobra
la
chupa
tejana
И
хотя
жарит
солнце
так,
что
моя
джинсовая
куртка
лишняя
¡que
te
follen!,
Dios
dirá
lo
que
nos
depara
mañana
Да
пошло
оно
все!
Бог
даст,
увидим,
что
ждет
нас
завтра
Salgo
corriendo
hacia
la
sombra
más
cercana
Бегу
к
ближайшей
тени
Pero
todo
lo
que
toco
se
contagia
Но
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
заражается
Nada
de
lo
que
pasa
se
presagia
y
parece
un
truco
de
magia
Ничего
из
происходящего
не
предвещалось,
и
это
похоже
на
фокус
Por
desgracia
esto
no
pasa
cada
día
К
сожалению,
такое
случается
не
каждый
день
Menuda
gracia
y
menuda
suerte
la
mía
Вот
это
да,
вот
это
повезло
мне
Estoy
forrado
y
agraciado
en
la
lotería
Я
богат
и
выиграл
в
лотерею
Estoy
premiado
por
un
viaje
en
la
lejanía
Я
выиграл
путешествие
в
дальние
края
Hoy
camino
al
son
de
esta
melodía
Сегодня
я
иду
под
звуки
этой
мелодии
Y
respecto
a
días
atrás,
noto
cierta
mejoría
И
по
сравнению
с
прошлыми
днями,
чувствую
себя
намного
лучше
No
sé
si
vivo
en
una
realidad
o
utopía
Не
знаю,
живу
ли
я
в
реальности
или
в
утопии
Tan
solo
sé
que
lo
que
pasa
nunca
ocurriría
Знаю
только,
что
то,
что
происходит,
никогда
бы
не
случилось
Si
no
fuese
porque
hoy
floto
Если
бы
не
то,
что
сегодня
я
парю
Y
que
entre
tanta
perfección
noto
mis
esquemas
rotos
И
что
среди
такого
совершенства
я
чувствую,
как
рушатся
мои
схемы
Pero
esta
situación
es
un
caso
remoto
Но
эта
ситуация
- исключительный
случай
¿Dónde
está
la
cámara
que
me
vigila?
¿Quién
echa
la
foto?
Где
камера,
которая
следит
за
мной?
Кто
делает
фото?
Porque
no
sé
si
será
mi
imaginación
Потому
что
не
знаю,
мое
ли
это
воображение
Vivo
en
un
mundo
de
ficciones
que
me
estoy
volviendo
loco
Я
живу
в
мире
вымысла,
схожу
с
ума
Una
alucinación
o
una
ilusión
Галлюцинация
или
иллюзия
Pero
suena
mi
despertador
y
se
me
acaba
el
chollo.
Но
звенит
мой
будильник,
и
моей
халяве
конец.
¿Qué
hora
es?
Esto
no
va
bien.
A
que
se
ha
roto.
Который
час?
Что-то
не
так.
Наверное,
он
сломался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.