Paroles et traduction False Serenity - No Other Choice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Other Choice
Нет другого выбора
I
don't
wanna'
do
this
Я
не
хочу
этого
делать,
But
you've
left
me
with
no
other
choice
Но
ты
не
оставил
мне
выбора.
Now
you're
gonna'
hear
me
Теперь
ты
будешь
слушать
меня,
Until
you
get
so
sick
of
my
voice
Пока
тебе
не
надоест
мой
голос.
I
don't
wanna'
do
this
Я
не
хочу
этого
делать,
But
you've
left
me
with
no
other
choice
Но
ты
не
оставил
мне
выбора.
If
you
want
to
be
treated
Если
ты
хочешь,
чтобы
с
тобой
обращались,
Like
you
are
just
one
of
the
bois
Как
с
одним
из
парней,
Then
here's
a
test
to
check
if
you're
stupid
or
not
Тогда
вот
тебе
тест,
чтобы
проверить,
глупый
ты
или
нет:
If
you're
doin'
TikToks
while
in
you're
room
with
it
locked
Если
ты
снимаешь
ТикТоки,
закрывшись
в
своей
комнате,
So
your
parents
don't
walk
in
and
see
you
move
like
a
THOT
Чтобы
родители
не
зашли
и
не
увидели,
как
ты
двигаешься,
как
шлюха,
And
you
do
it
a
lot,
then
you're
a
dufus
and
naught
И
ты
делаешь
это
постоянно,
то
ты
тупица
и
ноль.
You've
got
blue
in
your
locks
and
a
short
little
skirt
У
тебя
синие
пряди
и
короткая
юбка,
Then
you
loosen
your
top,
proceed
to
court
with
a
smirk
Ты
расстегиваешь
кофточку
и
идешь
флиртовать
с
ухмылкой,
Then
you
make
your
breasts
look
big
in
the
core
of
your
shirt
Ты
выпячиваешь
грудь
в
своей
кофточке,
You're
barely
14
but
already
a
whore
in
the
dirt
Тебе
едва
14,
а
ты
уже
шлюха,
валяющаяся
в
грязи,
'Cause
you
work
with
that
skirt
to
make
jerks
so
horny
Потому
что
ты
используешь
свою
юбку,
чтобы
возбуждать
извращенцев,
That
they're
jerkin'
it
with
Jergens
'til
they
burst
it
shortly
Которые
дрочат
на
тебя
с
кремом
для
рук,
пока
не
кончат.
Are
you
happy
they
jerk
it
to
you
when
you're
just
14
Ты
рада,
что
они
дрочат
на
тебя,
когда
тебе
всего
14?
Reconsider
you're
answer
'cause
those
jerks
are
40
Пересмотри
свой
ответ,
потому
что
этим
извращенцам
по
40.
But
I
ain't
gotta'
do
none
of
that
to
be
popular
Но
мне
не
нужно
ничего
этого
делать,
чтобы
быть
популярной.
I
just
gotta'
be
myself,
but
you
make
monikers
Мне
просто
нужно
быть
собой,
но
ты
создаваешь
прозвища,
To
hide
behind
to
find
a
fine
disguise
Чтобы
прятиться
за
ними,
чтобы
найти
хороший
камуфляж,
To
mask
your
true
self,
confined
in
lies
Чтобы
скрыть
свое
истинное
лицо,
закованное
во
лжи.
It's
personality
cosplay;
you've
made
a
fake
Это
косплей
личности;
ты
создала
фальшивый
Set
of
emotions
to
cover
up
your
snakey
traits
Набор
эмоций,
чтобы
скрыть
свою
змеиную
сущность.
You
change
and
change
every
single
day
to
day
Ты
меняешься
и
меняешься
каждый
день,
Then
when
you
catch
flack
for
it,
you
go
play
the
dame
А
потом,
когда
тебя
ловят
на
этом,
ты
разыгрываешь
даму
In
distress
and
exclaim
there's
a
grave
mistake
В
беде
и
кричишь,
что
произошла
ужасная
ошибка.
You
say
you
don't
want
a
fire,
but
you
feed
the
flame
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
пожара,
но
ты
подливаешь
масло
в
огонь.
And
if
you
ain't
wanna'
fued,
why'd
you
play
the
game
И
если
ты
не
хочешь
вражды,
зачем
ты
играешь
в
эту
игру?
You're
about
to
get
beef
whether
you're
straight
or
gay
Тебя
ждут
разборки,
будь
ты
хоть
прямой,
хоть
гей.
Speakin'
of,
you
were
just
a
chick
at
a
church
Кстати
о
гействе,
ты
была
обычной
девчонкой
из
церкви,
When
I
met
you,
and
then
you
were
my
friend
at
a
first
Когда
я
встретила
тебя,
и
сначала
ты
была
моей
подругой,
But
that
switched
up
quick
'cause
you
twisted
my
words
Но
все
быстро
изменилось,
потому
что
ты
переврала
мои
слова,
Then
that
sick
bigot
church
had
me
kicked
to
the
curb.
This
is
absurd
И
эта
лицемерная
церковь
вышвырнула
меня
за
дверь.
Это
абсурд.
How
did
you
manage
to
sway
the
Christians
Как
тебе
удалось
отвернуть
христиан
Away
from
their
own
religion.
They
said
that
I
was
livin'
От
их
собственной
религии?
Они
сказали,
что
я
живу
A
life
of
sin
(So
are
they),
and
that's
why
they
ditched
me
Греховной
жизнью
(сами-то
они
тоже),
и
поэтому
они
от
меня
избавились.
Quickly
tell
me
how
that
makes
sense.
Are
you
dizzy
Быстро
объясни
мне,
как
это
вообще
вяжется.
У
тебя
голова
кружится
In
the
head
or
just
busy
in
the
bed?
Someone
pinch
me
Или
ты
просто
занята
в
постели?
Кто-нибудь,
ущипните
меня!
You're
supposed
to
welcome
sinners
because
they
are
sinning
Ты
должна
привечать
грешников,
потому
что
они
грешат,
So
you
can
lead
'em
down
the
right
path
so
briskly
Чтобы
ты
могла
наставить
их
на
путь
истинный,
Not
just
kick
'em
out
because
they're
a
little
tricky
А
не
просто
выгонять,
потому
что
они
немного
сложные.
Jesus
never
denied
the
word
of
God
to
his
people
Иисус
никогда
не
отказывал
своим
последователям
в
слове
Божьем.
He
joined
us
together
all
underneath
the
steeple
Он
объединил
нас
всех
под
сенью
храма,
Not
just
separated
us
in
such
a
feeble,
evil
А
не
разделял
нас
таким
жалким,
злым
Act
of
prejudice;
He
always
kept
it
peaceful.
Проявлением
ханжества;
он
всегда
сохранял
миролюбие.
Y'all
better
be
happy
I
got
a
tough
shell
like
a
beetle
И
вам
лучше
радоваться,
что
у
меня
крепкий
панцирь,
как
у
жука,
Otherwise,
the
outcome
of
this
wouldn't
be
gleeful
Иначе
исход
этой
истории
был
бы
не
таким
уж
радостным.
I'd
probably
be
resentful
to
Christianity,
y'all
Я
бы,
наверное,
возненавидела
христианство
из-за
вас
всех.
This
whole
situation
and
you
are
so
fecal
Вся
эта
ситуация
и
ты
– просто
дерьмо.
But
not
just
one
person;
no,
several
people
equal
И
дело
не
только
в
тебе
одной;
нет,
вас
несколько:
Josh,
Jill,
Jennifer,
Ethan,
and
also
Mia
Джош,
Джилл,
Дженнифер,
Итан
и
еще
Миа.
But
mainly
Brandy
and
Monica.
Can
it,
weasels
Но
в
основном
Бренди
и
Моника.
Заткнитесь,
гадюки.
I'm
done
with
this.
This
is
the
end,
no
sequels
Я
закончила
с
этим.
Это
конец,
продолжения
не
будет.
This
is
over
Все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coleton Drummond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.