False - Rime on the Song of Returning - traduction des paroles en allemand

Rime on the Song of Returning - Falsetraduction en allemand




Rime on the Song of Returning
Reim auf dem Lied der Rückkehr
Send the mountains,
Schick die Berge,
Shivering like teeth in their view from the backhouse
Zitternd wie Zähne in ihrem Anblick vom Hinterhaus
The emptiness of the breathing forest granting you subsistence
Die Leere des atmenden Waldes gewährt dir den Unterhalt
Send the wind, grasping at nakedness,
Schick den Wind, der nach Nacktheit greift,
Bowls of warm water cascading down breasts,
Schalen mit warmem Wasser, die über Brüste fließen,
No eyes to create scruples with folds, no sunshine to warm our skin
Keine Augen, um Skrupel mit Falten zu erzeugen, kein Sonnenschein, um unsere Haut zu wärmen
Send the uncouth cry of my mountain lion,
Schick den ungeschliffenen Schrei meines Berglöwen,
The prickling fear of skin, caked with dirt, with sex, with
Die prickelnde Angst der Haut, verkrustet mit Schmutz, mit Sex, mit
Latency
Latenz
Your ego dripping around my thighs
Dein Ego tropft um meine Schenkel
Send the darkness, eyes smelling the wooded path,
Schick die Dunkelheit, Augen, die den Waldweg riechen,
Hands slipping in and out, feet boiling with blisters in
Hände, die hinein- und herausgleiten, Füße, die vor Blasen kochen im
The rain
Regen
If only the rain would wash away your sin, you are sin
Wenn nur der Regen deine Sünde wegwaschen würde, du bist Sünde
Send Caledonia, running towards the fawn,
Schick Caledonia, die auf das Rehkitz zurennt,
Fire cascading down her back, she is too late
Feuer, das ihren Rücken hinunterfließt, sie ist zu spät
Her tiny body isn't yet fast enough, the wolf will keep eating it
Ihr kleiner Körper ist noch nicht schnell genug, der Wolf wird es weiter fressen
Send our shameless funeral feast, in our drunken bower
Schick unser schamloses Begräbnisfest, in unserer trunkenen Laube
Where we shot the blood from the bear
Wo wir das Blut aus dem Bären schossen
We couldn't have him eating our apples
Wir konnten nicht zulassen, dass er unsere Äpfel frisst
The bear hadn't yet learned his lesson like Caledonia
Der Bär hatte seine Lektion noch nicht gelernt, wie Caledonia
Send the new moon,
Schick den Neumond,
The moment when your hand slipped
Den Moment, als deine Hand
From mine in the darkness and you howled
Aus meiner in der Dunkelheit glitt und du heultest
And the thickness of the black air enveloped me like a blanket
Und die Dichte der schwarzen Luft hüllte mich ein wie eine Decke






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.