Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Us Against the World (The Chariot)
Wir gegen die Welt (Der Streitwagen)
Felt
like
no
one
ever
believed
in
me
Ich
fühlte
mich,
als
ob
nie
jemand
an
mich
geglaubt
hätte.
All
these
doubts
fueled
my
insecurities
All
diese
Zweifel
schürten
meine
Unsicherheiten.
I
was
desolate
Ich
war
verzweifelt,
Feeling
desperate
fühlte
mich
hoffnungslos.
I
was
a
misfit
trying
to
figure
out
Ich
war
ein
Außenseiter,
der
versuchte
herauszufinden,
Who
I
really
was
so
I
never
really
made
a
sound
wer
ich
wirklich
war,
also
machte
ich
nie
wirklich
ein
Geräusch.
If
I
could
run
it
back
Wenn
ich
es
zurückdrehen
könnte,
I
wouldn't
change
the
past
würde
ich
die
Vergangenheit
nicht
ändern.
It
forced
me
to
take
control
Es
zwang
mich,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
Of
what
I
fear
the
most
über
das,
was
ich
am
meisten
fürchte.
You'll
defy
the
odds
Du
wirst
allen
Widrigkeiten
trotzen
And
survive
at
any
cost
und
um
jeden
Preis
überleben.
How
can
we
fit
in
Wie
können
wir
uns
anpassen,
When
no
one
will
listen?
wenn
niemand
zuhört?
When
it's
us
against
the
world
Wenn
es
wir
gegen
die
Welt
ist,
When
it's
us
against
the
world
wenn
es
wir
gegen
die
Welt
ist.
Buried
under
the
pressure
Begraben
unter
dem
Druck,
I
swear
it
better
ich
schwöre,
es
ist
besser
so,
'Cause
it's
us
against
the
world
denn
es
ist
wir
gegen
die
Welt,
'Cause
it's
us
against
the
world
denn
es
ist
wir
gegen
die
Welt.
I
got
so
caught
up
on
trying
to
be
someone
else
Ich
war
so
darauf
fixiert,
jemand
anderes
zu
sein,
I
can't
even
lie
I
was
down
and
I
needed
help
ich
kann
nicht
lügen,
ich
war
am
Boden
und
brauchte
Hilfe.
I
saw
the
worst
in
me
Ich
sah
das
Schlimmste
in
mir,
But
I'm
not
the
enemy
aber
ich
bin
nicht
der
Feind.
Trapped
in
my
mind,
thinking
dark
thoughts
everyday
Gefangen
in
meinem
Kopf,
dachte
ich
jeden
Tag
dunkle
Gedanken.
I
went
through
Hell,
can
you
tell?
But
I
found
my
way
Ich
ging
durch
die
Hölle,
kannst
du
es
sehen?
Aber
ich
fand
meinen
Weg.
I
don't
miss
the
past
Ich
vermisse
die
Vergangenheit
nicht,
'Cause
it's
not
coming
back
denn
sie
kommt
nicht
zurück.
It
forced
me
to
take
control
Es
zwang
mich,
die
Kontrolle
zu
übernehmen,
Of
what
I
fear
the
most
über
das,
was
ich
am
meisten
fürchte.
You'll
defy
the
odds
Du
wirst
allen
Widrigkeiten
trotzen
And
survive
at
any
cost
und
um
jeden
Preis
überleben.
How
can
we
fit
in
Wie
können
wir
uns
anpassen,
When
no
one
will
listen?
wenn
niemand
zuhört?
When
it's
us
against
the
world
Wenn
es
wir
gegen
die
Welt
ist,
When
it's
us
against
the
world
wenn
es
wir
gegen
die
Welt
ist.
Buried
under
the
pressure
Begraben
unter
dem
Druck,
I
swear
it
better
ich
schwöre,
es
ist
besser
so,
'Cause
it's
us
against
the
world
denn
es
ist
wir
gegen
die
Welt,
'Cause
it's
us
against
the
world
denn
es
ist
wir
gegen
die
Welt.
They'll
never
wish
you
well
(Wish
you
well)
Sie
werden
dir
nie
alles
Gute
wünschen
(alles
Gute
wünschen).
Did
this
without
their
help
(Without
their
help)
Habe
das
ohne
ihre
Hilfe
geschafft
(ohne
ihre
Hilfe).
We
had
to
save
ourselves
Wir
mussten
uns
selbst
retten
And
find
where
we
belong
(Find
where
we
belong)
und
finden,
wohin
wir
gehören
(finden,
wohin
wir
gehören).
Its
time
to
say
goodbye
(Say
goodbye)
Es
ist
Zeit,
sich
zu
verabschieden
(sich
zu
verabschieden).
I'm
watching
their
demise
(Their
demise)
Ich
sehe
ihren
Untergang
(ihren
Untergang).
We've
seen
the
darkest
nights
Wir
haben
die
dunkelsten
Nächte
gesehen,
We're
never
going
back
wir
gehen
nie
zurück.
How
can
we
fit
in
Wie
können
wir
uns
anpassen,
When
no
one
will
listen?
wenn
niemand
zuhört?
So
it's
us
against
the
world
Also
ist
es
wir
gegen
die
Welt,
So
it's
us
against
the
world
also
ist
es
wir
gegen
die
Welt.
How
can
we
fit
in
(How
can
we
fit
in?)
Wie
können
wir
uns
anpassen
(Wie
können
wir
uns
anpassen?)
When
no
one
will
listen?
(Listen)
Wenn
niemand
zuhört?
(Zuhört)
When
it's
us
against
the
world
Wenn
es
wir
gegen
die
Welt
ist,
When
it's
us
against
the
world
wenn
es
wir
gegen
die
Welt
ist.
Buried
under
the
pressure
(Pressure)
Begraben
unter
dem
Druck
(Druck),
I
swear
it
better
(Better)
ich
schwöre,
es
ist
besser
so
(besser
so),
'Cause
it's
us
against
the
world
denn
es
ist
wir
gegen
die
Welt,
'Cause
it's
us
against
the
world
denn
es
ist
wir
gegen
die
Welt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Ron, Matthew Marino, Paul Spirou, Blake Saul, Bryan Kuznitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.