Fame on Fire - Us Against the World (The Chariot) - traduction des paroles en allemand




Us Against the World (The Chariot)
Wir gegen die Welt (Der Streitwagen)
Felt like no one ever believed in me
Ich fühlte mich, als ob nie jemand an mich geglaubt hätte.
All these doubts fueled my insecurities
All diese Zweifel schürten meine Unsicherheiten.
I was desolate
Ich war verzweifelt,
Feeling desperate
fühlte mich hoffnungslos.
I was a misfit trying to figure out
Ich war ein Außenseiter, der versuchte herauszufinden,
Who I really was so I never really made a sound
wer ich wirklich war, also machte ich nie wirklich ein Geräusch.
If I could run it back
Wenn ich es zurückdrehen könnte,
I wouldn't change the past
würde ich die Vergangenheit nicht ändern.
It forced me to take control
Es zwang mich, die Kontrolle zu übernehmen
Of what I fear the most
über das, was ich am meisten fürchte.
You'll defy the odds
Du wirst allen Widrigkeiten trotzen
And survive at any cost
und um jeden Preis überleben.
How can we fit in
Wie können wir uns anpassen,
When no one will listen?
wenn niemand zuhört?
When it's us against the world
Wenn es wir gegen die Welt ist,
When it's us against the world
wenn es wir gegen die Welt ist.
Buried under the pressure
Begraben unter dem Druck,
I swear it better
ich schwöre, es ist besser so,
'Cause it's us against the world
denn es ist wir gegen die Welt,
'Cause it's us against the world
denn es ist wir gegen die Welt.
I got so caught up on trying to be someone else
Ich war so darauf fixiert, jemand anderes zu sein,
I can't even lie I was down and I needed help
ich kann nicht lügen, ich war am Boden und brauchte Hilfe.
I saw the worst in me
Ich sah das Schlimmste in mir,
But I'm not the enemy
aber ich bin nicht der Feind.
Trapped in my mind, thinking dark thoughts everyday
Gefangen in meinem Kopf, dachte ich jeden Tag dunkle Gedanken.
I went through Hell, can you tell? But I found my way
Ich ging durch die Hölle, kannst du es sehen? Aber ich fand meinen Weg.
I don't miss the past
Ich vermisse die Vergangenheit nicht,
'Cause it's not coming back
denn sie kommt nicht zurück.
It forced me to take control
Es zwang mich, die Kontrolle zu übernehmen,
Of what I fear the most
über das, was ich am meisten fürchte.
You'll defy the odds
Du wirst allen Widrigkeiten trotzen
And survive at any cost
und um jeden Preis überleben.
How can we fit in
Wie können wir uns anpassen,
When no one will listen?
wenn niemand zuhört?
When it's us against the world
Wenn es wir gegen die Welt ist,
When it's us against the world
wenn es wir gegen die Welt ist.
Buried under the pressure
Begraben unter dem Druck,
I swear it better
ich schwöre, es ist besser so,
'Cause it's us against the world
denn es ist wir gegen die Welt,
'Cause it's us against the world
denn es ist wir gegen die Welt.
They'll never wish you well (Wish you well)
Sie werden dir nie alles Gute wünschen (alles Gute wünschen).
Did this without their help (Without their help)
Habe das ohne ihre Hilfe geschafft (ohne ihre Hilfe).
We had to save ourselves
Wir mussten uns selbst retten
And find where we belong (Find where we belong)
und finden, wohin wir gehören (finden, wohin wir gehören).
Its time to say goodbye (Say goodbye)
Es ist Zeit, sich zu verabschieden (sich zu verabschieden).
I'm watching their demise (Their demise)
Ich sehe ihren Untergang (ihren Untergang).
We've seen the darkest nights
Wir haben die dunkelsten Nächte gesehen,
We're never going back
wir gehen nie zurück.
How can we fit in
Wie können wir uns anpassen,
When no one will listen?
wenn niemand zuhört?
So it's us against the world
Also ist es wir gegen die Welt,
So it's us against the world
also ist es wir gegen die Welt.
How can we fit in (How can we fit in?)
Wie können wir uns anpassen (Wie können wir uns anpassen?)
When no one will listen? (Listen)
Wenn niemand zuhört? (Zuhört)
When it's us against the world
Wenn es wir gegen die Welt ist,
When it's us against the world
wenn es wir gegen die Welt ist.
Buried under the pressure (Pressure)
Begraben unter dem Druck (Druck),
I swear it better (Better)
ich schwöre, es ist besser so (besser so),
'Cause it's us against the world
denn es ist wir gegen die Welt,
'Cause it's us against the world
denn es ist wir gegen die Welt.





Writer(s): Erik Ron, Matthew Marino, Paul Spirou, Blake Saul, Bryan Kuznitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.