Paroles et traduction Família Madá - Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
tudo
lento,
por
que
que
tá
tudo
lento,
mano?
Oh
baby,
why
is
everything
moving
so
slowly?
Tá
tudo
lento,
e
o
que
que
eu
tô
fazendo
aqui?
Everything
is
going
in
slow
motion,
what
am
I
doing
here?
Tá
tudo
lento,
por
que
que
tá
tudo
lento,
mano?
Oh
baby,
why
is
everything
moving
so
slowly?
Tá
tudo
lento,
já
sei,
foi
só
um
grão
de
cristal
Everything
is
so
slow,
I
think
I
just
took
a
hit
of
crystal
Do
nada
eu
fico
chique
com
os
parça
Suddenly
I
feel
so
cool
with
my
homies
Um
drink,
gama
e
blunt
tenso
eu
passo
o
bic
A
drink,
a
joint,
and
a
blunt,
I'll
light
it
up
Devo
nada
pra
ninguém
irmão,
hein?
I
don't
owe
anybody
anything,
do
I?
Não
devo
nada
pra
ninguém
irmão,
e
eu
tô
bem
I
don't
owe
anybody
anything,
and
I'm
fine
(Foi
só
um
grão
de
cristal)
(It
was
just
a
hit
of
crystal)
E
ela
me
quer
no
kit
And
she
wants
me
in
her
kit
E
viu
que
os
menino
é
mini-clínica
sem
limite
She
sees
that
these
boys
are
a
mini-clinic
without
limits
Devo
nada
pra
ninguém
irmão,
hein?
I
don't
owe
anybody
anything,
do
I?
Não
devo
nada
pra
ninguém,
vejo
I
don't
owe
anybody
anything
Aqui
tá
tudo
bem
sem
lei
Everything's
all
good
here,
no
rules
Só
tentando
achar
o
ar,
nego
Just
trying
to
catch
my
breath,
bro
Vi,
tem
muita
gente
aqui
Damn,
there
are
so
many
people
here
É,
cê
não
podia
imaginar
You
would
never
believe
it
Vi
que
no
gole
é
forte
I
took
a
sip
and
it
hit
me
hard
Sei
que
no
copo
ainda
tem
pra
dividir
I
know
there's
still
some
left
in
the
cup
to
share
Tô
louco,
tonto,
pai
tá
rindo
igual
mongo
I'm
tripping,
dizzy,
my
dad's
laughing
like
an
idiot
Que
se
foda
porque
é
olho
torto
Who
cares,
he's
just
jealous
Mano
pede
o
drink
de
combo
Bro,
order
a
combo
drink
Tá
pronto,
fica
um
gole
pro
santo
Done,
one
sip
for
the
saints
Pico
um
haka
de
canto,
trago
sem
dom
I
take
a
hit
from
the
corner,
without
any
skill
E
minha
visão
que
treme
embaçando
And
my
vision
is
shaking
and
blurry
Misturo
um
pouco
disso
nisso
com
aquilo
no
outro,
bebo
I
mix
a
little
bit
of
this
and
that,
then
I
drink
Broto
o
grão
nisso
aqui
ó,
devo
I
grind
a
hit
of
this
stuff
here,
I
have
to
Sem
exatidão,
é
na
intenção
No
precision,
just
intention
Passa
perto,
esbarra
e
nisso
pede
um
gole,
eu
cedo
You
come
close,
bump
into
me
and
ask
for
a
sip,
I
give
it
to
you
De
strip
desce,
pede
3 drink,
bebe
You
come
down
from
the
strip,
order
3 drinks,
and
drink
them
Swing
essa
bitch
tem,
na
noite
o
que
quer
consegue
(Meu
Deus)
This
bitch
got
the
moves,
she
gets
what
she
wants
in
the
night
(Oh
my
God)
Ei,
mais
um
gole,
uh!
Hey,
one
more
sip,
baby
Eu
sinto
a
brisa
cristalina
I
feel
the
crystal
breeze
Um
toque
na
matéria-prima
A
touch
of
the
raw
material
E
o
meu
sorriso
é
o
dízimo,
uh-uh!
And
my
smile
is
the
tithe,
baby!
(Foi
só
um
grão
de
cristal)
(It
was
just
a
hit
of
crystal)
Do
nada
eu
fico
chique
com
os
parça
Suddenly
I
feel
so
cool
with
my
homies
Um
drink,
gama
e
blunt
tenso
eu
passo
o
bic
A
drink,
a
joint,
and
a
blunt,
I'll
light
it
up
Devo
nada
pra
ninguém
irmão,
hein?
I
don't
owe
anybody
anything,
do
I?
Não
devo
nada
pra
ninguém
irmão,
e
eu
tô
bem
I
don't
owe
anybody
anything,
and
I'm
fine
(Foi
só
um
grão
de
cristal)
(It
was
just
a
hit
of
crystal)
E
ela
me
quer
no
kit
And
she
wants
me
in
her
kit
E
viu
que
os
menino
é
mini-clínica
sem
limite
She
sees
that
these
boys
are
a
mini-clinic
without
limits
Devo
nada
pra
ninguém
irmão,
hein?
I
don't
owe
anybody
anything,
do
I?
Não
devo
nada
pra
ninguém,
vejo
I
don't
owe
anybody
anything
Aqui
tá
tudo
bem
sem
lei
Everything's
all
good
here,
no
rules
Tá
tudo
lento,
por
que
que
tá
tudo
lento,
mano?
Oh
baby,
why
is
everything
moving
so
slowly?
Tá
tudo
lento
e
o
que
que
eu
tô
fazendo
aqui?
Everything
is
going
in
slow
motion,
what
am
I
doing
here?
Tá
tudo
lento,
por
que
que
tá
tudo
lento,
mano?
Oh
baby,
why
is
everything
moving
so
slowly?
Tá
tudo
lento,
lento,
lento,
lento,
lento,
lento
Everything
is
s-s-s-s-s-s-s-s-low
Meu
bonde
é
craaaaazy
My
crew
is
crazy!
Haha,
Família
Madá,
rapaz,
oh
Haha,
Família
Madá,
man
Muitas
vezes
mais
Many
more
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chayco, Coveiro, Djlx, Laudz, Neg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.