Paroles et traduction Família Madá - Luz do Sol (Faixa Bônus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz do Sol (Faixa Bônus)
Sunlight (Bonus Track)
Olhos
feitos
de
estrelas
Eyes
made
of
stars
Brilham,
inundam,
conduz
Shine,
flood,
guide
De
longe
sigo
teu
faixo
From
afar
I
follow
your
beam
Um
espectro
feito
de
luz
A
spectrum
made
of
light
A
flama
que
emana
de
tua
alma
The
flame
that
emanates
from
your
soul
Ofusca
o
brilho
do
Sol
Outshines
the
brilliance
of
the
Sun
Medo
não
sinto
ao
teu
toque
I
don't
feel
fear
with
your
touch
Teu
calor
como
uma
tarde
de
verão
Your
warmth
is
like
a
summer
afternoon
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Hey,
nosso
caso
ninguém
explica
Hey,
our
connection,
nobody
can
explain
Cê
só
sente
que
é
de
verdade
(hey,
hey)
You
just
know
it's
true
(hey,
hey)
Nego
de
fora
se
identifica
e
isso
em
SP
é
raridade
Outsiders
identify
and
it's
rare
in
SP
Eu
e
ela
é
tipo,
I
dip,
you
dip,
she
dip
no
drink
moly
Me
and
her,
it's
like,
I
dip,
you
dip,
she
dips
in
the
drink
molly
Tipo
assim,
fight,
não
tipo
piquenique
no
parque
Like,
fight,
not
like
a
picnic
in
the
park
Eu
e
ela
dá
dinamite,
explode
e
quem
olha
quer
entender
Me
and
her
is
dynamite,
it
explodes
and
everyone
wants
to
understand
Mistério
igual
peiote
ou
daime
Mystery
like
peyote
or
ayahuasca
Ela
é
tipo
dirty
na
mind,
o
pai
bem
freak,
né
fei′?
She's
like
dirty
in
her
mind,
her
father's
a
freak,
right,
weirdo?
Ela
não
carrega
o
fight,
fecha
junto
em
cada
vintém
She
doesn't
bring
the
fight,
she's
in
it
with
every
penny
Pô,
não
importa
o
que
vem,
se
é
stress
ou
falta
nota
de
cem
Wow,
it
doesn't
matter
what
comes,
whether
it's
stress
or
needing
a
hundred
Divide
o
marmitex,
os
beck
e
a
pasta
de
dente
We
split
the
lunch,
the
blunts,
and
the
toothpaste
Se
destaca
e
me
entende,
ay
She
stands
out
and
gets
me,
ay
Ela
sem
roupa
é
hipnose
ao
natural,
sem
pose
nem
prótese
She
without
clothes
is
hypnosis
naturally,
not
posed
or
prosthetic
Na
câmera
é
close
de
lingerie
On
camera,
it's
a
lingerie
close-up
Em
baixo
do
Sol
fazendo
fotossíntese
Under
the
Sun,
doing
photosynthesis
Ela
é
bem
aquele
tipo
que
eu
imaginei
pra
mim
She's
the
kind
I
imagined
for
myself
Eu
sei,
tem
que
ter
caráter
pra
manter,
é
no
limite
I
know,
you
have
to
have
character
to
keep
it,
it's
on
the
edge
Tão
eterno
quanto
perto
do
fim,
melhor
assim
As
eternal
as
near
the
end,
better
that
way
Por
que
tão
difícil
de
manter?
Why
is
it
so
hard
to
keep?
E
o
caminho
mais
fácil
é
deixar
morrer,
Jow
And
the
easiest
way
is
to
let
it
die,
Jow
Sei
que
eu
errei,
eu
sou
apto
a
me
perder
I
know
I
was
wrong,
I'm
apt
to
lose
myself
Isso
o
tempo
que
vai
dizer
e
é
melhor
assim
That
time
will
tell
and
it's
better
that
way
A
sua
luz
é
a
mais
bela
Your
light
is
the
most
beautiful
E
é
com
ela
que
eu
vou,
vou
And
it's
with
it
that
I'll
go,
go
Hoje
eu
quero
que
a
noite
acabe
Today
I
want
the
night
to
end
Pra
encontrar
com
ela
e
mostrar
quem
eu
sou
To
meet
up
with
her
and
show
her
who
I
am
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Come
bring
me
the
sunlight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Passos, Chayco, Coveiro, Djlx, Neg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.