Família Madá - Luz do Sol (Faixa Bônus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Família Madá - Luz do Sol (Faixa Bônus)




Luz do Sol (Faixa Bônus)
Sunlight (Bonus Track)
Olhos feitos de estrelas
Eyes made of stars
Brilham, inundam, conduz
Shine, flood, guide
De longe sigo teu faixo
From afar I follow your beam
Um espectro feito de luz
A spectrum made of light
A flama que emana de tua alma
The flame that emanates from your soul
Ofusca o brilho do Sol
Outshines the brilliance of the Sun
Medo não sinto ao teu toque
I don't feel fear with your touch
Teu calor como uma tarde de verão
Your warmth is like a summer afternoon
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Hey, nosso caso ninguém explica
Hey, our connection, nobody can explain
sente que é de verdade (hey, hey)
You just know it's true (hey, hey)
Nego de fora se identifica e isso em SP é raridade
Outsiders identify and it's rare in SP
Eu e ela é tipo, I dip, you dip, she dip no drink moly
Me and her, it's like, I dip, you dip, she dips in the drink molly
Tipo assim, fight, não tipo piquenique no parque
Like, fight, not like a picnic in the park
Eu e ela dinamite, explode e quem olha quer entender
Me and her is dynamite, it explodes and everyone wants to understand
Mistério igual peiote ou daime
Mystery like peyote or ayahuasca
Ela é tipo dirty na mind, o pai bem freak, fei′?
She's like dirty in her mind, her father's a freak, right, weirdo?
Ela não carrega o fight, fecha junto em cada vintém
She doesn't bring the fight, she's in it with every penny
Pô, não importa o que vem, se é stress ou falta nota de cem
Wow, it doesn't matter what comes, whether it's stress or needing a hundred
Divide o marmitex, os beck e a pasta de dente
We split the lunch, the blunts, and the toothpaste
Se destaca e me entende, ay
She stands out and gets me, ay
Ela sem roupa é hipnose ao natural, sem pose nem prótese
She without clothes is hypnosis naturally, not posed or prosthetic
Na câmera é close de lingerie
On camera, it's a lingerie close-up
Em baixo do Sol fazendo fotossíntese
Under the Sun, doing photosynthesis
Uô-ô-ô
Whoa-oh-oh
Ela é bem aquele tipo que eu imaginei pra mim
She's the kind I imagined for myself
Eu sei, tem que ter caráter pra manter, é no limite
I know, you have to have character to keep it, it's on the edge
Tão eterno quanto perto do fim, melhor assim
As eternal as near the end, better that way
Por que tão difícil de manter?
Why is it so hard to keep?
E o caminho mais fácil é deixar morrer, Jow
And the easiest way is to let it die, Jow
Sei que eu errei, eu sou apto a me perder
I know I was wrong, I'm apt to lose myself
Isso o tempo que vai dizer e é melhor assim
That time will tell and it's better that way
A sua luz é a mais bela
Your light is the most beautiful
E é com ela que eu vou, vou
And it's with it that I'll go, go
Hoje eu quero que a noite acabe
Today I want the night to end
Pra encontrar com ela e mostrar quem eu sou
To meet up with her and show her who I am
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight
Vem trazer pra mim a luz do Sol
Come bring me the sunlight





Writer(s): Caio Passos, Chayco, Coveiro, Djlx, Neg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.