Família Madá - To No Trailer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Família Madá - To No Trailer




To No Trailer
To No Trailer
Assim que tem que ser, yeah
It's gotta be this way, yeah
Nego parecido não encontra, é
You won't find another like me, nah
Meu produto vem de fábrica, sim
My product's factory-made, yeah
Enquanto tudo corre contra, é
While everything runs against me, it's
Assim que tem que ser, yeah
It's gotta be this way, yeah
Aqui tudo corre contra, é
Here everything runs against me, it's
Pros homi′ eu sou suspeito sempre
To the guys, I'm always suspect
E ela disse que quer colocar na boca
And she said she wants to put it in her mouth
de rap enchi os case
Filled up cases with just rap
Desde os 12 de skate
Been skating since I was 12
de menorzinho ouvindo os beat
Listening to beats since I was a young'un
Eu sei que ter de switch não é de fake, hey
I know having to switch ain't fake, hey
Som que deixa as mina crazy, hey
Sound that drives the girls crazy, hey
Toca e deixa as mina crazy, hey
Plays and drives the girls crazy, hey
com pouco tempo
I'm short on time
Nunca pelo ego memo tendo, take it easy
Never for the ego itself having, take it easy
Loko eu e minha baby é contra lei, com a minha baby é
Crazy, me and my baby, it's against the law, with my baby it's
Que que têm eu sei se é meu não é de ninguém
What do they have, I know if it's mine, it's not anyone else's
Se a gente perde não se rende
If we lose, we don't surrender
Em cada track com identidade
In every track, I'm with identity
Em cada teco, diz, quem que faz assim?
In every corner, say, who does it like this?
Então que se foda aumenta o base, ei
So fuck it, turn up the bass, hey
Heisenberg eu to no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
E eu erro aprendo assumo a culpa é sem disputa filho um brinde Jack Tennessee
And I mess up, learn, take the blame, it's no contest, son, a toast, Jack Tennessee
Meu tempero tipo Ramsay, fazer do Temer: Kennedy
My seasoning like Ramsay, making Temer: Kennedy
Heisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Haisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Heisenberg com a receita que te deixa Walking Dead tipo Thriller, hey
Heisenberg with the recipe that leaves you Walking Dead like Thriller, hey
Heisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Heisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Heisenberg tipo mestre cuca, nego, eu deixo todo mundo crazy
Heisenberg like a master chef, bro, I make everyone crazy
Assim que assim que tem que ser, yeah
It's gotta be this way, yeah
Nego parecido não encontra
You won't find another like me
Meu produto vem de fábrica, sim
My product's factory-made, yeah
Enquanto tudo corre contra, é
While everything runs against me, it's
(Assim que...)
(It's gotta be...)
No dialeto da metrópole tão de rua quanto tag de logotipo, yeah
In the metropolis dialect, as street as a logo tag, yeah
A noite evito Honda, suspeito até no biotipo
At night I avoid Honda, suspect even in biotype
E nesse trampo e cash, nunca débito
And in this job it's only cash, never debit
Vi que espalha e infecta igual bactéria, lek, contamina teu intelecto Vi que deixa o infectado adepto, calma
I saw that it spreads and infects like bacteria, dude, contaminates your intellect I saw that it leaves the infected adept, calm down
Pego o teu quieto igual clepto
I take yours quietly like a klepto
Filho é business que gera haters com Neg aqui no Studio tipo Jesse Pink e Mr. White tão no trailer, hey
Son, it's business that generates haters with Neg here in the Studio like Jesse Pink and Mr. White are in the trailer, hey
Heisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Heisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Heisenberg com a receita que te deixa Walking Dead tipo Thriller, hey
Heisenberg with the recipe that leaves you Walking Dead like Thriller, hey
Heisenberg eu trailer
Heisenberg, I'm in the trailer
Heisenberg eu no trailer, hey
Heisenberg, I'm in the trailer, hey
Heisenberg tipo mestre cuca nego eu deixo todo mundo crazy
Heisenberg like a master chef, bro, I make everyone crazy
Assim que tem que ser, yeah
It's gotta be this way, yeah
Nego parecido não encontra, é
You won't find another like me, nah
Meu produto vem de fábrica, sim
My product's factory-made, yeah
Enquanto tudo corre contra, é
While everything runs against me, it's
Assim que tem que ser, yeah
It's gotta be this way, yeah
Aqui tudo corre contra, é
Here everything runs against me, it's
Pros homi' eu sou suspeito sempre
To the guys, I'm always suspect
E ela disse que quer colocar na boca
And she said she wants to put it in her mouth
Não, não dão conta
No, they can't handle it
Não, seis não dão conta, é
No, you guys can't handle it, nah
Trap, trap, quem é? Eu memo
Trap, trap, who is it? Me myself
Não, não dão conta
No, they can't handle it
É não, vocês não dão conta
Yeah no, you guys can't handle it
Trap, trap, trap, trap, trap
Trap, trap, trap, trap, trap





Writer(s): Rfe Ty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.