Paroles et traduction Familie Sasek - Siegel - David Sasek; 22 Jahre
Von
weitem
seh
ich
Dich
Издалека
я
вижу
тебя
Ich
halte
inne,
wenn
ich
Dich
höre
Я
останавливаюсь,
когда
слышу
тебя
Deine
Nähe
lässt
meinen
Atem
stocken
Твоя
близость
заставляет
мое
дыхание
прерываться
Ich
lausche
dem
Klang
Deiner
Stimme
Я
слушаю
звук
твоего
голоса
"Du
bist
schön,
bleibe
stehen!"
"Ты
прекрасна,
стой!"
Ruf
ich
Dir
verzweifelt
zu
Я
отчаянно
зову
тебя
"Lege
mich
für
immer
wie
ein
Siegel
an
Dein
Herz"
"Положи
меня
к
своему
сердцу
навсегда,
как
печать"
Doch
Du
bist
Wind
Но
ты-ветер
Wer
will
Dich
halten?
Кто
хочет
тебя
удержать?
Du
Gazelle,
wer
kann
Dir
folgen?
Ты,
газель,
кто
может
последовать
за
тобой?
Schönste
Taube,
wer
genügt
Dir?
Милейший
голубь,
кого
тебе
достаточно?
Denn
Du
bist
Wind
Потому
что
ты-ветер,
Meine
Tränen
bewegen
nichts
Мои
слезы
ничего
не
двигают
Meine
Worte
genügen
nicht
Моих
слов
недостаточно
Kein
Geschenk
stimmt
Dich
je
milde
Ни
один
подарок
никогда
не
соглашается
с
тобой
мягко
Mein
Schreien
hörst
Du
nicht
Ты
не
слышишь
моего
крика,
Um
Deinen
Platz
zu
erspähn
Чтобы
засечь
твое
место
Deine
Pläne
zu
durchschaun
Чтобы
просмотреть
ваши
планы
Deinen
Schritt
zu
lenken
Направляя
свой
шаг
Schein
nicht
ich
bestimmt
zu
sein
Не
кажется,
что
мне
суждено
быть
Denn
Du
bist
Wind
Потому
что
ты-ветер,
Wer
ist
es,
den
Du
liebst?
Кто
это,
кого
ты
любишь?
Du
Gazelle,
wer
ist
es,
den
Du
liebst?
Ты,
газель,
кто
это,
кого
ты
любишь?
Schönste
Taube,
wer
ist
es,
den
Du
liebst?
Самый
красивый
голубь,
кто
это,
кого
ты
любишь?
Wer
ist
es,
den
Du
liebst?
Кто
это,
кого
ты
любишь?
Nur
Du
in
mir
genügst
Dir
Только
тебя
во
мне
достаточно,
Dir
genügen
kannst
nur
Du
in
mir
Тебя
может
хватить
только
ты
во
мне
Nur
Du
in
mir
folgst
Dir
Только
ты
во
мне
следуешь
за
тобой
Dir
folgen
kannst
nur
Du
in
mir
Следовать
за
тобой
можешь
только
ты
во
мне
Du
in
mir
bist
bei
Dir
Ты
во
мне
с
тобой
Darum
lege
mich
in
Dir
Поэтому
положи
меня
в
себя
Für
immer,
für
immer
wie
ein
Siegel
an
Dein
Herz
Навсегда,
навсегда,
как
печать
на
твоем
сердце
Du
bist
schön,
wunderschön
Ты
прекрасна,
прекрасна
Du
in
mir
bist
bei
Dir,
bei
Dir
Ты
во
мне
с
тобой,
с
тобой
Du
in
mir
bist
bei
Dir
Ты
во
мне
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sasek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.