Familie Sasek - Weil ich bin - Ivo Sasek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Familie Sasek - Weil ich bin - Ivo Sasek




Weil ich bin - Ivo Sasek
Because I Am - Ivo Sasek
Weil Du, Gott, der Du Himmel und Erde erschufst
Because You, God, who created Heaven and Earth
Uns in Jesus, dem Christus, zur Gott-Gleichheit rufst
Call us in Jesus, the Christ, to God-likeness
Weil Du, Gott, von Dir selbst sagst
Because You, God, say of Yourself
"ICH BIN, DER ICH BIN"
"I AM WHO I AM"
Sag auch ich voller Glauben - mit grösstem Gewinn
I also say in full faith - with greatest gain
Weil ich BIN, darum BIN ICH
Because I AM, therefore I AM
Weil ich BIN, darum werde ICH
Because I AM, therefore I will become
Weil ich BIN, werd ich, was ich werden soll
Because I AM, I will become what I should be
Weil ich BIN, darum bin ICH
Because I AM, therefore I AM
Weil ich BIN, darum werd ich
Because I AM, therefore I will become
Weil ich BIN, werd ich nur sein, was ich bin
Because I AM, I will only be what I am
Weil Du, Gott, uns im Blut Deines Sohnes versöhnt
Because You, God, reconciled us in the blood of Your Son
Uns mit all jeder Segnung der Himmel gekrönt
Crowned us with every blessing of Heaven
Weil die Fülle der Gottheit Du gabst uns durch Dich
Because You gave us the fullness of the Godhead through You
Sage glaubend, vervollständigt in Dir, auch ich
Say in faith, completed in You, I also
Weil ich BIN, darum BIN ICH
Because I AM, therefore I AM
Weil ich BIN, darum werde ICH
Because I AM, therefore I will become
Weil ich BIN, will ich nur sein, was ich bin
Because I AM, I only want to be what I am
Weil ich hab, bevor ich habe
Because I have before I have
Werd ich haben, was ich habe
I will have what I have
Weil nur der hat, der da hat, bevor er hat
Because only he who has before he has, has
Weil Du Sünd′, Tod und Teufel besiegt in der Schlacht
Because You conquered sin, death and the devil in battle
Uns mit nur einem Opfer vollkommen gemacht
Made us perfect with just one sacrifice
Weil Du, Gott, in mir wohnst
Because You, God, dwell in me
In mir glaubst, in mir strebst
Believe in me, strive in me
Weiss ich, dass Du auch allzeit Dich in mir neu belebst
I know that You also always revive Yourself in me
Weil ich BIN, darum BIN ICH
Because I AM, therefore I AM
Weil ich BIN, darum werde ICH
Because I AM, therefore I will become
Weil ich BIN, werd ich, was ich werden soll
Because I AM, I will become what I should be
Ja, ich habe, was ich habe
Yes, I have what I have
Weil ich hatte, eh ich hatte
Because I had before I had
Weil nur haben wird, wer hat, bevor er hat
Because only he who has before he has will have
Weil Du, Gott, uns wie Josua
Because You, God, like Joshua
Schon geschenkt hast alles Land
Have already given us all the land
Willst Du alles durch uns wirken
You want to work everything through us
Mit vollkommener Hand
With a perfect hand
Weil Du, Gott, in mir hochsteigst
Because You, God, rise up in me
Und beherrschst jede Lage
And master every situation
Darf ich völlig sein und mitgehen
I can be complete and go along
Wenn nur glaubend ich sage
If only I say in faith
Weil ich BIN, darum BIN ICH
Because I AM, therefore I AM
Weil ich BIN, darum werde ICH
Because I AM, therefore I will become
Weil ich BIN, will ich nur sein, was ich bin
Because I AM, I only want to be what I am
Weil ich war, bevor es wurde
Because I was before it became
Weil ich's sah mit Gottes Augen
Because I saw it with God's eyes
Werd ich sein, wie Gott schon immer mich sah
I will be as God always saw me
Weil Du, Gott, uns gekreuzigt und mitauferweckt
Because You, God, crucified and raised us up
Uns in Christus in himmlischen Örtern versteckt
Hid us in Christ in heavenly places
Uns durch Loskauf und Loslassung
Through redemption and release
Vollmacht verliehn
Granted us authority
Muss nun Hölle, Tod und Teufel
Now hell, death and the devil must
Vor dem Ausruf entfliehn
Flee before the cry
Weil wir SIND, darum SIND WIR
Because we ARE, therefore WE ARE
Weil wir SIND, darum werden WIR
Because we ARE, therefore WE will become
Weil wir SIND, werden wir sein, was wir sind
Because we ARE, we will be what we are
Nur wer hat, dem wird gegeben
Only he who has will be given
Sieh, wir haben und wir leben
See, we have and we live
Tod, entflieh! Gott wohnt leiblich in uns
Death, flee! God dwells bodily in us
Weil wir SIND, darum SIND WIR
Because we ARE, therefore WE ARE
Weil wir SIND, darum werden WIR
Because we ARE, therefore WE will become
Weil wir SIND, werden wir sein, was wir sind
Because we ARE, we will be what we are
Nur wer hat, dem wird gegeben
Only he who has will be given
Sieh, wir haben und wir leben
See, we have and we live
Tod, entflieh! Gott wohnt leiblich in uns
Death, flee! God dwells bodily in us
Tod, entflieh! Gott wohnt leiblich in uns
Death, flee! God dwells bodily in us





Writer(s): Ivo Sasek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.