Paroles et traduction Family of the Year - 6 AM
I
stumbled
in
at
6 AM
again
Я
снова
ввалился
в
6 утра.
With
a
song
of
her
written
on
my
hand
in
green
pen
С
песней
о
ней,
написанной
на
моей
руке
зеленым
пером.
I
can't
remember
if
I
liked
her
or
she
liked
me
Я
не
могу
вспомнить
нравилась
ли
она
мне
или
я
ей
And
when
we
kissed
it
made
me
fell
less
empty
И
когда
мы
поцеловались,
я
почувствовала
себя
менее
опустошенной.
I'm
not
equipped
to
be
out
here
on
my
own
Я
не
в
состоянии
находиться
здесь
в
одиночку.
It's
always
raining
and
my
ride
is
always
home
Всегда
идет
дождь,
и
я
всегда
еду
домой.
I
watch
TV
'til
my
head
came
around
Я
смотрю
телевизор,
пока
моя
голова
не
пришла
в
себя.
I
want
to
wrap
this
town
around
me
and
lay
down
on
the
ground
Я
хочу
обернуть
этот
город
вокруг
себя
и
лечь
на
землю.
I
say
goodnight,
well
done
Я
говорю:
"Спокойной
ночи,
молодец".
It
seems
as
though
you'd
won
Кажется,
ты
победил.
That's
me
there
on
my
own
Это
я
сам
по
себе.
Like
I
didn't
want
to
go
Как
будто
я
не
хотела
уходить.
We
started
out
talking
and
it
was
cool
Мы
начали
разговаривать,
и
это
было
круто.
Out
on
the
balcony
about
where
she
went
to
school
На
балконе,
где
она
ходила
в
школу.
I
took
her
hand
and
walked
out
in
the
rain
Я
взял
ее
за
руку
и
вышел
под
дождь.
I
learned
her
life
story
but
I
never
learned
her
name
Я
узнал
историю
ее
жизни,
но
так
и
не
узнал
ее
имени.
Say
goodnight,
well
done
Скажи
"Спокойной
ночи",
молодец.
It
seems
as
though
you
had
won
Кажется,
ты
победил.
That's
me
there
on
my
own
Это
я
сам
по
себе.
Like
I
didn't
want
to
go
Как
будто
я
не
хотела
уходить.
That's
me
there
on
my
own
Это
я
сам
по
себе.
Like
I
didn't
want
to
go
Как
будто
я
не
хотела
уходить.
The
night
had
turned
slowly
into
grey
Ночь
медленно
становилась
серой.
The
morning's
here
and
we'd
run
out
of
things
to
say
Наступило
утро,
и
нам
нечего
было
сказать
друг
другу.
I
walked
the
stairs
soaked
down
to
the
bone
Я
спустился
по
лестнице,
промокший
до
костей.
Next
time
make
believe
with
you
I
don't
ever
want
to
be
alone
В
следующий
раз,
когда
я
буду
притворяться
с
тобой,
я
никогда
не
захочу
быть
одна.
Say
goodnight,
well
done
Скажи
"Спокойной
ночи",
молодец.
It
seems
as
though
you
had
won
Кажется,
ты
победил.
Say
goodnight,
well
done
Скажи
"Спокойной
ночи",
молодец.
It
seems
as
though
you
had
won
Кажется,
ты
победил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Keefe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.