Paroles et traduction Family of the Year - Stairs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
sleeps
in
beds
when
you′ve
got
the
sunrise
Кто
спит
в
кроватях,
когда
есть
восход
солнца
Wasting
time
watching
informercials
live
on
channel
9
Тратим
время,
смотря
рекламу
в
прямом
эфире
на
9 канале
Us
and
Billy
Mays,
nowhere
else
to
rile
Мы
и
Билли
Мейс,
больше
негде
буянить
Stealing
blankets,
sleeping
in
a
pile
Крадём
одеяла,
спим
в
куче
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
сделали
восход
для
таких,
как
мы
So
we
have
an
excuse
as
to
why
we're
still
up
Чтобы
у
нас
было
оправдание,
почему
мы
ещё
не
спим
Just
so
we
can
feel
a
little
bit
better
Просто
чтобы
нам
стало
немного
лучше
About
the
neighbor′s
angry
letter
on
our
door
step
Из-за
гневного
письма
соседа
на
пороге
On
our
door
f*cking
step
На
нашем
чёртовом
пороге
Went
to
the
house
of
some
friends
that
I
just
met
Пошёл
в
дом
к
друзьям,
которых
только
что
встретил
Didn't
feel
okay
so
I
bought
some
cigarettes
Чувствовал
себя
не
очень,
поэтому
купил
сигарет
Tonight
everyone's
with
everyone
else
getting
it
on
Сегодня
вечером
все
со
всеми
развлекаются
I′m
alone
asleep
with
my
clothes
on
Я
один
сплю
в
одежде
Maybe
still
awake
Возможно,
всё
ещё
не
сплю
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
сделали
восход
для
таких,
как
мы
So
we
have
an
excuse
as
to
why
we′re
still
up
Чтобы
у
нас
было
оправдание,
почему
мы
ещё
не
спим
Just
so
we
can
feel
a
little
bit
better
Просто
чтобы
нам
стало
немного
лучше
About
the
neighbor's
angry
letter
on
our
door
step
Из-за
гневного
письма
соседа
на
пороге
On
our
door
f*cking
step
На
нашем
чёртовом
пороге
Woke
up
with
raccoon
eyes
and
crackled
face
paint
Проснулся
с
глазами,
как
у
енота,
и
потрескавшимся
гримом
From
a
night
of
campfires
and
MDMA
После
ночи
костров
и
MDMA
The
sun
comes
over
the
hill
in
Joshua
tree
Солнце
встаёт
из-за
холма
в
Джошуа-Три
Let′s
grab
a
bottle
of
wine,
some
of
Jamesy's
weed
Давай
возьмём
бутылку
вина,
немного
травы
Джеймси
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
сделали
восход
для
таких,
как
мы
So
we
have
an
excuse
as
to
why
we're
still
up
Чтобы
у
нас
было
оправдание,
почему
мы
ещё
не
спим
Just
so
we
can
feel
a
little
bit
better
Просто
чтобы
нам
стало
немного
лучше
About
the
neighbor′s
angry
letter
on
our
door
step
Из-за
гневного
письма
соседа
на
пороге
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
сделали
восход
для
таких,
как
мы
So
we
have
an
excuse
to
watch
it
come
up
Чтобы
у
нас
был
повод
наблюдать,
как
он
встаёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keefe Joe, Buckey James Edward, Keefe Sebastian David, Schroeter Christina Elisabeth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.